[anjuta-extras] Update Latvian translation



commit 4458ad5ac49720b35dd879c346b6fba293b738b3
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Mar 5 16:53:54 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 1426 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 1413 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f65cb39..83b7c14 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2009.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 12:58+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&";
+"keywords=I18N+L10N&component=unknown\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 16:52+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
 msgid "Sample Plugin"
@@ -119,8 +119,9 @@ msgid "Enable braces check"
 msgstr "Aktivēt iekavu pārbaudi"
 
 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Izmest sekojošas rakstzīmes saglabājot"
+#| msgid "Strip trailling spaces on file save"
+msgid "Strip trailing spaces on file save"
+msgstr "Izmest sekojošas rakstzīmes saglabājot datni"
 
 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22
 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
@@ -417,9 +418,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file '%s' has been changed.\n"
+#| "Do you want to loose your changes and reload it?"
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to loose your changes and reload it?"
+"Do you want to lose your changes and reload it?"
 msgstr ""
 "Datne “%s” ir mainījusies.\n"
 "Vai vēlaties zaudēt savas izmaiņas un to pārlādēt?"
@@ -435,9 +439,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' has been deleted.\n"
-#| "Do you want to loose your changes and close it?"
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
 "Do you want to lose your changes and close it?"
@@ -550,1404 +551,3 @@ msgstr "Scratchbox opcijas"
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exists"
 msgstr "Programma \"%s\" neeksistē"
-
-#~ msgid "Anjuta IDE"
-#~ msgstr "Anjuta IDE"
-
-#~ msgid "Integrated Development Environment"
-#~ msgstr "Integrēta izstrādes vide"
-
-#~ msgid "Unicode"
-#~ msgstr "Unikods"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Rietumu"
-
-#~ msgid "Central European"
-#~ msgstr "Centrāleiropas"
-
-#~ msgid "South European"
-#~ msgstr "Dienvideiropiešu"
-
-#~ msgid "Baltic"
-#~ msgstr "Baltu"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Kirilica"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arābu"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Grieķu"
-
-#~ msgid "Hebrew Visual"
-#~ msgstr "Ebreju vizuāls"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Ebreju"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turku"
-
-#~ msgid "Nordic"
-#~ msgstr "Skandināvu"
-
-#~ msgid "Celtic"
-#~ msgstr "Ķeltu"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumāņu"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armēņu"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
-
-#~ msgid "Cyrillic/Russian"
-#~ msgstr "Kirilica/Krievu"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japāņu"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Korejiešu"
-
-#~ msgid "Chinese Simplified"
-#~ msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Gruzīnu"
-
-#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-#~ msgstr "Kirilica/Ukraiņu"
-
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Vjetnamiešu"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Taizemiešu"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nezināms"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Ielādēt"
-
-#~ msgid "Profiles"
-#~ msgstr "Profīli"
-
-#~ msgid "Plugin Manager"
-#~ msgstr "Spraudņu pārvaldnieks"
-
-#~ msgid "Profile Name"
-#~ msgstr "Profila nosaukums"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "Pā_rstatīt"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorija"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Pamata"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Saglabāt"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Vienība"
-
-#~ msgid "_Discard changes"
-#~ msgstr "_Atcelt izmaiņas"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Darbība"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Redzams"
-
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Jūtīga"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Saīsne"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistēma:"
-
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Modificēts"
-
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Pievienots"
-
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Dzēsts"
-
-#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Trūkst"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksts"
-
-#~ msgid "Text to render"
-#~ msgstr "Teksts, ko atveidot"
-
-#~ msgid "Pixbuf Object"
-#~ msgstr "Pixbuf objekts"
-
-#~ msgid "The pixbuf to render."
-#~ msgstr "Pixbuf, ko renderēt."
-
-#~ msgid "Arguments:"
-#~ msgstr "Argumenti:"
-
-#~ msgid "Configure Project"
-#~ msgstr "Konfigurēt projektu"
-
-#~ msgid "Run in terminal"
-#~ msgstr "Palaist terminālī"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Atkļūdot"
-
-#~ msgid "Optimized"
-#~ msgstr "Optimizēts"
-
-#~ msgid "Program"
-#~ msgstr "Programma"
-
-#~ msgid "_Build"
-#~ msgstr "_Būvēt"
-
-#~ msgid "Configure project"
-#~ msgstr "Konfigurēt projektu"
-
-#~ msgid "_Compile"
-#~ msgstr "_Kompilēt"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Instalēt"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Atjaunināt"
-
-#~ msgid "Add to Repository"
-#~ msgstr "Pievienot repozitorijam"
-
-#~ msgid "Author Email:"
-#~ msgstr "Autora e-pasts:"
-
-#~ msgid "Author Name:"
-#~ msgstr "Autora vārds:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Izveidot"
-
-#~ msgid "Header File:"
-#~ msgstr "Galvenes fFails:"
-
-#~ msgid "License:"
-#~ msgstr "Licence:"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Īpašības"
-
-#~ msgid "Signals"
-#~ msgstr "Signāli"
-
-#~ msgid "Source File:"
-#~ msgstr "Avota fails:"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Iespējas</b>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parole:"
-
-#~ msgid "Revision:"
-#~ msgstr "Revīzija:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Lietotājvārds:"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modulis"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Ražotājs"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Laidiens"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Direktorija"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Pievienot"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Izņemt"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "Atja_unināt"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adrese:"
-
-#~ msgid "Breakpoints"
-#~ msgstr "Pārtraukuma punkti"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Deaktivizēt"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Vieta"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Atmiņa"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Ports:"
-
-#~ msgid "SIGINT"
-#~ msgstr "SIGINT"
-
-#~ msgid "Signal:"
-#~ msgstr "Signāls:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Jā"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Atrašanās vieta:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nosaukums:"
-
-#~ msgid "_Value:"
-#~ msgstr "_Vērtība:"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktivizēts"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adrese"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Nosacījums"
-
-#~ msgid "Pass count"
-#~ msgstr "Apstrādes skaits"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stāvoklis"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Mainīgais"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vērtība"
-
-#~ msgid "Disassembly"
-#~ msgstr "Demontēšana"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informācija"
-
-#~ msgid "Debugger"
-#~ msgstr "Atkļūdotājs"
-
-#~ msgid "Started"
-#~ msgstr "Palaists"
-
-#~ msgid "Loaded"
-#~ msgstr "Ielādēts"
-
-#~ msgid "Running..."
-#~ msgstr "Darbojas..."
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Apturēts"
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "Atkļū_dot"
-
-#~ msgid "Shared Object"
-#~ msgstr "Koplietošanas objekts"
-
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Kam"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signāls"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Apturēt"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Drukāt"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Apraksts"
-
-#~ msgid "Whether to display line numbers"
-#~ msgstr "Vai rādīt rindas numurus"
-
-#~ msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-#~ msgstr "Vai rādīt rindas marķiera pixbuf-us"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktīvs"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Rāmis"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fails"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Līnija"
-
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Funkcija"
-
-#~ msgid "Arguments"
-#~ msgstr "Argumenti"
-
-#~ msgid "Stack"
-#~ msgstr "Steks"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Lietotājs"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Laiks"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Komanda"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Ceļš"
-
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id"
-
-#~ msgid "Thread"
-#~ msgstr "Pavediens"
-
-#~ msgid "Remove Watch"
-#~ msgstr "Noņemt novērošanu"
-
-#~ msgid "Change Value"
-#~ msgstr "Mainīt vērtību"
-
-#~ msgid "Update all"
-#~ msgstr "Atjaunināt visu"
-
-#~ msgid "Remove all"
-#~ msgstr "Izmest visu"
-
-#~ msgid "_Context Help"
-#~ msgstr "_Konteksta palīgs"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Tiešsaistē"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Saturs"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Meklēt"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Palīdzība"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "Pā_rlādēt"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Grāmatzīmes"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Ceļš:"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Atvērt failu"
-
-#~ msgid "Save file as"
-#~ msgstr "Saglabāt failu kā"
-
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "_Aizvietot"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Pozīcija:"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Saglabāt"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "S_aglabāt kā..."
-
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu"
-
-#~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Aizvērt visu"
-
-#~ msgid "Close all files"
-#~ msgstr "Aizvērt visus failus"
-
-#~ msgid "Recent _Files"
-#~ msgstr "Pēdējie _faili"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Drukāt..."
-
-#~ msgid "Print the current file"
-#~ msgstr "Drukāt pašreizējo failu"
-
-#~ msgid "_Transform"
-#~ msgstr "Pārveido_t"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "Izvēlētie_s"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Izvēlēties _visu"
-
-#~ msgid "Co_mment"
-#~ msgstr "Ko_mentēt"
-
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "_Meklēt"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "R_ediģēt"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Pā_rdarīt"
-
-#~ msgid "Redo the last undone action"
-#~ msgstr "Restaurēt pēdējo atsaukto darbību"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "I_zgriezt"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopēt"
-
-#~ msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopēt izvēlēto tekstu uz starpkabatu"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Ievietot"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Attīrīt"
-
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "Palielināt"
-
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "Samazināt"
-
-#~ msgid "_Highlight Mode"
-#~ msgstr "_Izgaismošanas metode"
-
-#~ msgid "_Documents"
-#~ msgstr "_Dokumenti"
-
-#~ msgid "_Add Bookmark"
-#~ msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumenti"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Pārlādēt"
-
-#~ msgid "Goto"
-#~ msgstr "Iet uz"
-
-#~ msgid "OVR"
-#~ msgstr "PĀR"
-
-#~ msgid "INS"
-#~ msgstr "IEV"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Palielinājums"
-
-#~ msgid "Col"
-#~ msgstr "Col"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Režīms"
-
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "Precīzs meklējums"
-
-#~ msgid "No items found"
-#~ msgstr "Nav atrasta neviena vienība"
-
-#~ msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-#~ msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'"
-
-#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-#~ msgstr "Šī funkcija nav realizēta klases '%s' logdaļām"
-
-#~ msgid "Open '%s'"
-#~ msgstr "Atvērt '%s'"
-
-#~ msgid "Unknown item"
-#~ msgstr "Nezināma vienība"
-
-#~ msgid "Open with:"
-#~ msgstr "Atvērt ar:"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Visi faili"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "Jau_ns"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Atvērt..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Atvērt"
-
-#~ msgid "Open with"
-#~ msgstr "Atvērt ar"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Jauns"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Atvērt"
-
-#~ msgid "Open _Recent"
-#~ msgstr "Atvē_rt nesenos"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Atvērt failu"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#~ msgid "Open With"
-#~ msgstr "Atvērt ar"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Ielādē..."
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Slēgts"
-
-#~ msgid "Ignored"
-#~ msgstr "Ignorēts"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Faila nosaukums"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Pā_rdēvēt"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Faili"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nosaukums:"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Jauns fails"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tips:"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Cits"
-
-#~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-#~ msgstr "Nederīgs GbfAmConfigValue tips"
-
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Pakotnes"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "Mainīgie"
-
-#~ msgid "Group doesn't exist"
-#~ msgstr "Grupa neeksistē"
-
-#~ msgid "Target doesn't exist"
-#~ msgstr "Mērķis neeksistē"
-
-#~ msgid "Unable to update project"
-#~ msgstr "Nespēju atjaunināt projektu"
-
-#~ msgid "Malformed project"
-#~ msgstr "Sakropļots projekts"
-
-#~ msgid "Static Library"
-#~ msgstr "Statiskā bibliotēka"
-
-#~ msgid "Shared Library"
-#~ msgstr "Koplietotā bibliotēka"
-
-#~ msgid "Man Documentation"
-#~ msgstr "Man dokumentācija"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Data"
-#~ msgstr "Dažādi dati"
-
-#~ msgid "Script"
-#~ msgstr "Skripts"
-
-#~ msgid "Source doesn't exist"
-#~ msgstr "Avots neeksistē"
-
-#~ msgid "Project directory"
-#~ msgstr "Projekta direktorija"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versija"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versija:"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Lietot"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Grupas nosaukums:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Paplašināti"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupa:"
-
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "Paplašināti..."
-
-#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
-#~ msgstr "Avota failam jābūt iekš projekta dierektorijas"
-
-#~ msgid "Source is already in target"
-#~ msgstr "Avots jau ir mērķī"
-
-#~ msgid "Source couldn't be added"
-#~ msgstr "Avots nevarēja tikt pievients"
-
-#~ msgid "Source coudn't be removed"
-#~ msgstr "Avots nevar tikt izņemts"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autors:"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datums"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "No:"
-
-#~ msgid "Hard"
-#~ msgstr "Grūts"
-
-#~ msgid "Merge"
-#~ msgstr "Apvienot"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Uz:"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Grafiks"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Autors"
-
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Turpināt"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "Izlai_st"
-
-#~ msgid "_Abort"
-#~ msgstr "Pārtr_aukt"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Pievienot..."
-
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "_Izņemt..."
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "_Dzēst..."
-
-#~ msgid "Widget name"
-#~ msgstr "Logdaļas nosaukums"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Aizvērt pašreizējo failu"
-
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Izgriezt izvēlēto"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Kopēt izvēlēto"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Ievietot starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Sīkrīki"
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Palete"
-
-#~ msgid "Edit Item"
-#~ msgstr "Rediģēt ierakstu"
-
-#~ msgid "Summary:"
-#~ msgstr "Kopsavilkums:"
-
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Kategorija:"
-
-#~ msgid "Edit Categories"
-#~ msgstr "Kategoriju rediģēšana"
-
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Prioritāte:"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Augsts"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Vidējs"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Zems"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentārs:"
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Pabeigts"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/p"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Izņemt"
-
-#~ msgid "XML"
-#~ msgstr "XML"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vienkāršs teksts"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Skats"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Visi"
-
-#~ msgid "_Export"
-#~ msgstr "_Eksportēt"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritāte"
-
-#~ msgid "Due date"
-#~ msgstr "Līdz datumam"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Kopsavilkums"
-
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Personīgi"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Bizness"
-
-#~ msgid "Unfiled"
-#~ msgstr "Nekategorizēts"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dzēst"
-
-#~ msgid "_Tasks"
-#~ msgstr "_Uzdevumi"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Uzdevumi"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Dažādi"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Paziņojums"
-
-#~ msgid "No Date"
-#~ msgstr "Nav datuma"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Rediģēt..."
-
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "Saīsne:"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Ievietot"
-
-#~ msgid "%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "Makrosi"
-
-#~ msgid "_Add Macro..."
-#~ msgstr "_Pievienot makrosu..."
-
-#~ msgid "No Errors"
-#~ msgstr "Nav Kļūdu"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ikona"
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Ziņojumi"
-
-#~ msgid "_Next Message"
-#~ msgstr "_Nākamais ziņojums"
-
-#~ msgid "Next message"
-#~ msgstr "Nakamais ziņojums"
-
-#~ msgid "_Previous Message"
-#~ msgstr "_Iepriekšējais ziņojums"
-
-#~ msgid "Previous message"
-#~ msgstr "Iepriekšējais ziņojums"
-
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_Saglabāt ziņojumu"
-
-#~ msgid "Patches"
-#~ msgstr "Ielāpi"
-
-#~ msgid "Patch"
-#~ msgstr "Ielāps"
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "_Rīki"
-
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Bērni"
-
-#~ msgid "Calls"
-#~ msgstr "Izsaukumi"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Atsvaidzināt"
-
-#~ msgid "Delete Data"
-#~ msgstr "Dzēst datus"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Pārlūkot..."
-
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "Iespējas..."
-
-#~ msgid "Import Project"
-#~ msgstr "Importēt projektu"
-
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Apstiprinājums"
-
-#~ msgid "Add Source"
-#~ msgstr "Pievienot avotu"
-
-#~ msgid "New Group"
-#~ msgstr "Jauna grupa"
-
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "Projekts"
-
-#~ msgid "GbfProject Object"
-#~ msgstr "GbfProject objekts"
-
-#~ msgid "No project loaded"
-#~ msgstr "Neviens projekts nav ielādēts"
-
-#~ msgid "Group properties"
-#~ msgstr "Grupas uzstādījumi"
-
-#~ msgid "_Project"
-#~ msgstr "_Projekts"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Rekvizīti"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Atjaunināt"
-
-#~ msgid "Close project"
-#~ msgstr "Aizvērt projektu"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "Aiz_vākt"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Kļūda"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Brīdinājums"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Ziņojums"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Nezināma kļūda."
-
-#~ msgid "Missing components"
-#~ msgstr "Trūkstost komponents"
-
-#~ msgid "Executing: %s"
-#~ msgstr "Izpilda: %s"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nē"
-
-#~ msgid "Select file"
-#~ msgstr "Izvēlieties failu"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Mērķis:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-pasta adrese:"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "GTK+"
-#~ msgstr "GTK+"
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "Vispārējs"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Saskarne:"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licence"
-
-#~ msgid "Project Name:"
-#~ msgstr "Projekta nosaukums:"
-
-#~ msgid "Project name:"
-#~ msgstr "Projekta nosaukums:"
-
-#~ msgid "SDL"
-#~ msgstr "SDL"
-
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma:"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nosaukums"
-
-#~ msgid "_Run"
-#~ msgstr "_Palaist"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Izpildīt"
-
-#~ msgid "<b>Actions</b>"
-#~ msgstr "<b>Darbības</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Vēriens</b>"
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "Atpakaļ"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Uz priekšu"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modificēt"
-
-#~ msgid "No Limit"
-#~ msgstr "Nav ierobežojuma"
-
-#~ msgid "Regular expression"
-#~ msgstr "Regulāra izteiksme"
-
-#~ msgid "Setting"
-#~ msgstr "Iestatījums"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Meklēt..."
-
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "Atrast _nākamo"
-
-#~ msgid "Find _Previous"
-#~ msgstr "Atrast ie_priekšējo"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Meklēju..."
-
-#~ msgid "Replace next match"
-#~ msgstr "Aizvietot nākamo atbilstību"
-
-#~ msgid "Replace all matches"
-#~ msgstr "Aizvietot visas atbilstības"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Meklēt:"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Aizvietot"
-
-#~ msgid "Search complete"
-#~ msgstr "Meklēšana pabeigta"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Aizvietot visus"
-
-#~ msgid "Could not save %s: %s"
-#~ msgstr "Nevarēju saglabāt %s: %s"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Fonts"
-
-#~ msgid "Highlight current line"
-#~ msgstr "Izcelt esošo rindu"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Saites"
-
-#~ msgid "Remember this decision"
-#~ msgstr "Atcerēties šo lēmumu"
-
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Avots:"
-
-#~ msgid "Merge..."
-#~ msgstr "Apvienot..."
-
-#~ msgid "Copy..."
-#~ msgstr "Kopēt..."
-
-#~ msgid "Subversion Log"
-#~ msgstr "Subversion log"
-
-#~ msgid "Diff"
-#~ msgstr "Diff"
-
-#~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Revīzija"
-
-#~ msgid "Subversion"
-#~ msgstr "Subversion"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Resursdators:"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Pirkstunospiedums:"
-
-#~ msgid "Valid from:"
-#~ msgstr "Derīgs no:"
-
-#~ msgid "Valid until:"
-#~ msgstr "Derīgs līdz:"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminālis"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Komanda:"
-
-#~ msgid "Parameters:"
-#~ msgstr "Parametri:"
-
-#~ msgid "Working directory:"
-#~ msgstr "Darba direktorija:"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Rīks"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "nedefinēts"
-
-#~ msgid "Meaning"
-#~ msgstr "Mozīme"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deaktivizēts"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Jauns paātrinātājs..."
-
-#~ msgid "Opening %s"
-#~ msgstr "Atver %s"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Rīki"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nav"
-
-#~ msgid "Current selection"
-#~ msgstr "Pašreizējai atlasei"
-
-#~ msgid "String"
-#~ msgstr "Virkne"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Iespējas"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Priekšskatījums"
-
-#~ msgid "lines above and below the target line."
-#~ msgstr "rindas virs un zem.mērķa līnijas."
-
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar izveidot kanālu uz'%s': %s"
-
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Neizdevās izveidot bērna procesu '%s': %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nederīga sintakse iestatījumos '%s'.\n"
-#~ "Lūdzu ierakstiet vērtību sekojošā formā\"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-
-#~ msgid "Override default settings"
-#~ msgstr "Aizstāt noklusētos iestatījumus"
-
-#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-#~ msgstr "Ievadi <size>,<assoc>,<line_size>:"
-
-#~ msgid "Cachegrind"
-#~ msgstr "Cachegrind"
-
-#~ msgid "Error contains"
-#~ msgstr "Kļūda satur"
-
-#~ msgid "Function contains"
-#~ msgstr "Funkcija satur"
-
-#~ msgid "Object contains"
-#~ msgstr "Objekts satur"
-
-#~ msgid "Source filename contains"
-#~ msgstr "Pirmkoda faila nosaukums satur"
-
-#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-#~ msgstr "Nederīga regulārā izteiksme '%s': %s"
-
-#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
-#~ msgstr "Valgrind apspiešanas noteikumi"
-
-#~ msgid "Valgrind Suppression"
-#~ msgstr "Valgrind apspiešana"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Izgiez_t"
-
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "Apspiešana"
-
-#~ msgid "Edit in Custom Editor"
-#~ msgstr "Rediģēt ārējā redaktorā"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Parādīt"
-
-#~ msgid "callers in stack trace"
-#~ msgstr "zvanītāji steka sekojumā"
-
-#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
-#~ msgstr "Beigt rādīt kļūdas ja to ir pārāk daudz"
-
-#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
-#~ msgstr "Noapaļot malloc izmērus līdz nākamajam vārdam"
-
-#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekot līdz jebkuriem bērnu procesem, kas atzarojas programmu atkļūdošanas "
-#~ "laikā"
-
-#~ msgid "Track open file descriptors"
-#~ msgstr "Seko tlīdz failu arvēršanas aprakstiem"
-
-#~ msgid "Add time stamps to log messages"
-#~ msgstr "Pievienot laika spiedolu žurnāla ierakstos"
-
-#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr "Izsaukums __libc_freeres() izejot pirms pārbauda atmiņas noplūdes"
-
-#~ msgid "Suppressions File:"
-#~ msgstr "Apspriešanas fails:"
-
-#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-#~ msgstr "Izvēlēties Valgrind apspiešanas failu..."
-
-#~ msgid "Helgrind"
-#~ msgstr "Helgrind"
-
-#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
-#~ msgstr "Pieņemtie steka pavedieni tiek lietoti privāti"
-
-#~ msgid "Show location of last word access on error:"
-#~ msgstr "Parādīt pēdējā vārda atrašanās vietu kļūdainai pieejai:"
-
-#~ msgid "Memcheck"
-#~ msgstr "Memcheck"
-
-#~ msgid "Memory leaks"
-#~ msgstr "Atmiņas noplūde"
-
-#~ msgid "Leak check:"
-#~ msgstr "Noplūde pārbaude:"
-
-#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
-#~ msgstr "Parādīt sasniedzamos blokus noplūdes pārbaudē"
-
-#~ msgid "Leak resolution:"
-#~ msgstr "Noplūdes atrisināšana:"
-
-#~ msgid "Keep up to"
-#~ msgstr "Paturēt virs"
-
-#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-#~ msgstr "baiti rindā pēc free()"
-
-#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-#~ msgstr "Strādāt ar gcc 2.96 ģenerētajām kļūdām"
-
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Palielināt"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Sašaurināt"
-
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Noteikuma vārds:"
-
-#~ msgid "Suppress messages of type:"
-#~ msgstr "Apspiest šī tipa ziņas:"
-
-#~ msgid "Suppress when using:"
-#~ msgstr "Apspiest kad tiek lietots:"
-
-#~ msgid "System call:"
-#~ msgstr "Sistēmas izsaukums:"
-
-#~ msgid "Call chain:"
-#~ msgstr "Izsaukuma secība:"
-
-#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-#~ msgstr "Esat aizmirsis nosaukt savu apspiešanas noteikumu."
-
-#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-#~ msgstr "Nevar saglabāt apspiešanas noteikumu: %s"
-
-#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-#~ msgstr "Jūs neesat uzstādījis noteikuma failu savos iestatījumos."
-
-#~ msgid "<b>Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Izskats</b>"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fails"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Iestatījumi"
-
-#~ msgid "_Full Screen"
-#~ msgstr "Pa visu _ekrānu"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Slēgt pilnekrāna režīmu"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Rīkjosla"
-
-#~ msgid "Show or hide the toolbar"
-#~ msgstr "Parādīt vai noslēpt rīkjoslu"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Palīdzība"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "P_ar"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediģēt"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Skats"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Saīsnes"
-
-#~ msgid "Value doesn't exist"
-#~ msgstr "Vērtība neeksistē"
-
-#~ msgid "Task Manager"
-#~ msgstr "Uzdevumu pārvaldnieks"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profils"
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Meklē"
-
-#~ msgid "Project Manager"
-#~ msgstr "Projektu pārvaldnieks"
-
-#~ msgid "Run Program"
-#~ msgstr "Palaist programmu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]