[gnome-software] Updated Hungarian translation (cherry picked from commit 16a397bc6d68d1bfec6fd2b771ff73330c6d13df)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Hungarian translation (cherry picked from commit 16a397bc6d68d1bfec6fd2b771ff73330c6d13df)
- Date: Fri, 4 Mar 2016 18:40:09 +0000 (UTC)
commit 4c361f303b627f8ade1b9dfb6cb381d22f7f0c31
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Mar 4 18:39:45 2016 +0000
Updated Hungarian translation
(cherry picked from commit 16a397bc6d68d1bfec6fd2b771ff73330c6d13df)
po/hu.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9a96ed7..d19cc44 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Hungarian translation of gnome-software.
-# Copyright (C) 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-26 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 23:42+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Software"
@@ -67,16 +67,21 @@ msgid "Whether to automatically download updates"
msgstr "A frissítések automatikusan letöltendők-e"
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+#| msgid ""
+#| "If enabled, gnome-software automatically downloads updates in the "
+#| "background and prompts the user to install them when ready."
msgid ""
-"If enabled, gnome-software automatically downloads updates in the background "
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
"and prompts the user to install them when ready."
msgstr ""
-"A GNOME Szoftverek automatikusan letöltse-e a frissítéseket a háttérben, és a "
-"befejezés után kérjen engedélyt a felhasználótól a telepítésre."
+"Ha engedélyezve van, akkor a GNOME Szoftverek automatikusan letölti a "
+"frissítéseket a háttérben, és a befejezés után engedélyt kér a felhasználótól "
+"a telepítésre."
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
-msgid "Whether it's the very first run of gnome-software"
-msgstr "A GNOME Szoftverek legelső futása-e"
+#| msgid "Whether it's the very first run of gnome-software"
+msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgstr "Vajon ez a GNOME Szoftverek legelső futása-e"
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
msgid "Show star ratings next to applications"
@@ -96,7 +101,6 @@ msgstr ""
"ablak. Itt beállítható ennek megjelenése."
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
-#| msgid "Search for applications"
msgid "A list of popular applications"
msgstr "Népszerű alkalmazások listája"
@@ -142,12 +146,18 @@ msgstr "A vélemények minimális karma pontszáma"
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "Az ennél alacsonyabb karmájú vélemények nem jelennek meg."
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+msgstr ""
+"Azon hivatalos források listája, amelyek nem szabad harmadik féltől "
+"származónak tekinteni"
+
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:281
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:283
#: ../src/gs-shell-installed.c:514
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -158,8 +168,8 @@ msgstr "Hozzá_adás"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:79
-#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-feature-tile.c:68
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:78
+#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-feature-tile.c:68
#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
@@ -184,7 +194,7 @@ msgstr "Kijelölés törlése"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:371
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:372
#: ../src/gs-shell.c:162 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -234,7 +244,7 @@ msgstr "Függőben"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:312
-#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:91
+#: ../src/gs-app-tile.c:87 ../src/gs-app-tile.c:90
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
@@ -243,7 +253,7 @@ msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:321
-#: ../src/gs-app-tile.c:97 ../src/gs-app-tile.c:100
+#: ../src/gs-app-tile.c:96 ../src/gs-app-tile.c:99
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -252,7 +262,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1321 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1315 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " és "
@@ -260,17 +270,17 @@ msgstr " és "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1329
+#: ../src/gs-app.c:1323
msgid " or "
msgstr " vagy "
#. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1352
+#: ../src/gs-app.c:1346
msgid "Proprietary"
msgstr "Zárt"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1362
+#: ../src/gs-app.c:1356
msgid "Public domain"
msgstr "Közkincs"
@@ -279,66 +289,66 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overwiew” egyike"
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "Search for applications"
msgstr "Alkalmazások keresése"
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "SEARCH"
msgstr "KERESÉS"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "Show application details"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "Open a local package file"
msgstr "Egy helyi csomagfájl megnyitása"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: ../src/gs-application.c:105
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Részletes hibakeresési információk megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: ../src/gs-application.c:107
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: ../src/gs-application.c:109
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Helyi fájlforrások előnyben részesítése az alkalmazáshoz"
-#: ../src/gs-application.c:110
+#: ../src/gs-application.c:111
msgid "Show version number"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:369
+#: ../src/gs-application.c:370
msgid "About Software"
msgstr "A Szoftverek névjegye"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-application.c:375
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
-#: ../src/gs-application.c:378
+#: ../src/gs-application.c:379
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -716,14 +726,12 @@ msgstr ""
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
#: ../src/gs-review-row.c:226
-#| msgid "Post Review"
msgid "Report Review?"
msgstr "Jelenti a véleményt?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
#: ../src/gs-review-row.c:230
-#| msgid "Report Abuse"
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
@@ -751,7 +759,6 @@ msgid "Report…"
msgstr "Jelentés…"
#: ../src/gs-review-row.ui.h:8
-#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "Eltávolítás…"
@@ -803,20 +810,19 @@ msgstr ""
"tapasztal, javasolt a kikapcsolásuk."
#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-#| msgid "Network Settings"
msgid "Extension Settings"
msgstr "Kiterjesztésbeállítások"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:193 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "_Telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:204
+#: ../src/gs-shell-details.c:206
msgid "_Installing"
msgstr "_Telepítés"
@@ -824,66 +830,66 @@ msgstr "_Telepítés"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:222
+#: ../src/gs-shell-details.c:224
msgid "_Install…"
msgstr "_Telepítés…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:268 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:275
+#: ../src/gs-shell-details.c:277
msgid "_Removing"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:647
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:660
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:667
+#: ../src/gs-shell-details.c:666
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Számítás…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:670
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:682
+#: ../src/gs-shell-details.c:681
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:696
+#: ../src/gs-shell-details.c:695
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:713
+#: ../src/gs-shell-details.c:712
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:799
+#: ../src/gs-shell-details.c:758
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -891,12 +897,12 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás csak akkor használható, ha van aktív internet-kapcsolat."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:810
+#: ../src/gs-shell-details.c:769
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "Ez a szoftver külső féltől származik."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:819
+#: ../src/gs-shell-details.c:778
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr ""
@@ -904,16 +910,16 @@ msgstr ""
"tartalmazhat."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:828
+#: ../src/gs-shell-details.c:787
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "Ez a szoftver nem szabad összetevőket tartalmazhat."
-#: ../src/gs-shell-details.c:1098
+#: ../src/gs-shell-details.c:1109
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Nem található: „%s”"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1146 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1157 ../src/gs-utils.c:166
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Elnézést, ez nem sikerült"
@@ -1332,95 +1338,95 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Nem található alkalmazás"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:146
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:149
+#: ../src/gs-shell-updates.c:150
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:155
+#: ../src/gs-shell-updates.c:156
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Tegnap, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:159
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Tegnap, %l.%M %P"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:163
msgid "Two days ago"
msgstr "Két nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:165
msgid "Three days ago"
msgstr "Három nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:167
msgid "Four days ago"
msgstr "Négy nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Five days ago"
msgstr "Öt nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "Six days ago"
msgstr "Hat nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "One week ago"
msgstr "Egy héttel ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:174
+#: ../src/gs-shell-updates.c:175
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Két héttel ezelőtt"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:178
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:194
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Új frissítések letöltése…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:198
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:239
+#: ../src/gs-shell-updates.c:240
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:240 ../src/gs-shell-updates.c:247
+#: ../src/gs-shell-updates.c:241 ../src/gs-shell-updates.c:248
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:403
+#: ../src/gs-shell-updates.c:404
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:809
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:813
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1430,24 +1436,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:817
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:833
+#: ../src/gs-shell-updates.c:834
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:837
+#: ../src/gs-shell-updates.c:838
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:841
+#: ../src/gs-shell-updates.c:842
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
@@ -1726,7 +1732,6 @@ msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
#: ../src/gs-update-monitor.c:462
-#| msgid "Review"
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Vélemény"
@@ -2823,7 +2828,6 @@ msgid "Shell Extensions"
msgstr "A Shell bővítményei"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:216
-#| msgid "An application"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]