[library-web] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 09:37:59 +0000 (UTC)
commit 315e09acb3bb056833a736dd4b86fd067d50cdb2
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sat Mar 5 09:37:54 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 352 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 37f21d0..f19d406 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation of library-web
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ismertetők"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gyakori kérdések"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
@@ -293,50 +293,55 @@ msgid "Application development overview"
msgstr "Alkalmazásfejlesztés bemutatása"
#: ../data/catalog.xml.in.h:59
+msgid "Guide to the GNOME platform and libraries for developers."
+msgstr ""
+"Útmutató a GNOME platformhoz és programkönyvtárakhoz fejlesztők számára."
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60
msgid "Quick Lookup"
msgstr "Gyors keresés"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:6
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:7
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:7
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:8
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:8
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "Data Storage"
msgstr "Adattárolás"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Utilities"
msgstr "Segédprogramok"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:5
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid "Core"
msgstr "Alap"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
msgid "System Integration"
msgstr "Rendszerintegráció"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Asztali integráció"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
msgid "Nightly Generated Documents"
msgstr "Naponta generált dokumentumok"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
msgid "Deprecated API References"
msgstr "Elavult API referenciák"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
msgid ""
"Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
"look at a tutorial."
@@ -344,26 +349,22 @@ msgstr ""
"Üdvözöljük a GNOME-ban. Az elindulás egyszerű – telepítse "
"fejlesztőeszközeinket, és nézze meg az ismertetőt."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+#: ../data/catalog.xml.in.h:72
msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
msgstr "Ez a dokumentáció a következő tar csomagból került előállításra:"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:72
+#: ../data/catalog.xml.in.h:73
msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
msgstr "Véleménye van? Hibát talált? Az utasítások nem egyértelműek?"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:73
+#: ../data/catalog.xml.in.h:74
msgid "Send feedback about this page."
msgstr "Küldjön visszajelzést az oldalról."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:74
+#: ../data/catalog.xml.in.h:75
msgid "GNOME Platform Demos"
msgstr "GNOME platform demók"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:75
-msgid "Introductory tutorials to help you get started."
-msgstr "Alapszintű ismertetők az elinduláshoz."
-
#: ../data/catalog.xml.in.h:76
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Emberi felületek irányelvei (HIG)"
@@ -420,10 +421,14 @@ msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:17
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/overlay.xml.in.h:19
msgid ""
"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
@@ -435,11 +440,11 @@ msgstr ""
"alapvető objektumrendszert, a főciklus-megvalósítást és segédfunkciók széles "
"választékát karakterláncok és gyakori adatszerkezetek kezeléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
+#: ../data/overlay.xml.in.h:20
msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
msgstr "A GObject biztosítja a Pango és GTK+ által használt objektumrendszert."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
+#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
@@ -449,7 +454,7 @@ msgstr ""
"fájlrendszer ezen absztrakciója lehetővé teszi az alkalmazásoknak a helyi és "
"távoli fájlrendszerek elérését egyetlen konzisztens API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
+#: ../data/overlay.xml.in.h:22
msgid ""
"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
@@ -460,7 +465,7 @@ msgstr ""
"teljes hozzáféréssel rendelkeznek a futó alkalmazások megjelenítéséhez és "
"vezérléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
+#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -468,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Az AT-SPI programkönyvtár az akadálymentesítési technológiák által használt "
"felületeket biztosít."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
+#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr ""
"programkönyvtáraknak, lehetővé téve az akadálymentesítési eszközöknek az "
"együttműködést az ezeket a programkönyvtárakat használó alkalmazásokkal."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
+#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr ""
"kezelő programkönyvtár. A világszerte használt különböző írásrendszerek "
"széles körét támogatja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
+#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid ""
"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
@@ -497,7 +502,7 @@ msgstr ""
"GdkPixbuf dokumentáció tartalmazza a programozói kézikönyvet és az API "
"referenciát is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
+#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
"system."
@@ -505,7 +510,7 @@ msgstr ""
"Köztes réteg, amely elválasztja a GTK+-t az ablakkezelő rendszer "
"részleteitől."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -515,26 +520,26 @@ msgstr ""
"elsődlegesen használt programkönyvtár. A felhasználói felületek vezérléséhez "
"szükséges felületi elemeket és jelzés-visszahívásokat biztosítja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "libxml2 referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:30
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr ""
"Hatékony és teljes körű szolgáltatásokkal bíró XML kezelő programkönyvtár."
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:32
+#: ../data/overlay.xml.in.h:33
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "libxslt referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:35
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -544,11 +549,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:37
+#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -561,7 +566,7 @@ msgstr ""
"alkalmazással történő megtervezését, majd ezen felületmeghatározások "
"importálását."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -571,7 +576,7 @@ msgstr ""
"alkalmazások készítéséhez, beleértve a munkamenet-kezelést, fájlok és URI-k "
"aktiválását és súgó megjelenítését."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
"A libgnomeui programkönyvtár további felületi elemeket biztosít "
"alkalmazásokhoz. A libgnomeui számos felületi eleme már a GTK+ része."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
"applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -590,7 +595,7 @@ msgstr ""
"az alkalmazásoknak a helyi és távoli fájlrendszerek elérését egyetlen "
"konzisztens API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
"configuration data."
@@ -598,7 +603,7 @@ msgstr ""
"A GConf konfigurációs adatok tárolásához és lekéréséhez használható démont "
"és programkönyvtárakat biztosítja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -606,11 +611,11 @@ msgstr ""
"A GnomeCanvas egy rugalmas felületi elemet biztosít strukturált interaktív "
"grafika létrehozásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "libart referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -620,11 +625,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Az ORBit egy gyors és könnyűsúlyú CORBA kiszolgáló. A GNOME Bonobo összetevő-"
"architektúrája a CORBA alapjaira épül."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid ""
"Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
"system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -644,7 +649,7 @@ msgstr ""
"így ha egy már futó kiszolgálóra van szükség, akkor az nem indul el újra, "
"hanem a meglévőt használja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
"applications, built on top of CORBA."
@@ -652,7 +657,7 @@ msgstr ""
"A Bonobo a GNOME alkalmazásokban újrahasznosítható összetevők létrehozására "
"szolgáló keretrendszer, a CORBA alapjain."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -660,15 +665,15 @@ msgstr ""
"A Bonobo UI programkönyvtár számos, a Bonobo összetevő-keretrendszert "
"használó felhasználói felületelemet biztosít."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "SVG vektorgrafika megjelenítésére szolgáló programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "A GNOME terminál által használt terminálemulátor felületi elem."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -677,11 +682,11 @@ msgstr ""
"alkalmazásokkal történő jó integrációhoz GObject-eket és a glib főciklust "
"használja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
msgstr "GNOME panel kisalkalmazások programozására használt programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -689,18 +694,18 @@ msgstr ""
"A Strukturált fájlkönyvtár (GSF) egy I/O absztrakció összetett fájlok "
"olvasásához/írásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid ""
"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr ""
"GObject alapú API SSDP feletti erőforrás-felfedezés és -közzététel "
"kezeléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
msgstr "Alap UPnP API a gssdp felett"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
@@ -708,19 +713,19 @@ msgstr ""
"Kis segédkönyvtár, amelynek célja az UPnP hang/videoprofilok kezelésének és "
"megvalósításának megkönnyítése"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr ""
"Programkönyvtár a gupnp-t használó alkalmazások DLNA-hoz kapcsolódó "
"részeinek egyszerűsítéséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr ""
"Programkönyvtár az UPnP internetes átjáróeszközök portleképezéseinek "
"kezeléséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -730,7 +735,7 @@ msgstr ""
"összes kimeneti felületen egységes kimenet előállítására tervezték, miközben "
"kihasználja a megjelenítőhardveren elérhető gyorsítást."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid ""
"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
"graphical user interfaces."
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr ""
"A Clutter egy GObject programkönyvtár gyors, vizuálisan gazdag felhasználói "
"felületek létrehozására."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@@ -746,7 +751,7 @@ msgstr ""
"A JSON-GLib programkönyvtár JSON feldolgozására szolgál a GLib és GObject "
"adattípusok és API használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid ""
"COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -758,13 +763,13 @@ msgstr ""
"használja közös megjelenítő API biztosításához, amely transzparensen működik "
"OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 és OpenGL ES 2.0 esetén is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
"A Libchamplain egy C programkönyvtár, amely térképek megjelenítéséhez "
"biztosít ClutterActor objektumot."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr ""
"A Libchamplain-gtk egy C programkönyvtár a libchamplain fölött, amely Gtk+ "
"felületi elemet biztosít térképek megjelenítéséhez GTK+ alkalmazásokban."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -780,7 +785,7 @@ msgstr ""
"A libcanberra az XDG hangtéma és névspecifikációk egy megvalósítása, "
"eseményhangok előállításához szabad asztali környezetekben."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -792,7 +797,7 @@ msgstr ""
"segítségével a felhasználó információt kaphat egy eseményről, vagy anélkül "
"jeleníthetők meg információk, hogy a felhasználót akadályoznák."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid ""
"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
"another."
@@ -800,7 +805,7 @@ msgstr ""
"A D-Bus egy üzenetbusz-rendszer, amely egyszerű lehetőséget ad az "
"alkalmazások egymás közötti kommunikációjára."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -816,7 +821,7 @@ msgstr ""
"elvégez minden, a futó példánynak való üzenetküldéshez szükséges IPC "
"varázslatot és kezeli az indítási értesítéseket is."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -826,11 +831,11 @@ msgstr ""
"fejlesztői eszközöknek és általában a GNOME alkalmazásoknak is hasznos "
"segédprogramot tartalmaz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid "GStreamer Core Reference Manual"
msgstr "Alapvető GStreamer referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
@@ -838,15 +843,15 @@ msgstr ""
"Hatékony keretrendszer multimédiás alkalmazások létrehozásához. A hangot és "
"videót egyaránt támogatja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "A GStreamer programkönyvtár referencia-kézikönyve"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
msgstr "Alapvető GStreamer bővítmények referencia-kézikönyve"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -857,7 +862,7 @@ msgstr ""
"GtkWidget API bővítményeket a GTK+ felületi elemek OpenGL-képességeinek "
"biztosításához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
"libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
"easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -866,21 +871,21 @@ msgstr ""
"nyújtásával könnyebbé teszi a git tárolók kezelésének fejlesztését egy "
"GObject orientált alkalmazásban."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "WebKit2GTK+ referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "A GNOME platformhoz előállított webtartalom"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -888,13 +893,13 @@ msgstr ""
"a libpeas egy gobject-alapú bővítményalrendszer, segítségével minden "
"alkalmazás biztosíthatja saját kiterjeszthetőségét."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"A libzapojit egy GLib/GObject átalakító a SkyDrive és a Hotmail REST API-khoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -902,7 +907,7 @@ msgstr ""
"A libsecret egy könyvtár jelszavak és más titkok tárolásához és lekéréséhez. "
"A „Secret Service” szolgáltatáson keresztül kommunikál DBus használatával."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -912,172 +917,176 @@ msgstr ""
"háttérprogram biztosítása azon platformokon, amelyeken még nincs "
"beállítástároló rendszer."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "telepathy-glib referencia-kézikönyv"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
msgstr "A libgudev programkönyvtár GObject kötéseket biztosít a libudev-hez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOME Emberi felületek irányelvei (GNOME 2)"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "GTK+ 2.0 ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ GyIK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PyGTK referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PyGObject referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "libsigc++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "libxml++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "glibmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "gtksourceviewmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "gtkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "pangomm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "atkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "gconfmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "libvtemm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "librsvgmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "libgdamm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "libgda-uimm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "gstreamermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "goocanvasmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "gtkglextmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "cluttermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "clutter-gtkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "clutter-box2dmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "libsigc++ ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "The Clutter Cookbook"
msgstr "A Clutter szakácskönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "librygel-core Reference Manual"
msgstr "librygel-core referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "librygel-renderer Reference Manual"
msgstr "librygel-renderer referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
msgstr "librygel-renderer-gst referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "librygel-server Reference Manual"
msgstr "librygel-server referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "libglom Reference Manual"
msgstr "libglom referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "Glom Python Documentation"
msgstr "Glom Python dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "libxml++ ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+msgid "Experimental JavaScript API browser"
+msgstr "Kísérleti JavaScript API böngésző"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API referenciák"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"Vala API referenciák a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
"programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "GTK+ programozási ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1088,15 +1097,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Asztali bejegyzések specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1109,17 +1118,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid "Menu Specification"
msgstr "Menü specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1129,15 +1138,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "XDG alapkönyvtár-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1150,15 +1159,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Ikontéma-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1168,16 +1177,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Ikonelnevezési specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1187,17 +1196,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Asztali alkalmazások automatikus indításának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1211,16 +1220,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Asztali értesítések specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1230,17 +1239,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Bővített ablakkezelő-tippek"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1250,15 +1259,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Osztott MIME-információk adatbázisának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1268,13 +1277,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1285,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"bejelentéséhez DNS-SD használatával, az információk megkereséséhez és végül "
"elfogyasztásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"A GNet egy C nyelven írt, GLib-re épülő objektumorientált hálózati "
"programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1303,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"segédprogramkönyvtár. MIME üzenetek és struktúrák létrehozására, "
"szerkesztésére és feldolgozására tervezték."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1315,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"legyenek. A libtracker-common programkönyvtáron alapulnak a démonban és az "
"indexelőben használt általános eljárások."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"Tracker által nem támogatott tartalomtípusok kinyerésére szolgáló, harmadik "
"féltől származó modulok írásában."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1336,26 +1345,26 @@ msgstr ""
"A Grilo keretrendszer egy bővíthető rendszer használatával hozzáférést nyújt "
"különböző multimédiás tartalomforrásokhoz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "A grilo-plugins bővítmények gyűjteménye a Grilo keretrendszerhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "GObject-alapú API a Discident és EAN kereső szolgáltatásokhoz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "Spell-checking library for GTK+"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző könyvtár a GTK+-hoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"A libgxps egy GObject alapú programkönyvtár XPS dokumentumok kezeléséhez és "
"megjelenítéséhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
"sensors."
@@ -1363,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"Az iio-sensor-proxy egy D-Bus proxy gyorsulásmérőkhöz és környezeti fény "
"érzékelőkhöz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1376,14 +1385,17 @@ msgstr ""
"hathavonta megjelenik egy GNOME kiadás, az azt kísérő kiadási "
"megjegyzésekkel."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
msgstr "A Python GTK+ 3.0 ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
msgstr "Bevezetés a GTK+ alkalmazások írásához Pythonban."
+#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
+#~ msgstr "Alapszintű ismertetők az elinduláshoz."
+
#~ msgid "more versions, languages, or options..."
#~ msgstr "további változatok, nyelvek vagy beállítások..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]