[gimp-gap] Updated Spanish translation



commit 001b099518ec5d9cc0adc2dc17f04ada5ea50ed2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Mar 4 07:31:58 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 716 insertions(+), 521 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 153ddd0..efa0db0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2011, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 05:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 13:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "El archivo «%s» ya existe"
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1317 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2444
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2453
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Pregunta de GAP"
 msgid "File Overwrite Warning"
 msgstr "Advertencia de sobreescritura de archivo"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:170
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
 msgid "GAP Message"
 msgstr "Mensaje de GAP"
 
@@ -100,14 +100,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2103
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Do you want to create a videoindex file ?\n"
-#| "\n"
-#| "If you want GIMP-GAP to create videoindex files automatically\n"
-#| "when recommanded, whithout showing up this dialog again\n"
-#| "then you should add the following line to\n"
-#| "your gimprc file:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
 "Do you want to create a videoindex file ?\n"
 "\n"
@@ -129,11 +121,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2129
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "WARNING:\n"
-#| "random positioning is not possible for this video.\n"
-#| "creating a video index is NOT recommanded\n"
-#| "(would not work)\n"
 msgid ""
 "WARNING:\n"
 "random positioning is not possible for this video.\n"
@@ -147,12 +134,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2134
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "TIP:\n"
-#| "creating a video index on this video is recommanded.\n"
-#| "This will enable fast and random frame access.\n"
-#| "but requires one initial full scann.\n"
-#| "(this will take a while).\n"
 msgid ""
 "TIP:\n"
 "creating a video index on this video is recommended.\n"
@@ -204,11 +185,6 @@ msgstr "Problema al escribir el archivo de sonido: %s"
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:614 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file: %s\n"
-#| "has unexpect content that will be ignored.\n"
-#| "You should specify an audio file in RIFF WAVE fileformat,\n"
-#| "or a textfile containing filenames of such audio files"
 msgid ""
 "The file: %s\n"
 "has unexpected content that will be ignored.\n"
@@ -371,10 +347,10 @@ msgstr "Cambiar la densidad de los fotogramas"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4567 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3642
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Desde fotograma:"
 
@@ -389,10 +365,10 @@ msgstr "El rango afectado comienza en este nº de fotograma"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3676
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Hasta fotograma:"
 
@@ -574,7 +550,6 @@ msgstr "Relleno de mezcla…"
 
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
 #, c-format
-#| msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%d."
 msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
 msgstr "Vectores de rutas demasiado grandes para el tamaño del búfer: %ld."
 
@@ -583,7 +558,9 @@ msgid "No Path Vectors available."
 msgstr "No hay ningún vector de ruta disponible."
 
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
-msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
+#, fuzzy
+#| msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
+msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
 msgstr "El archivo SVG no existe (use el botón Guardar rutas para crearlo)."
 
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
@@ -605,10 +582,6 @@ msgstr "Selección del relleno de mezcla"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
-#| msgid ""
-#| "fills the selection by blending opposite border colors outside the "
-#| "selction to cover the selected area.\n"
-#| "Intended to fix small pixel errors"
 msgid ""
 "fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
 "to cover the selected area.\n"
@@ -695,8 +668,8 @@ msgstr "Nombre del archivo de vectores SVG"
 #. the pass_logfile fileselector button
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2755 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3028
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3064 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "..."
 msgstr "…"
@@ -706,7 +679,7 @@ msgid "Select output svg vector file via browser"
 msgstr "Seleccionar el archivo de vectores SVG de salida mediante el navegador"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox"
 
@@ -717,7 +690,7 @@ msgstr "Seleccionar por color"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Color de clave:"
 
@@ -787,7 +760,7 @@ msgstr "ACTIVADO: difuminar los bordes usando el radio de difuminado"
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Radio de difuminado:"
 
@@ -823,7 +796,7 @@ msgstr "ACTIVADO: mantener actualizada la imagen de vista previa"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5458
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
@@ -1235,7 +1208,9 @@ msgid "DEBUG Options"
 msgstr "Opciones de DEBUG"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
-msgid "DiffSensitvity:"
+#, fuzzy
+#| msgid "DiffSensitvity:"
+msgid "DiffSensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad de la diferencia:"
 
 #. connectByCorner checkbutton
@@ -1567,7 +1542,9 @@ msgid "Jpeg Optimize:"
 msgstr "Optimizar JPEG:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:544
-msgid "optimization factor(is ignored when other formats are used)"
+#, fuzzy
+#| msgid "optimization factor(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Optimization factor (is ignored when other formats are used)"
 msgstr "factor de optimización (se ignora cuando se usan otros formatos)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:554
@@ -1575,7 +1552,9 @@ msgid "Jpeg Smooth:"
 msgstr "Suavizado JPEG:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:555
-msgid "Smooth factor(is ignored when other formats are used)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Smooth factor(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Smooth factor (is ignored when other formats are used)"
 msgstr "Factor de suavizado (se ignora cuando se usan otros formatos)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:565
@@ -1583,8 +1562,11 @@ msgid "Jpeg Progressive:"
 msgstr "JPEG progresivo:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:566
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
 msgid ""
-"Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+"Enable progressive jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
 msgstr ""
 "Activar codificación JPEG progresiva (se ignora cuando se usan otros "
 "formatos)"
@@ -1594,7 +1576,10 @@ msgid "Jpeg Baseline:"
 msgstr "Línea de base JPEG:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:573
-msgid "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Enable baseline jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
 msgstr ""
 "Activar codificación de línea de base JPEG (se ignora cuando se usan otros "
 "formatos)"
@@ -2010,16 +1995,16 @@ msgstr ""
 
 #. the Default button
 #: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1570 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
@@ -2112,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 #| "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple "
 #| "move operation without rotate and scale)"
 msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
+"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
 "reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
 "transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
 "point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
@@ -2138,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 #| "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple "
 #| "move operation without rotate and scale)"
 msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
+"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
 "reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
 "transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
 "point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
@@ -2219,10 +2204,6 @@ msgid "Log Scaling:"
 msgstr "Escalado del registro:"
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1392
-#| msgid ""
-#| "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are "
-#| "tracked.\n"
-#| "OFF: Calculate only rotation and keep orignal size."
 msgid ""
 "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
 "OFF: Calculate only rotation and keep original size."
@@ -2323,6 +2304,12 @@ msgstr "Alineación exacta mediante una ruta de 4 puntos."
 msgid "<Image>/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Capa/Transformar/"
 
+#: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
+#, fuzzy
+#| msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
+msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
+msgstr "<Image>/Vídeo/Papel cebolla/"
+
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
 msgid "Foreground-Extract"
@@ -2331,7 +2318,7 @@ msgstr "Foreground-Extract"
 #. the frame
 #. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1574 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -2398,19 +2385,20 @@ msgid "Tri-Map:"
 msgstr "Mapa triple:"
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same "
 #| "size as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE "
 #| "pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK "
 #| "pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 "
-#| "upto 240) ar marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this "
+#| "upto 240) are marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this "
 #| "filter.) )"
 msgid ""
 "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same size "
 "as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
-"marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result)  BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 up to 240) are "
+"marked as Undefined  (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
 msgstr ""
 "Seleccionar la capa (o máscara de capa) tri_map. El tri-map (mapa triple) "
 "deberá ser del mismo tamaño que la capa de entrada y proporciona una "
@@ -2511,10 +2499,13 @@ msgid "Animated Filter Apply"
 msgstr "Aplicar filtro en animación"
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+#| "could not restore Layer visibilty.\n"
 msgid ""
 "Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
-"could not restore Layer visibilty.\n"
+"could not restore Layer visibility.\n"
 msgstr ""
 "Error: el complemento %s ha cambiado el número de capas de %d a %d\n"
 "no se pudo restaurar la visibilidad de las capas.\n"
@@ -2629,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5362 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
 msgid "Y:"
@@ -2787,17 +2778,17 @@ msgstr "Modo de mezclado:"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3815 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Quemar"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3822 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sustraer"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3810 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
@@ -2821,8 +2812,8 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:4822
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5097 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
@@ -2851,7 +2842,7 @@ msgstr "Patrón del fuego…"
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2539 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1668
 msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
-msgstr "<Imagen>/Vídeo/Capa/Renderizar/"
+msgstr "<Image>/Vídeo/Capa/Renderizar/"
 
 #: ../gap/gap_fmac_base.c:205
 #, c-format
@@ -3060,8 +3051,8 @@ msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
 "This dialog configures how to handle exchanges of\n"
 "the current frame image (for frames with extension %s)\n"
-"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
-"but automatical overwrite (via export) to other formats\n"
+"Note that automatic save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatic overwrite (via export) to other formats\n"
 "typically results in loss of layers and other information."
 msgstr ""
 "Está usando un formato de archivo que no es xcf.\n"
@@ -3339,38 +3330,38 @@ msgstr "Establecer todas las capas seleccionadas al modo: %s"
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Modos de capas"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3807
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr "Divide"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3812
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3813
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Solapar"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3821
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
@@ -3383,7 +3374,7 @@ msgstr "Oscurecer sólo"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Iluminar sólo"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 msgid "Dodge"
 msgstr "Esquivar"
@@ -3408,22 +3399,22 @@ msgstr "Extracción de grano"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Combinación de grano"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3825
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3827
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3829
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
@@ -4073,7 +4064,7 @@ msgstr "Seleccione la capa de destino"
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5344
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
@@ -4275,9 +4266,14 @@ msgstr ""
 "de trabajo (no es relevante para la renderización)"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint "
+#| "to be compared  when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+#| "rendering)"
 msgid ""
 "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
-"be compared  when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+"be compared  when locating corresponding coordinate(Not relevant for "
 "rendering)"
 msgstr ""
 "Radio de localización de forma en píxeles. Define el tamaño de la forma como "
@@ -4441,7 +4437,7 @@ msgstr "Generador de puntos de trabajo de Morph…"
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_morph_main.c:298
 msgid "<Image>/Video/Morphing/"
-msgstr "<Imagen>/Vídeo/Morphing/"
+msgstr "<Image>/Vídeo/Morphing/"
 
 #: ../gap/gap_morph_shape.c:224
 #, c-format
@@ -4528,7 +4524,9 @@ msgid "Num Workpoints:"
 msgstr "Número de puntos de trabajo:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:734
-msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+msgid "Number of workpoints to be generated per processed frame"
 msgstr "Número de puntos de trabajo que crear por cada fotograma procesado"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:743
@@ -4566,10 +4564,15 @@ msgstr ""
 "trabajo generado."
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:790
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+#| "value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will "
+#| "use linear deform action inside the deform radius"
 msgid ""
 "INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
-"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
-"linear deform action inside the deform radius"
+"value 0 turns off intensity descending deformation, morph processing will "
+"use linear deform action inside the deform radius"
 msgstr ""
 "Valor del atributo INTENSITY que escribir en el archivo de puntos de trabajo "
 "generado. El valor 0 desactiva la deformación de descenso de intensidad, el "
@@ -4747,7 +4750,7 @@ msgstr "Subcarpeta:"
 #| "workpointfile for the processed frame is available. (individual "
 #| "workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
 msgid ""
-"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+"Name of a (Sub)directory to save copies of processed frames and generated "
 "tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
 "workpointfile for the processed frame is available. (individual "
 "workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
@@ -4769,44 +4772,52 @@ msgstr ""
 #. the master progress bar
 #. master progress
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
-msgid "Create Tweenfame(s):"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Tweenfame(s):"
+msgid "Create Tweenframe(s):"
 msgstr "Crear fotograma(s) tween:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Progreso local:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1001
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Editor de rutas de movimiento"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1005
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
 msgid "Move Path"
 msgstr "Camino de movimiento"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Mostrar fotograma de vista previa con la capa origen seleccionada en el "
 "punto de control actual"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Generar vista previa animada como imagen multicapa"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1081
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Copiar y mover capa(s) origen en fotogramas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1108
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
 msgid "Source Select"
 msgstr "Selección de origen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1116
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1188
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#, fuzzy
+#| msgid "Render Settings"
+msgid "Merge Settings"
+msgstr "Configuración del renderizado"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4814,47 +4825,47 @@ msgstr ""
 "No se seleccionó imagen origen.\n"
 "Por favor, abra una 2ª imagen del mismo tipo antes de abrir Mover Camino."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1476
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Objeto en fotogramas vacíos"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Objeto en un fotograma"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Objeto exacto en fotogramas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Modo de vista previa de animación"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Escala de vista previa:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Cambia el tamaño de la vista previa animada (en %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1542 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Tasa de fotogramas:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr ""
 "Tasa de fotogramas (en fotogramas/seg.) a usar en la vista previa animada"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Copiar a búfer de vídeo:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1563
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4862,15 +4873,15 @@ msgstr ""
 "Guardar todos los fotogramas de la vista previa animada al búfer de vídeo "
 "(se configura en gimprc con video-paste-dir y video-paste-basename)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1573
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Vista previa animada de Camino de movimiento"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Falló la generación de vista previa animada"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4883,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 "en la imagen:\n"
 "«%s»"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4896,7 +4907,7 @@ msgstr ""
 "en la imagen:\n"
 "«%s»"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4909,7 +4920,7 @@ msgstr ""
 "en la imagen:\n"
 "«%s»"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -4918,20 +4929,20 @@ msgstr ""
 "No se encontró ruta en la imagen:\n"
 "«%s»"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2432
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Cargar puntos del camino desde un archivo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2473
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Guardar puntos del camino en un archivo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Punto actual: [ %3d< ] de [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3651
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4942,7 +4953,7 @@ msgstr ""
 "archivo: «%s»\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4953,7 +4964,7 @@ msgstr ""
 "archivo: '%s'\n"
 "(No es un archivo válido XML de parámetros de ruta de movimiento)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3678
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4964,7 +4975,7 @@ msgstr ""
 "archivo: «%s»\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3684
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4975,7 +4986,7 @@ msgstr ""
 "archivo: '%s'\n"
 "(No es un archivo de puntos de control válido)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4987,11 +4998,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Imagen/capa origen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Objeto origen a insertar en los fotogramas de destino del rango especificado"
@@ -4999,60 +5010,60 @@ msgstr ""
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
 #. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3802 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr "Detrás"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3816 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Luz fuerte"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3817 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Luz débil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Extracción de grano"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3819 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Combinación de grano"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3823 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Oscurecer sólo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3824 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Iluminar sólo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3828 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Borrado de color"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Conserver modo de pintura"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3852 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Modo pintura"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3861
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Modo de paso:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3880
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "Factor de velocidad:"
 
@@ -5064,7 +5075,7 @@ msgstr "Factor de velocidad:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -5077,93 +5088,93 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Bucle invertido"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Invertir una vez"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4509
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Bucle de fotogramas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Bucle de fotogramas invertido"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Fotograma una vez"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Fotograma una vez-invertido"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Fotogramas en Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
 msgid "Frame None"
 msgstr "Ningún fotograma"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr ""
 "Cómo obtener la siguiente capa origen en el siguiente fotograma manipulado"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
 msgid "Handle:"
 msgstr "Manipular:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3963
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Superior izquierda"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3964
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Inferior izquierda"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3965
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
 msgid "Right Top"
 msgstr "Superior derecha"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3966
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Inferior derecha"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr "Cómo colocar la capa origen en las coordenadas del punto de control"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
@@ -5172,11 +5183,11 @@ msgstr ""
 "hace el color de clave transparente."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4076
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Ruta de movimiento del color de clave de la Bluebox"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -5184,18 +5195,18 @@ msgstr ""
 "el filtro bluebox"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111 ../gap/gap_mov_exec.c:2164
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Trazador de capas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4116
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
 "Crear una capa de trazado adicional en todos los fotogramas manipulados"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4128
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "TrazaOpacidad1:"
 
@@ -5207,13 +5218,13 @@ msgstr "TrazaOpacidad1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Opacidad inicial de la capa de traza"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "TrazaOpacidad2:"
 
@@ -5225,13 +5236,13 @@ msgstr "TrazaOpacidad2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Opacidad descendiente para la capa de traza"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4166
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Tweensteps:"
 
@@ -5243,7 +5254,7 @@ msgstr "Tweensteps:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -5257,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4189
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "TweenOpacity1:"
 
@@ -5269,13 +5280,13 @@ msgstr "TweenOpacity1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4197
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Opacidad inicial de la capa tween"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "TweenOpacity2:"
 
@@ -5287,20 +5298,119 @@ msgstr "TweenOpacity2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4214
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Opacidad descendiente de la capa tween"
 
+#. the merge option menu for the moving object
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+msgid "Keep Rendered Object as Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+msgid "Merge Down Rendered Object"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+msgid "Delete Rendered Object"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
+msgstr ""
+
+#. the merge option menu for the tween layer
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#, fuzzy
+#| msgid "Tweenlayer"
+msgid "Keep TweenLayer"
+msgstr "Capa tween"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Down TweenLayer"
+msgstr "Mezclar capas"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete layer(s)"
+msgid "Delete TweenLayer"
+msgstr "Borrar capa(s)"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
+msgstr ""
+
+#. the merge option menu for the trace layer
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracelayer"
+msgid "Keep TraceLayer"
+msgstr "Trazador de capas"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Down TraceLayer"
+msgstr "Mezclar capas"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete layer(s)"
+msgid "Delete TraceLayer"
+msgstr "Borrar capa(s)"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
+msgstr ""
+
+#. the merge target option menu widgets
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layers:"
+msgid "Merge Target:"
+msgstr "Mezclar capas:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer Name"
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nombre de la capa nueva"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+#, fuzzy
+#| msgid "Merged Layer Name"
+msgid "Merge to Layer below"
+msgstr "Nombre de la capa mezclada"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+msgid ""
+"merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
+msgstr ""
+
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4249
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Editar puntos de control"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4267
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Añadir punto de control al final. El último punto es duplicado."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5312,44 +5422,44 @@ msgstr ""
 "«MovePath». Mantenga presionada la tecla «Mayús.» para crear puntos de "
 "control para cada fotograma manipulado, siguiendo la trayectoria bezier."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Insertar punto de control (se duplica el punto actual)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Borrar punto de control actual"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostrar es punto de control anterior. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» "
 "para seguir los keyframes."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostrar el punto de control siguiente. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» "
 "para seguir los keyframes."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostrar el primer punto de control. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» para "
 "seguir los keyframes."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostrar el último punto de control. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» para "
 "seguir los keyframes."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4383
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Restaurar los puntos de control actuales a los valores predefinidos"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -5362,7 +5472,7 @@ msgstr ""
 "tecla Control para propagar una mezcla de las opciones del punto1 y del "
 "punto último, entre el resto de puntos."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4417
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
@@ -5375,15 +5485,15 @@ msgstr ""
 "siga la forma del camino. Con mayúsculas: utilizar la rotación del primer "
 "punto de control 1 como desfase."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4432
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Borrar todos los puntos de control"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Cargar puntos de control desde un archivo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Guardar puntos de control en un archivo"
 
@@ -5398,7 +5508,7 @@ msgstr "Guardar puntos de control en un archivo"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Primer fotograma manipulado de destino"
 
@@ -5412,12 +5522,12 @@ msgstr "Primer fotograma manipulado de destino"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Último fotograma manipulado de destino"
 
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Pila de capas:"
 
@@ -5429,7 +5539,7 @@ msgstr "Pila de capas:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5438,11 +5548,11 @@ msgstr ""
 "significa en la cima, es decir, en el frente"
 
 #. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4638
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
 msgid "Target Group:"
 msgstr "Grupo objetivo:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
 msgid ""
 "group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
 "specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -5455,34 +5565,34 @@ msgstr ""
 "presentes. Lo ideal es dejar el grupo objetivo vacío al insertar la imagen "
 "fuera de los grupos."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4671
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
 msgid "delimiter to separate group/subgroup"
 msgstr "delimitador para separar grupo/subgrupo"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Forzar visibilidad"
 
 # //R Esto está en chino
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Forzar visibilidad para todas las capas origen copiadas"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4715
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Recortar a fotograma"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Recorta todas las capas origen copiadas a los bordes del fotograma"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
@@ -5494,15 +5604,15 @@ msgstr "Anchura:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4778
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Escalar anchura de capa origen en porcentaje"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3755
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
@@ -5514,11 +5624,11 @@ msgstr "Altura:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Escalar altura de capa origen en porcentaje"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4813 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción de aspecto"
 
@@ -5530,13 +5640,13 @@ msgstr "Mantener proporción de aspecto"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa origen en porcentaje"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4840 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotar:"
 
@@ -5548,13 +5658,13 @@ msgstr "Rotar:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Rotar capa origen (en grados)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -5566,14 +5676,14 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4902
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Factor de transformación para la esquina superior izquierda coordenada X"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4913
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -5585,14 +5695,14 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Factor de transformación para la esquina superior izquierda coordenada Y"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4932
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -5604,13 +5714,13 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr "Factor de transformación para la coordenada X esquina superior derecha"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4950
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -5622,13 +5732,13 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr "Factor de transformación para la esquina superior derecha coordenada Y"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -5640,14 +5750,14 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Factor de transformación para la coordenada X esquina inferior izquierda"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -5659,14 +5769,14 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Factor de transformación para la coordenada Y esquina inferior izquierda"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -5678,13 +5788,13 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr "Factor de transformación para la coordenada X esquina inferior derecha"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5022
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -5696,14 +5806,14 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5030
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Factor de transformación para la coordenada Y de la esquina inferior derecha"
 
 #. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5077
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
 msgid "Movement:"
 msgstr "Movimiento:"
 
@@ -5715,7 +5825,7 @@ msgstr "Movimiento:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5085
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5731,7 +5841,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5105 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5741,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5118
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
@@ -5753,7 +5863,7 @@ msgstr "Escala:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5763,7 +5873,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5137
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
@@ -5775,7 +5885,7 @@ msgstr "Rotación:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5145 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5785,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5155
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspectiva:"
 
@@ -5797,7 +5907,7 @@ msgstr "Perspectiva:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5163
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5813,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5182
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5822,25 +5932,25 @@ msgstr ""
 "constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Ignorar selección (in todas las imágenes origen)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Usar selección (desde la imagen origen inicial)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5224
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Usar selecciones (desde todas las imágenes origen)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Cómo manipular las selecciones en la imagen origen"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5240
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Radio de selección de la cuña:"
 
@@ -5852,24 +5962,24 @@ msgstr "Radio de selección de la cuña:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Radio de la cuña en píxeles (para suavizar selecciones)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Coordenada X"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5371
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y"
 
 # //R Muy literal...
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Fotograma clave:"
 
@@ -5881,56 +5991,56 @@ msgstr "Fotograma clave:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5388
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Fijar punto de control a número de fotograma clave donde 0 == sin fotograma "
 "clave"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5418
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Escalar y modificar"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5424
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5430
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Manejo de la selección"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleración"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5554
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
 msgid "Segment:"
 msgstr "Segmento:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5568
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
 msgid "Length:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Velocidad min/máx:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5617
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Seleccionador del color de la línea del camino"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5624
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 "Seleccione el color que se usa para dibujar líneas de caminos en la vista "
 "previa"
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
 msgid "Path"
 msgstr "Camino"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5640
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -5939,35 +6049,35 @@ msgstr ""
 "izquierdo, o mover con el derecho"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5658
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Mostrar líneas de cruce del cursor"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5669
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Mostrar líneas de de origen como líneas de rejilla"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5683
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Aplicación instantánea"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Actualiza la vista previa automáticamente"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
 msgid "Frame:"
 msgstr "Fotograma:"
 
@@ -5981,11 +6091,11 @@ msgstr "Fotograma:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Fotograma a mostrar cuando se pulse el botón Actualizar"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6488
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -6000,52 +6110,56 @@ msgstr ""
 "Lista de errores:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7322
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "Archivo XML de ruta de movimiento:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6989
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+#| "format"
 msgid ""
-"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
 "format"
 msgstr ""
 "Nombre del archivo que contiene los parámetros de ruta de movimiento y los "
 "puntos de control en formato XML"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2886
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7332 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Fotogramas totales:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7333
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Número total de fotogramas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7009
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7344
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Fotograma en curso:"
 
 # What??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7345
 #, fuzzy
 #| msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
 msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
 msgstr "Número del fotograma en curso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7353
 msgid "Movepath rendering for a single frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7019 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7354 ../gap/gap_player_dialog.c:491
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:386
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:688
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Capa tween"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1999
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2301
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -6053,20 +6167,20 @@ msgstr ""
 "No se seleccionó imagen origen.\n"
 "Por favor, abra una 2ª imagen del mismo tipo antes de abrir Mover camino."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2013
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2315
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Copiando capas en fotogramas…"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2017
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2319
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Generando vista previa animada…"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2623
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2925
 msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
 msgstr ""
 "Capa de transformación según la fase de fotograma de la ruta de movimiento…"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3942
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6077,7 +6191,7 @@ msgstr ""
 "Error: El fotograma clave %d en el punto [%d] no deja el suficiente\n"
 "espacio (fotogramas) para los puntos de control anteriores"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3952
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6086,7 +6200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Error: El fotograma clave %d no está en secuencia en el punto [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3970
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6320,7 +6434,9 @@ msgid "P-Search:"
 msgstr "Búsqueda P:"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:435
-msgid "Search algorithmus used for P-frames"
+#, fuzzy
+#| msgid "Search algorithmus used for P-frames"
+msgid "Search algorithm used for P-frames"
 msgstr "Algoritmos de búsqueda de P-frames"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:443
@@ -6328,7 +6444,9 @@ msgid "B-Search:"
 msgstr "Búsqueda B:"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:444
-msgid "Search algorithmus used for B-frames"
+#, fuzzy
+#| msgid "Search algorithmus used for B-frames"
+msgid "Search algorithm used for B-frames"
 msgstr "Algoritmos de búsqueda de B-frames"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:451
@@ -6681,12 +6799,10 @@ msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 msgstr "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
-#| msgid "Bidiriectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 msgstr "Bidireccional (individual) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
-#| msgid "Bidiriectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 msgstr "Bidireccional (doble) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 
@@ -6773,7 +6889,9 @@ msgstr ""
 "completamente opaco)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
-msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
+#, fuzzy
+#| msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
+msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
 msgstr "Opacidad descendiente para la 2ª capa de papel cebolla"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
@@ -6856,10 +6974,6 @@ msgid "Auto create after load"
 msgstr "Auto-creación después de carga"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
-#| msgid ""
-#| "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
-#| "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
-#| "not on explicite load from the file menu."
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
 "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
@@ -6874,11 +6988,6 @@ msgid "Auto delete before save"
 msgstr "Auto-borrado antes de guardar"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
-#| msgid ""
-#| "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via "
-#| "'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on "
-#| "explicite save from the file menu. Use this option if you dont want "
-#| "onionskin layers to appear in thumbnail files."
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
 "Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
@@ -6983,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7159
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3415
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Velocidad de muestreo:"
 
@@ -7110,7 +7219,6 @@ msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
-#| msgid "cheking audiotrack"
 msgid "checking audiotrack"
 msgstr "comprobando pista de sonido"
 
@@ -7229,7 +7337,7 @@ msgstr "Ajustes de la reproducción de audio"
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6868 ../gap/gap_vex_dialog.c:2683
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3363
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "Archivo de sonido:"
 
@@ -7310,9 +7418,6 @@ msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de sonido"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7040
-#| msgid ""
-#| "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it "
-#| "for origial audiotrack playback"
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
 "original audiotrack playback"
@@ -7344,7 +7449,7 @@ msgstr "Tiempo de desplazamiento:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Tiempo de sonido:"
 
@@ -7370,7 +7475,7 @@ msgstr "Bits/muestra:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3560
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3569
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Tiempo de vídeo:"
 
@@ -7502,7 +7607,7 @@ msgstr "Reproducir fotogramas de vídeo"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2665
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2674
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opciones de vídeo"
 
@@ -7513,7 +7618,7 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opciones de sonido"
 
@@ -7961,9 +8066,14 @@ msgid "Imagetype:"
 msgstr "Tipo de imagen:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most "
+#| "fileformats can't handle all types and may require a conversion.Example: "
+#| "GIF can not handle RGB and requires convert to indexed imagetype."
 msgid ""
 "Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most fileformats "
-"can't handle all types and may require a conversion.Example: GIF can not "
+"can't handle all types and may require a conversion. Example: GIF can not "
 "handle RGB and requires convert to indexed imagetype."
 msgstr ""
 "Convertir a otro tipo de imagen, o mantener el tipo de imagen como está. La "
@@ -8104,8 +8214,12 @@ msgid "Exclude BG-Layer:"
 msgstr "Excluir capa de fondo:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:777
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the "
+#| "other settings of layer selection."
 msgid ""
-"Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the other "
+"Exclude the background layer in all handled frames, regardless of the other "
 "settings of layer selection."
 msgstr ""
 "Excluir las capas de fondo en todos los fotogramas manipulados a pesar de la "
@@ -8141,9 +8255,6 @@ msgid "Pixel Selection:"
 msgstr "Selección de píxel:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:829
-#| msgid ""
-#| "You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
-#| "image"
 msgid ""
 "You are using INDEXED frames. Please note that the result will be an RGB "
 "image"
@@ -8337,9 +8448,13 @@ msgid "Only Visible:"
 msgstr "Sólo visible:"
 
 #: ../gap/gap_split.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ON: Handle only visible layers.\n"
+#| "OFF: handle all layers and force visibiblity"
 msgid ""
 "ON: Handle only visible layers.\n"
-"OFF: handle all layers and force visibiblity"
+"OFF: handle all layers and force visibility"
 msgstr ""
 "Activado: Manejar sólo las capas visibles.\n"
 "Desactivado: Manejar todas las capas y forzar visibilidad"
@@ -8349,8 +8464,13 @@ msgid "Copy properties:"
 msgstr "Propiedades del clip:"
 
 #: ../gap/gap_split.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
+#| "images.\n"
+#| "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgid ""
-"ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
+"ON: Copy all image properties (channels, paths, guides) to all frame "
 "images.\n"
 "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgstr ""
@@ -8444,9 +8564,6 @@ msgid "Start:"
 msgstr "Inicio:"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3323 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3366
-#| msgid ""
-#| "Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
-#| "SHIFT resets to initial value"
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifier keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
@@ -8745,8 +8862,12 @@ msgstr "Ruta de movimiento:"
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3885
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+#| "parameter file"
 msgid ""
-"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"ON: Enable move path transitions using settings provided via a movepath "
 "parameter file"
 msgstr ""
 "ACTIVADO: activar las transiciones de ruta de movimiento utilizando ajustes "
@@ -8972,10 +9093,6 @@ msgid "Resource Loginterval:"
 msgstr "Intervalo de registro del recurso:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5598
-#| msgid ""
-#| "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current "
-#| "resource usage afte each n processed frames to stdout (this includes the "
-#| "list of cached images and opened videofiles)"
 msgid ""
 "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
 "usage after each n processed frames to stdout (this includes the list of "
@@ -9268,7 +9385,7 @@ msgstr "de:"
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8809 ../gap/gap_story_dialog.c:8945
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2578
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
 msgid "Storyboard"
 msgstr "«storyboard»"
 
@@ -9278,7 +9395,7 @@ msgstr ""
 "Activado: el clip es el «storyboard» (para clips creados desde el rango de "
 "reproducción)."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2450
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -9410,9 +9527,6 @@ msgid "Track 1 on top:"
 msgstr "Pista 1 encima:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9433
-#| msgid ""
-#| "ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on "
-#| "Background."
 msgid ""
 "ON: video track1 is Foreground (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
@@ -9444,9 +9558,14 @@ msgid "Decoder:"
 msgstr "Decodificador:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9515
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
+#| "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used "
+#| "(but not for frames that are imagefiles)"
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
-"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
+"selection. The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
 "not for frames that are imagefiles)"
 msgstr ""
 "Seleccione la biblioteca de decodificación de vídeo preferida, o déjelo "
@@ -9479,8 +9598,8 @@ msgstr "Formato de transparencia externa:"
 msgid ""
 "Format string to provide external transparency in movie clips. (i.e. "
 "automatic alpha channel insertion via external frames)this string shall "
-"contain \\%s as placeholder for the basename of a videoclip and optional \\"
-"%06d as placeholder for the framenumber."
+"contain %s as placeholder for the basename of a videoclip and optional %06d "
+"as placeholder for the framenumber."
 msgstr ""
 "Cadena de formato para proporcionar transparencia externa en clips de vídeo "
 "(ej. inserción automática de un canal alfa). Esta cadena debe contener \\%s "
@@ -9500,8 +9619,8 @@ msgstr "ÁreaFormato:"
 #| "a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
-"logo insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename "
-"of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
+"logo insert)this string shall contain %s as placeholder for the basename of "
+"a videoclip and optional %06d as placeholder for the framenumber."
 msgstr ""
 "Formatear cadena para el reemplazo del área en clips de vídeo. (ej. "
 "inserción automática de un logotipo) esta cadena debe contener \\%s como "
@@ -9510,7 +9629,6 @@ msgstr ""
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9607
-#| msgid "Reset parameters to inital values"
 msgid "Reset parameters to initial values"
 msgstr "Restablecer parámetros a los valores iniciales"
 
@@ -9532,13 +9650,15 @@ msgid "section_%02d"
 msgstr "sección_%02d"
 
 #: ../gap/gap_story_file.c:2716
-#, c-format
-msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
+msgid "illegal number: %s (valid range is %d up to %d)\n"
 msgstr "número ilegal: %s (rango válido entre %d y %d)\n"
 
 #: ../gap/gap_story_file.c:2755
-#, c-format
-msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
+msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f up to %.3f)"
 msgstr "número ilegal: %s (rango válido entre %.3f y %.3f)"
 
 #: ../gap/gap_story_file.c:2797
@@ -9649,7 +9769,9 @@ msgid "Set Image or Frame Filename"
 msgstr "Establecer imagen o nombre del fotograma"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2501
-msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+msgid "Set Colormask Parameter Filename"
 msgstr "Establecer nombre del archivo de parámetros de marcas de color"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2601
@@ -10063,7 +10185,6 @@ msgstr "archivo no encontrado: «%s» para entrada de sonido"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
 #, c-format
-#| msgid "converting audio (via external programm)"
 msgid "converting audio (via external program)"
 msgstr "convirtiendo sonido (mediante un programa externo)"
 
@@ -10092,8 +10213,8 @@ msgstr "escribiendo archivo de sonido compuesto"
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "no se puede guardar el sonido en archivo: «%s» "
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1491
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1657
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
 #, c-format
 msgid "ready"
 msgstr "preparado"
@@ -10109,7 +10230,9 @@ msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "analizada línea %d (de %d)"
 
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
-msgid "No Frames or Images found ...."
+#, fuzzy
+#| msgid "No Frames or Images found ...."
+msgid "No Frames or Images found ..."
 msgstr "No se encontraron fotogramas o imágenes…"
 
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:7618
@@ -10229,7 +10352,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo devideo de entrada"
 msgid "Select basename for frame(s)"
 msgstr "Seleccionar nombre base para los fotogramas"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2351
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2360
 msgid "Select Audiofilename"
 msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
 
@@ -10358,7 +10481,7 @@ msgstr "Proporción de aspecto:"
 
 #. the output frame
 #. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2728
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2737
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
@@ -10431,10 +10554,6 @@ msgid "bluebox"
 msgstr "bluebox"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2565
-#| msgid ""
-#| "On: add trasparency for extracted frames via blubox filter (using values "
-#| "of last run in this session)\n"
-#| "Off: extract frames 1.1"
 msgid ""
 "On: add transparency for extracted frames via bluebox filter (using values "
 "of last run in this session)\n"
@@ -10590,12 +10709,21 @@ msgid "  %s (%d of %d)"
 msgstr "  %s (%d de %d)"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Conditional video index creation,  based on a few quick timcode "
+#| "probereads.\n"
+#| "Skip index creation if native seek seems possible\n"
+#| "\n"
+#| "WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
+#| "timecode steps were not detected in the quick test)"
 msgid ""
-"Conditional video index creation,  based on a few quick timcode probereads.\n"
+"Conditional video index creation,  based on a few quick timecode "
+"probereads.\n"
 "Skip index creation if native seek seems possible\n"
 "\n"
 "WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
-"timecode steps were not detected in the quick test)"
+"timecode steps were not detected in the quick test."
 msgstr ""
 "Creación condicionada de índice de vídeo, basado en un sondeo rápido de "
 "código de tiempo.\n"
@@ -10667,8 +10795,12 @@ msgid "Percentage:"
 msgstr "Porcentaje:"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was "
+#| "detected so far (only relevant in smart mode)"
 msgid ""
-"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"stop scan after percentage reached and no implausible timecode was detected "
 "so far (only relevant in smart mode)"
 msgstr ""
 "dejar de analizar tras alcanzar el porcentaje y tras no detectar ningún "
@@ -10696,7 +10828,7 @@ msgid "videofile"
 msgstr "archivo de vídeo"
 
 #. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2767
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2776
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -10749,8 +10881,12 @@ msgstr ""
 "imagen"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1216
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+#| "pattern layers. "
 msgid ""
-"ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+"ON: create waterpattern cloud layers according to options. OFF: Use external "
 "pattern layers. "
 msgstr ""
 "ACTIVADO: crear capas de nube de patrón de agua según las opciones. "
@@ -10801,7 +10937,6 @@ msgid "Render water pattern highlight effect"
 msgstr "Renderizar efecto de destacado de patrón de agua"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1418
-#| msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
 msgid "The highlight strength (i.e. opacity)"
 msgstr "Fuerza del destacado (opacidad)"
 
@@ -11029,9 +11164,6 @@ msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
 msgstr "Valor nuevo de opacidad donde 0 es transparente y 100.0 es opaco"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
-#| msgid ""
-#| "Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting "
-#| "or multiply by the supplied new value"
 msgid ""
 "Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
 "multiplying by the supplied new value"
@@ -11125,6 +11257,26 @@ msgstr "<Image>/Vídeo/Capa/Transformar/"
 msgid "Rotate angle:"
 msgstr "Rotar ángulo:"
 
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:115
+msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of Colors"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de colores"
+
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Select By Color"
+msgid "Fill with BG Color"
+msgstr "Seleccionar por color"
+
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:125
+msgid "Anim-Filter for all Copies"
+msgstr ""
+
 #: ../libgapvidapi/gap_vid_api_mpeg3.c:843
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11173,15 +11325,15 @@ msgstr ""
 "2 ) compruebe si SOX (versión >= 12.16) está instalado:\n"
 "  prog: «%s»\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:196
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:205
 msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
 msgstr "La ventana de parámetros específicos del codificador está aún abierta"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:510
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:519
 msgid "no description available"
 msgstr "no hay una descripción disponible"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:859
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:868
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11204,56 +11356,56 @@ msgstr ""
 #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
 #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
 #.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1021
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1030
 #, c-format
 msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr[0] "La lista[%d] tiene [%d] pista válida, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
 msgstr[1] "La lista[%d] tiene [%d] pistas válidas, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1033
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr "%s, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1046
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1055
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (using sox)"
 msgstr "DESCONOCIDO (usando sox)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1340
 msgid "Storyframe"
 msgstr "Storyframe"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1335
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1344
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1339
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1348
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotograma"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Desde %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
 #, c-format
 msgid "To %s:"
 msgstr "A %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1519
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
 #, c-format
 msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
 msgstr "usando master_framerate %2.2f encontrado en archivo"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1537
 #, c-format
 msgid "file has no master_framerate setting"
 msgstr "archivo no tiene opción master_framerate"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1556
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -11262,7 +11414,7 @@ msgstr ""
 "Tiempo de reproducción del vídeo compuesto %.3f s. (%d fotogramas)\n"
 "Tiempo de reproducción del sonido compuesto %.3f s."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1564
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -11271,17 +11423,17 @@ msgstr ""
 "tiempo de reproducción del vídeo compuesto %.3f s. (%d fotogramas)\n"
 "NO tiene pistas de sonido"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1572
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1581
 #, c-format
 msgid "using master_size %d x %d found in file"
 msgstr "usando master_size %d x %d encontrado en archivo"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1585
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1594
 #, c-format
 msgid "file has no master_size setting"
 msgstr "archivo no tiene opción master_size"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1592
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11308,7 +11460,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1607 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1622
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1616 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11329,7 +11481,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1634
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11348,7 +11500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "no se encontraron errores, el archivo está bien"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1647
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11360,28 +11512,28 @@ msgstr ""
 "Fallo al comprobar la sintaxis (ocurrió un error interno)"
 
 #. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1970
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1979
 msgid "Checking Storyboard File"
 msgstr "Comprobando archivo de «storyboard»"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1973
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1982
 #, c-format
 msgid "Parsing Storyboardfile"
 msgstr "Analizando archivo de «storyboard»"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2031
 msgid "Go for checking storyboard file"
 msgstr "Comprobar el archivo de «storyboard»"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2024 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
 msgid "Storyboardfile Check"
 msgstr "Comprobación del archivo de «storyboard»"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2079
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
 msgid "Encoder specific parameter window is still open"
 msgstr "La ventana de parámetros específicos del codificador está abierta aún"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2097
 msgid ""
 "ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
 "(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -11389,7 +11541,7 @@ msgstr ""
 "Error: No se ha elegido un archivo de «storyboard» válido.\n"
 "(Se puede especificar un archivo de «storyboard» en la pestaña «Extras»)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2100
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -11401,7 +11553,7 @@ msgstr ""
 "para MPEG la anchura y altura deben ser múltiplo de 16\n"
 "establezca la anchura a %d establezca la altura a %d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2123
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -11412,7 +11564,7 @@ msgstr ""
 "archivo: «%s»\n"
 "se admiten 8 o 16 bits"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2144
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Audiofile not found\n"
@@ -11421,7 +11573,7 @@ msgstr ""
 "Error: Archivo de sonido no encontrado\n"
 "archivo: «%s»\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2167
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2176
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -11435,7 +11587,7 @@ msgstr ""
 "frecuencias admitidas: \n"
 " 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2195
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -11449,7 +11601,7 @@ msgstr ""
 "frecuencias admitidas: \n"
 "8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2218
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2227
 msgid ""
 "Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
 "tool configuration"
@@ -11457,57 +11609,57 @@ msgstr ""
 "No se puede procesar el archivo de entrada de sonido. Debería comprobar las "
 "opciones de sonido y la configuración de la herramienta de sonido"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2242
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2251
 msgid "Select Storyboardfile"
 msgstr "Seleccionar archivo de «storyboard»"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2278
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2287
 msgid "Select Videofile"
 msgstr "Seleccionar archivo de video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2315
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2324
 msgid "Select Macrofile"
 msgstr "Seleccionar archivo de macro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2408
 msgid "Overwrite warning"
 msgstr "Advertencia de sobreescritura"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2418
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El archivo ya existe:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2436
 msgid "filename"
 msgstr "nombre de archivo"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2440
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
 msgid "  "
 msgstr "  "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2520
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2529
 msgid "Input Mode:"
 msgstr "Modo de entrada:"
 
 #. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2530
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2540
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2549
 msgid "Input is a sequence of frame images"
 msgstr "La entrada es una secuencia de fotorgramas"
 
 #. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2554
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
 msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2572
 msgid "Input is all the layers of one image"
 msgstr "La entrada son todas las capas de una imagen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
 msgid ""
 "Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
 "storyboard filename in the extras tab)"
@@ -11516,111 +11668,111 @@ msgstr ""
 "«storyboard». (Especifique el nombre del archivo de «storyboard» en la "
 "pestaña «Extras»)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
 msgid "Master Videoencoder"
 msgstr "Codificador de vídeo maestro"
 
 #. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
 msgid "Audio Tool Configuration"
 msgstr "Configuración del sonido"
 
 #. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2702
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2711
 msgid "Extras"
 msgstr "Extras"
 
 #. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2713
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2722
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificando"
 
 #. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2739
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
 msgid "Video :"
 msgstr "Vídeo :"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2757
 msgid "Name of output videofile"
 msgstr "Nombre del archivo de vídeo generado"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2760
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2769
 msgid "Select output videofile via browser"
 msgstr "Seleccionar el archivo de vídeo desde el visor"
 
 #. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2787
 msgid "READY"
 msgstr "PREPARADO"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2848
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2857
 msgid "Video Encoder Status"
 msgstr "Estado del codificador de vídeo"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2869
 msgid "Active Encoder:"
 msgstr "Activar codificador:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2905
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2914
 msgid "Frames Done:"
 msgstr "Fotogramas hechos:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2924
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
 msgid "Frames Encoded:"
 msgstr "Fotogramas codificados:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2943
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2952
 msgid "Frames Copied (lossless):"
 msgstr "Fotogramas copiados (sin pérdida):"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2971
 msgid "Encoding Time Elapsed:"
 msgstr "Tiempo de codificación transcurrido:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2996
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
 msgid "Encoding Extras"
 msgstr "Extras de codificación"
 
 #. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3006
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3015
 msgid "Macrofile:"
 msgstr "Archivo de macro:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3021
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
 msgstr ""
 "archivo de macro de filtrado opcional a ser usado en cada fotograma "
 "manipulado"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
 msgid "select macrofile via browser"
 msgstr "seleccionar el archivo de macro desde el visor"
 
 #. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
 msgid "Storyboard File:"
 msgstr "Archivo de «storyboard»:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
 msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
 msgstr ""
 "opcionalmente usar un archivo de «storyboard» para alimentar el codificador"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3078
 msgid "select storyboard file via browser"
 msgstr "seleccionar el archivo de «storyboard» desde el visor"
 
 #. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3085
 msgid "Storyboard Audio:"
 msgstr "«storyboard» sonido:"
 
 #. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3084
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
 msgid "Create Composite Audiofile"
 msgstr "Crear archivo de sonido compuesto"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3091
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
 msgid ""
 "create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
 "storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -11629,7 +11781,7 @@ msgstr ""
 "archivo de «storyboard» y usarlo como entrada de sonido en la codificación"
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3103
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11643,21 +11795,21 @@ msgstr ""
 "(ver detalles en «storyboard»_FILE_DOC.txt)"
 
 #. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3118
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3127
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 #. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3126
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3135
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
 msgstr "Mostrar fotogramas durante la codificación"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3131
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
 msgstr "Mostrar cada fotograma antes de ser enviados al codificador"
 
 #. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Flat File:"
@@ -11665,7 +11817,7 @@ msgstr ""
 "Depuración\n"
 "Archivo plano:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3154
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
 msgid ""
 "optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
 "encoder"
@@ -11674,7 +11826,7 @@ msgstr ""
 "procesado por el codificador"
 
 #. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3172
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Multilayer File:"
@@ -11682,7 +11834,7 @@ msgstr ""
 "Depuración\n"
 "Archivo multicapa:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3177
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
 msgid ""
 "optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
 "and executing macro"
@@ -11690,32 +11842,32 @@ msgstr ""
 "opcional. Salvar cada fotograma multicapa compuesto en un archivo XCF, antes "
 "de alisar y ejecutar la macro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3203
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3212
 msgid "Configuration of external audiotool program"
 msgstr "Configuración de la herramienta de sonido externa"
 
 #. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3213
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3222
 msgid "Audiotool:"
 msgstr "Herramienta de sonido:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
 msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
 msgstr ""
 "nombre de la herramienta de sonido (algo parecido a sox con o sin ruta)"
 
 #. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3237
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3252
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
 msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
 msgstr ""
 "Opciones para llamar a la herramienta de sonido ($IN, $OUT $RATE se "
 "sustituyen)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3264
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3273
 msgid ""
 "Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
 "\n"
@@ -11740,32 +11892,32 @@ msgstr ""
 "     la tasa del archivo .wav"
 
 #. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3293
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3296
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
 msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
 msgstr "Salvar configuración de la herramienta de sonido a gimprc"
 
 #. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
 msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
 msgstr "Cargar configuración de la herramienta de sonido desde gimprc"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
 msgid "Set default audiotool configuration "
 msgstr "Establecer la configuración predeterminada de la herramienta de sonido"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3341
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
 msgid "Audio Input"
 msgstr "Entrada de sonido"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
 msgid ""
 "Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
 "you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11777,80 +11929,80 @@ msgstr ""
 "una lista de archivos de sonido. Cada uno de esos archivos será codificado "
 "como una pista de sonido independiente."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3386
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395
 msgid "Select input audiofile via browser"
 msgstr "Seleccionar archivo de sonido de entrada desde el visor"
 
 #. the audiofile information label
 #. the Tmp audioinformation  label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3498
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
 msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
 msgstr "WAV, 16 bits estéreo, frecuencia: 44100"
 
 #. the audiofile total playtime information label
 #. the Tmp audio playtime information  label
 #. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3593
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3413 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3602
 msgid "00:00:000"
 msgstr "00:00:000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
 msgid "Output samplerate in samples/sec"
 msgstr "Tasa de muestreo de salida en fotogramas/segundo"
 
 #. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3438
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3447
 msgid " 8k Phone"
 msgstr " 8k Teléfono"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3439
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3448
 msgid "11.025k"
 msgstr "11.025k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3440
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
 msgid "12k Voice"
 msgstr "12k Voz"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
 msgid "16k FM"
 msgstr "16k FM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3442
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
 msgid "22.05k"
 msgstr "22.05k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3452
 msgid "24k Tape"
 msgstr "24k Cinta"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3444
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
 msgid "32k HiFi"
 msgstr "32k HiFi"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3445
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3454
 msgid "44.1k CD"
 msgstr "44.1k CD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3446
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
 msgid "48 k Studio"
 msgstr "48 k Estudio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3464
 msgid "Select a commonly-used samplerate"
 msgstr "Seleccione una tasa de muestreo usada normalmente"
 
 #. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3465
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3474
 msgid "Tmpfile:"
 msgstr "Archivo tmp:"
 
 #. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3482
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3491
 msgid "Audioconvert"
 msgstr "Audioconvert"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3488
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3497
 msgid ""
 "Convert audio input file to a temporary file\n"
 "and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11862,7 +12014,7 @@ msgstr ""
 "la codificación finaliza)"
 
 #. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3517
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3526
 msgid ""
 "\n"
 "Note:\n"
@@ -11878,164 +12030,164 @@ msgstr ""
 "pero tasas de muestreo más altas no mejorarán la\n"
 "calidad del sonido original."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3623
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3632
 msgid "Video Encode Options"
 msgstr "Opciones de codificación de vídeo"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
 msgid "Start encoding at this frame"
 msgstr "Inicar la codificación en este fotograma"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3693
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
 msgid "Stop encoding at this frame"
 msgstr "Detener la codificación en este fotograma"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3719
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
 msgid "Width of the output video (pixels)"
 msgstr "Anchura del vídeo resultante (píxeles)"
 
 #. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
 #. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3726 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3805
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
 msgid "keep"
 msgstr "mantener"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3727
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
 msgid "Framesize (1:1)"
 msgstr "Tamaño de fotograma (1:1)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
 msgid "320x240 NTSC"
 msgstr "320x240 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3729
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3738
 msgid "320x288 PAL"
 msgstr "320x288 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3730
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
 msgid "640x480"
 msgstr "640x480"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3731
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
 msgid "720x480 NTSC"
 msgstr "720x480 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
 msgid "720x576 PAL"
 msgstr "720x576 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3733
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
 msgid "1280x720 HD"
 msgstr "1280x720 HD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3743
 msgid "1920x1080 FullHD"
 msgstr "1920x1080 FullHD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
 msgid "1920x1088 EosHD"
 msgstr "1920x1088 EosHD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3753
 msgid "Scale width/height to common size"
 msgstr "Escalar anchura/altura a tamaño normal"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
 msgid "Height of the output video (pixels)"
 msgstr "Altura del vídeo resultante (píxeles)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3798
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
 msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
 msgstr "Tasa de fotogramas (en fotogramas/seg.) del vídeo de salida"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3806
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
 # //R Mejorar
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3828
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
 msgid "Set framerate"
 msgstr "Establecer tasa de fotogramas"
 
 #. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
 msgid "Videonorm:"
 msgstr "Norma de vídeo:"
 
 #. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3847
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3856
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3857
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3849
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3858
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3850
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3859
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3851
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3860
 msgid "COMP"
 msgstr "COMP"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3852
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
 msgid "undefined"
 msgstr "no definido"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3870
 msgid "Select videonorm"
 msgstr "Seleccione la norma de vídeo"
 
 #. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3871
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3880
 msgid "Encoder:"
 msgstr "Codificador:"
 
 # //R Mejorar
 #. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3879
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3888
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3885
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3894
 msgid "Edit encoder specific parameters"
 msgstr "Editar parámetros específicos del codificador"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3901
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3910
 msgid "Select video encoder plugin"
 msgstr "Seleccione el complemento de codificación de vídeo"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4000
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4009
 #, c-format
 msgid "Required Plugin %s not available"
 msgstr "El complemento requerido %s no está disponible"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4061
 #, c-format
 msgid "Call of Required Plugin %s failed"
 msgstr "Fallo al llamar al complemento necesario «%s»"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
 msgstr "Codificación de vídeo %d de %d fotogramas finalizado, pasada 1 de 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4149
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
 msgstr "Codificación de vídeo %d de %d fotogramas finalizado, pasada 2 de 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4162
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done"
 msgstr "Codificación de vídeo de %d fotogramas de %d finalizado"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4181
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4190
 msgid "ENCODER process has terminated"
 msgstr "El proceso de codificación ha terminado"
 
@@ -12045,6 +12197,18 @@ msgstr ""
 "Este complemento es la interfaz principal de codificación de vídeo y sonido"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding "
+#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard "
+#| "files. The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to "
+#| "RIFF WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-"
+#| "in as temporary file. (or direct if format and samplerate already matches "
+#| "the desired target samplerate). The videoformat is defined with "
+#| "vid_enc_plugin parameter. The specified plugin  is called with the "
+#| "parameters specified in the dialog. for noninteractive calls default "
+#| "values will be used. (you may call the desired plugin directly if you "
+#| "want to specify non-interacive parameters"
 msgid ""
 "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
 "it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -12054,7 +12218,7 @@ msgid ""
 "desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
 "parameter. The specified plugin  is called with the parameters specified in "
 "the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
-"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
+"call the desired plugin directly if you want to specify non-interactive "
 "parameters"
 msgstr ""
 "Este complemento es una IGU común para todos los complementos de "
@@ -12244,10 +12408,15 @@ msgid "BGR (rgb):"
 msgstr "BGR (rgb):"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel "
+#| "(most players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) "
+#| "other players want RGB colromodel for RAW avi data)"
 msgid ""
-"Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
-"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
-"players want RGB colromodel for RAW avi data)"
+"Check if you want to encode frames in BGR (preferred) or RGB colormodel "
+"(most players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) "
+"other players want RGB colormodel for RAW avi data)"
 msgstr ""
 "Determine si quiere codificar los fotogramas en el modelo de color BGR "
 "(preferido) o RGB (la mayor parte de los reproductores como WinDvD o VLC-"
@@ -12469,15 +12638,22 @@ msgstr "Ajuste predeterminado seleccionado: %s"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:502
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:518
-msgid "Recommanded Framesize"
+#, fuzzy
+#| msgid "Recommanded Framesize"
+msgid "Recommended Framesize"
 msgstr "Tamaño de fotograma recomendado"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected Fileformat : [%s] %s\n"
+#| "Recommanded Video CODEC : %s\n"
+#| "Recommanded Audio CODEC : %s\n"
+#| "Extension(s): %s %s"
 msgid ""
 "Selected Fileformat : [%s] %s\n"
-"Recommanded Video CODEC : %s\n"
-"Recommanded Audio CODEC : %s\n"
+"Recommended Video CODEC : %s\n"
+"Recommended Audio CODEC : %s\n"
 "Extension(s): %s %s"
 msgstr ""
 "Formato de archivo seleccionado : [%s] %s\n"
@@ -13122,9 +13298,14 @@ msgid "Dont Recode"
 msgstr "No recodificar"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2478
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
+#| "input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG "
+#| "video cut, but works only for the MPEG Fileformats."
 msgid ""
-"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
-"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
+"Bypass the FFMPEG Videoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
+"input MPEG videofile. This experimental feature provides lossless MPEG video "
 "cut, but works only for the MPEG Fileformats."
 msgstr ""
 "Evitar el codificador de vídeo FFMPEG cuando los fotogramas de entrada "
@@ -13911,14 +14092,28 @@ msgstr ""
 "@rawframeS@"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw "
+#| "frames instead of one videofile. the filetype of the output frames is "
+#| "derived from the extension. the extension is the suffix part of the "
+#| "parameter \"videofile\". the names of the output frame(s) are same as the "
+#| "parameter \"videofile\" but the framenumber part is replaced by the "
+#| "current framenumber (or added automatic if videofile has no number part) "
+#| "audiodata is ignored.WARNINGS: for proper operation, the handled frames "
+#| "shall refere to single video file without any transitions. this allows "
+#| "fetching frames as raw data chunks. The chunks are 1:1 written to disc as "
+#| "framefiles. The resulting raw data frames on disc may be unusable if the "
+#| "raw chunk data is not compatible to any image fileformat. MPEG I frames, "
+#| "and MJPG files may be extractable to the JPEG fileformat. A  call of\""
 msgid ""
 "This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
 "instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
 "the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
 "\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
 "but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
-"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
-"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored. WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refer to single video file "
 "without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
 "chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
 "on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]