[gnome-logs] Updated Kazakh translation



commit 07b585faa2ca11e75708bd0a4a8a5470d4e0feb4
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Mar 4 04:02:32 2016 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |   39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5cf752e..f80acaa 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Kazakh translation for gnome-logs.
 # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-13 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 09:07+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 09:01+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -111,22 +111,27 @@ msgid "Help"
 msgstr "Көмек"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Жаңа терезені ашу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close a window"
 msgstr "Терезені жабу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Іздеу"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Табу"
 
@@ -150,18 +155,16 @@ msgstr "Ос_ы туралы"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
-msgid "Logs"
-msgstr "Логтар"
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "GNOME логтары"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "Жүйенің толығырақ ақпараты бар оқиғалар логын қарау"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "Логтар systemd журналынан оқиғаларды көрсетеді, және де оларды құрылғылар, "
 "қолданбалар сияқты санаттар бойынша сұрыптайды."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
@@ -177,6 +180,10 @@ msgstr ""
 "Логтар көмегімен сіз іздеу сөзін енгізу арқылы іздей аласыз, ал, оқиға "
 "туралы көбірек білу үшін, оған шерте аласыз."
 
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "Логтар"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Логтар көрсетушісі"
@@ -207,13 +214,13 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
 msgid "Boot"
 msgstr "Жүктелу"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
 msgid "No results"
 msgstr "Нәтижелері жоқ"
 
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr "Басқа"
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:148
-#| msgid "%l:%M %p"
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -237,7 +243,6 @@ msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #: ../src/gl-util.c:166
-#| msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
 
@@ -250,7 +255,6 @@ msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %l:%M %p"
 
 #: ../src/gl-util.c:185
-#| msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 
@@ -262,7 +266,6 @@ msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:211
-#| msgid "%H:%M"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -278,7 +281,6 @@ msgstr "%H:%M"
 #. * day of the month and the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:228
-#| msgid "%b %e %H:%M"
 msgid "%b %e %H:%M:%S"
 msgstr "%b %e %H:%M:%S"
 
@@ -291,7 +293,6 @@ msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
 #: ../src/gl-util.c:247
-#| msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]