[evolution-data-server] Updated Russian translation



commit e7ab94d92ba88db05a80c4b594db102f79930516
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Thu Mar 3 20:15:31 2016 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 652 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 848ced2..ad75f36 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Michael Yakhontov <mvy asplinux ru>, 2003.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2011, 2012.
 # Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2013, 2015.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-18 00:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:37+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -115,64 +115,64 @@ msgstr "Не удалось переименовать базу данных и
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Запрос обновлённых контактов…"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Запрос обновлённых групп…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Драйвер не поддерживает общие добавления"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Драйвер не поддерживает общие изменения"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Драйвер не поддерживает общие удаления"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
 msgid "Loading…"
 msgstr "Загрузка…"
 
@@ -300,24 +300,24 @@ msgstr "Загрузка контактов (%d%%)"
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Не удалось преобразовать SoupURI в строку"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 "При создании ресурса «%s» произошёл сбой с кодом состояния HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Контакт на сервере изменён -> нет изменения"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 "При изменении контакта произошла ошибка с кодом состояния HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "Ошибка метода DELETE с кодом HTTP %d"
@@ -822,7 +822,6 @@ msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Сертификат X.509"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
-#| msgid "Certificate"
 msgid "PGP Certificate"
 msgstr "Сертификат PGP"
 
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Невозможно изменить значение свойства
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Не удалось подключиться к «%s»: "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
@@ -998,7 +997,7 @@ msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Ошибка разбора регулярного выражения"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Недостаточно памяти"
@@ -1332,36 +1331,37 @@ msgstr "Ревизия рассинхронизировалась во врем
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr "Алфавитный индекс был установлен для неверной локали"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Сервер недоступен (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Сбой при подключении к серверу с использованием SSL: %s"
+#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+msgstr "Сбой при подключении к серверу с использованием SSL/TLS: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
 msgstr "Получен неожиданный код (%d) состояния HTTP (%s) для URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "Драйвер CalDAV ещё не загружен"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Неверный перенаправляющий URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Не удалось создать локальную кэш-папку «%s»"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1370,27 +1370,27 @@ msgstr ""
 "Сервер недоступен, календарь открыт в режиме «только чтение».\n"
 "Сообщение об ошибке: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные добавления"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные изменения"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные удаления"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Календарь не поддерживает информацию о занятости"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Не найден url исходящего расписания"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Неожиданный результат в ответе-расписании"
 
@@ -1433,75 +1433,75 @@ msgid "Not a calendar."
 msgstr "Не является календарём."
 
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Не удалось создать файл кэша"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Не удалось получить информацию о погоде"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Погода: Туман"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Погода: Облачная ночь"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Погода: Облачно"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Погода: Пасмурно"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Погода: Дожди"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Погода: Снег"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Погода: Ясная ночь"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Погода: Солнечно"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Погода: Грозы"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
 #, c-format
 msgid "%.1f"
 msgstr "%.1f"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
 msgid "Forecast"
 msgstr "Прогноз"
 
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Сбой проверки подлинности"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 #: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Требуется аутентификация"
@@ -1590,131 +1590,131 @@ msgstr "Неизвестное свойство календаря «%s»"
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Невозможно изменить значение свойства календаря «%s»"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Неозаглавленная встреча"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
 msgid "1st"
 msgstr "1-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
 msgid "2nd"
 msgstr "2-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
 msgid "3rd"
 msgstr "3-е"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
 msgid "4th"
 msgstr "4-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
 msgid "5th"
 msgstr "5-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
 msgid "6th"
 msgstr "6-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
 msgid "7th"
 msgstr "7-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
 msgid "8th"
 msgstr "8-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
 msgid "9th"
 msgstr "9-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
 msgid "10th"
 msgstr "10-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
 msgid "11th"
 msgstr "11-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
 msgid "12th"
 msgstr "12-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
 msgid "13th"
 msgstr "13-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
 msgid "14th"
 msgstr "14-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
 msgid "15th"
 msgstr "15-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
 msgid "16th"
 msgstr "16-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
 msgid "17th"
 msgstr "17-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
 msgid "18th"
 msgstr "18-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
 msgid "19th"
 msgstr "19-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
 msgid "20th"
 msgstr "20-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
 msgid "21st"
 msgstr "21-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
 msgid "22nd"
 msgstr "22-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
 msgid "23rd"
 msgstr "23-е"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
 msgid "24th"
 msgstr "24-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
 msgid "25th"
 msgstr "25-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
 msgid "26th"
 msgstr "26-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
 msgid "27th"
 msgstr "27-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
 msgid "28th"
 msgstr "28-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
 msgid "29th"
 msgstr "29-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
 msgid "30th"
 msgstr "30-ое"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
 msgid "31st"
 msgstr "31-ое"
 
@@ -1929,35 +1929,35 @@ msgstr "Невозможно получить часовой пояс кален
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Невозможно добавить часовой пояс календаря: "
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Подпись не поддерживается этим шифром"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
 msgid "Signing message"
 msgstr "Сообщение подписывается"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Сообщение шифруется"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Сообщение расшифровывается"
 
@@ -1966,88 +1966,93 @@ msgstr "Сообщение расшифровывается"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Не удалось создать путь для кэша"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
 msgid "Empty cache file"
 msgstr "Кэш-файл пуст"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить кэшированный элемент: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Не удалось переименовать «%s» в %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:934 ../camel/camel-filter-search.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Сбой при создании дочернего процесса «%s»: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:982
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1189 ../camel/camel-filter-driver.c:1198
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Синхронизация папок"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1296
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Не удалось разобрать фильтр: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1403
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Не удалось открыть папку спула"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Не удалось обработать папку спула"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1447 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Сбой на сообщении %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 ../camel/camel-filter-driver.c:1602
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Синхронизация папки"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1493 ../camel/camel-filter-driver.c:1610
 msgid "Complete"
 msgstr "Завершена"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Получение сообщения %d из %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1574
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 ../camel/camel-filter-driver.c:1796
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "Ошибка выполнения фильтра «%s»: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Ошибка разбора фильтра «%s»: %s; %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1805
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Ошибка выполнения фильтра «%s»: %s; %s"
@@ -2073,7 +2078,7 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для (message-location)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:326
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -2081,7 +2086,7 @@ msgstr[0] "Изучение нового спам-сообщения в «%s»"
 msgstr[1] "Изучение новых спам-сообщений в «%s»"
 msgstr[2] "Изучение новых спам-сообщений в «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:361
+#: ../camel/camel-folder.c:366
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr[0] "Изучение нового сообщения в «%s»"
 msgstr[1] "Изучение новых сообщений в «%s»"
 msgstr[2] "Изучение новых сообщений в «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:409
+#: ../camel/camel-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -2097,41 +2102,41 @@ msgstr[0] "Фильтрация нового сообщения в «%s»"
 msgstr[1] "Фильтрация новых сообщений в «%s»"
 msgstr[2] "Фильтрация новых сообщений в «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1015
+#: ../camel/camel-folder.c:1020
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Перемещение сообщений"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1018
+#: ../camel/camel-folder.c:1023
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Копирование сообщений"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1060
+#: ../camel/camel-folder.c:1065
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Информация о квоте не поддерживается для папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1152
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
 #, c-format
 msgid "Filtering folder '%s'"
 msgstr "Фильтрация папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2878
+#: ../camel/camel-folder.c:2896
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Уничтожение папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3009
+#: ../camel/camel-folder.c:3027
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Получение сообщения «%s» в %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3200
+#: ../camel/camel-folder.c:3218
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Получение информации о квоте для «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3497
+#: ../camel/camel-folder.c:3515
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Обновление папки «%s»"
@@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr "(%s) ожидает результат в виде массива"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) требует набор папок"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1963 ../camel/camel-folder-search.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2175,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка в регулярном выражении «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1975 ../camel/camel-folder-search.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2184,28 +2189,28 @@ msgstr ""
 "Ошибка при выполнении выражения поиска «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2156
 #, c-format
 msgid "Release unused memory for folder '%s'"
 msgstr "Освобождение неиспользуемой памяти для папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2368
 #, c-format
 msgid "Update preview data for folder '%s'"
 msgstr "Обновление данных для предварительного просмотра папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2216,24 +2221,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 ../camel/camel-gpg-context.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 msgstr "Для разблокирования смарткарты необходимо ввести PIN: «%s»"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2242,12 +2247,12 @@ msgstr ""
 "Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n"
 "ключ пользователя: «%s»"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Неожиданный запрос от GnuPG для «%s»"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:959
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2255,78 +2260,77 @@ msgstr ""
 "Зашифрованные данные не содержат сведений о получателе. Для каждого "
 "закрытого ключа будет предложено ввести пароль."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:990 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
 #: ../libedataserver/e-client.c:163
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1011
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных "
 "фразы."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1024
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1162
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
 "Не удалось зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Не удалось создать данные подписи: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1812 ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2163 ../camel/camel-gpg-context.c:2338
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Сбой при исполнении gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918 ../camel/camel-gpg-context.c:1926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 ../camel/camel-gpg-context.c:1954
 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
 #: ../camel/camel-smime-context.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Не удалось проверить подпись сообщения: Неверный формат сообщения"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Не удалось проверить подпись сообщения: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Не удалось создать данные шифрования: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2203
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Это зашифрованная часть сообщения"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2262 ../camel/camel-gpg-context.c:2271
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2294
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Не удалось декодировать сообщение: Неверный формат сообщения"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2282
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2348
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
 msgstr "Сбой при декодировании части MIME: секретный ключ не найден"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2384 ../camel/camel-smime-context.c:1288
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Зашифрованное содержимое"
 
@@ -2443,21 +2447,21 @@ msgstr "Подпись недоступна"
 msgid "parse error"
 msgstr "Ошибка обработки"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../camel/camel-net-utils.c:708
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Поиск узла: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Узел не найден"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr "Узел «%s» не найден. Проверьте правильность имени узла."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "Узел «%s» не найден: %s"
@@ -2469,23 +2473,22 @@ msgstr "Загрузка новых сообщений в «%s» для авто
 
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:160
 #, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgid "Storing changes in folder '%s'"
 msgstr "Сохранение изменений в папке «%s»"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:262
 #, c-format
 msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
 msgstr ""
 "Проверка на необходимость загрузки новых сообщений в «%s» для автономной "
 "работы"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:375
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Синхронизация сообщений в папке «%s» на диск"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:438
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr ""
 "Скопировать содержимое папки на локальную машину для _автономной работы"
@@ -2690,7 +2693,7 @@ msgstr "Срок действия упомянутых удостоверени
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
@@ -2739,16 +2742,16 @@ msgstr "POP до SMTP"
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Будет производиться авторизация POP до попытки передачи почты по SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "Идентификатор источника POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "Аутентификация POP до SMTP, используя неизвестный транспорт"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "Аутентификация POP до SMTP посредством службы %s"
@@ -2764,10 +2767,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Некорректный зарегистрированный GType для протокола «%s»"
 
 #: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Аутентификация %s не поддерживается"
@@ -2972,43 +2975,43 @@ msgstr "Не удалось добавить данные к кодировщи
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: Не найдено зашифрованного содержимого"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1248
+#: ../camel/camel-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Открытие папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1539
+#: ../camel/camel-store.c:1571
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Сканирование папок на «%s»"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
+#: ../camel/camel-store.c:1599 ../camel/camel-store.c:1644
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 msgid "Trash"
 msgstr "Корзина"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
+#: ../camel/camel-store.c:1613 ../camel/camel-store.c:1661
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2230
+#: ../camel/camel-store.c:2262
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Не удалось создать папку: %s: папка существует"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2237
+#: ../camel/camel-store.c:2269
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Создание папки «%s»"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2446 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2636 ../camel/camel-vee-store.c:461
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3032,6 +3035,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "Для CamelHttpStream поддерживается только переход к началу"
 
 #: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Соединение отменено"
@@ -3076,7 +3080,7 @@ msgstr "Нет сообщения %s в %s"
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Ошибка при хранении «%s»: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "Автоматически _обновлять при изменении папок-источников"
 
@@ -3100,7 +3104,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет т
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "Включить папку «_Прочее»"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1030
 msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr "Обновление папки поиска «Прочее»"
 
@@ -3112,37 +3116,42 @@ msgstr "Не удалось переместить сообщения в кор
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Не удалось переместить сообщения в папку «Спам»"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Не указана целевая папка"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Не удалось переместить сообщения, содержащие спам"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Не удалось переместить удалённые сообщения"
 
@@ -3264,8 +3273,9 @@ msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Порт по умолчанию для IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP поверх SSL"
+#| msgid "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "IMAP поверх TLS"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
@@ -3275,212 +3285,197 @@ msgstr "IMAP+"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Ошибка записи в поток кэша"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
-#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Не удалось получить возможности"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Не удалось подключиться к IMAP-серверу %s в защищённом режиме:%s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS не поддерживается"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "Не удалось оформить STARTTLS"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Не удалось подключиться к IMAP-серверу %s в защищённом режиме: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2915
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает аутентификацию %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Невозможно выполнить проверку подлинности без имени пользователя"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Пароль аутентификации недоступен"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
-#| msgid "Not authenticated"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "Не удалось оформить NAMESPACE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Не удалось включить QResync"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
-#| msgid "Failed on message %d"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Не удалось оформить NOTIFY"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576
-#| msgid "Failed to execute gpg."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3624
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Не удалось выбрать почтовый ящик"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
-#| msgid "Source stream unavailable"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3722
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Невозможно оформить команду, нет доступного потока"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Не удалось получить сообщение с идентификатором %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986
 msgid "No such message available."
 msgstr "Нет такого сообщения."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4066
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Ошибка при получении сообщения"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4059
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Сбой при закрытии временного потока"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4090
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Сбой при копировании временного файла"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Ошибка при перемещении сообщений"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Ошибка при копировании сообщений"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4458
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Не удалось создать файл спула: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4549
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Ошибка при присоединении сообщения"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4639
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Ошибка выполнения команды NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Поиск изменённых сообщений в «%s»"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720
-#| msgid "Error syncing changes"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Ошибка при сканировании изменений"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Получение краткой информации о новых сообщениях «%s»"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755
-#| msgid "Error fetching message"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4825
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Ошибка при получении информацию сообщения"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4887
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "Ошибка выполнения STATUS"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5370
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5422
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Ошибка при синхронизации изменений"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Ошибка уничтожения сообщений"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Ошибка при получении папок"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
-#| msgid "Error fetching folders"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5614
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Ошибка при получении подписных папок"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5636
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка при создании папки"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5692
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Ошибка при удалении папки"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Ошибка при переименовании папки"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5770
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Ошибка подписывания на папку"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5806
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Ошибка отписывания от папки"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5846
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "Сервер IMAP не поддерживает квоты"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5858
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Ошибка получения информации о квоте"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ошибка поиска"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
-#| msgid "Error performing IDLE"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6023
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Ошибка выполнения IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132
-#| msgid "Failed on message %d"
-msgid "Failed to issue DONE"
-msgstr "Не удалось оформить DONE"
-
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
@@ -3523,23 +3518,113 @@ msgstr ""
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Нет папки с именем %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr "Нет пространства имён IMAP для папки с путём «%s»"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for '%s'"
 msgstr "Получение списка папок для «%s»"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Недопустимое имя папки «%s»: имя содержит символ «%c»"
 
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2444
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Черновики"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2445
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Черновики"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2446
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2449
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2452
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2455
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Отправленные"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2456
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "Отправленные"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2457
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Отправленные объекты"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2460
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr "[Gmail]/Спам"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2461
+#| msgid "Junk"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Спам"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2462
+#| msgid "Email"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Нежелательная почта"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2463
+#| msgid "Email"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Нежелательная почта"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2464
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Спам"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2465
+#| msgid "Mail"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "Массовые рассылки"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2468
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Корзина"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2469
+#| msgid "Trash"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Удаленные объекты"
+
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -3768,21 +3853,21 @@ msgstr "не является почтовым каталогом"
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Не удалось просканировать папку «%s»: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Не удалось открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Проверка содержания каталогов"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Проверка новых сообщений"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
@@ -3872,11 +3957,6 @@ msgstr "Имя новой папки недопустимо."
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Не удалось переименовать «%s»: «%s»: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать «%s» в %s: %s"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -4078,19 +4158,19 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: UID в неверном формат
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Не удалось получить сообщение %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Не удалось получить сообщение %s: "
@@ -4131,8 +4211,9 @@ msgid "Default NNTP port"
 msgstr "Порт по умолчанию для NNTP"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "NNTP поверх SSL"
+#| msgid "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "NNTP поверх TLS"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
 msgid "USENET news"
@@ -4157,22 +4238,22 @@ msgstr ""
 "Подключение к серверу NNTP будет производиться с использованием "
 "незашифрованного пароля."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Не удалось прочитать приветствие из %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Сервер NNTP %s вернул код ошибки %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Новости USENET через %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4183,26 +4264,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Вы не можете создать папку в группах новостей: вместо этого следует "
 "подписаться."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Вы не можете переименовать папку в группах новостей."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Вы не можете удалить папку в группах новостей: вместо этого следует "
 "отписаться."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4214,7 +4295,7 @@ msgstr ""
 "Нет такой группы новостей. Выбранный элемент скорее всего является "
 "родительской папкой."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4225,16 +4306,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Группа новостей не существует!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "Сбой команды NNTP: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Не подключён."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Нет такой папки: %s"
@@ -4261,37 +4342,37 @@ msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Сбой операции: %s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Нет сообщения с UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Получение сообщения %d по POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Неизвестная причина"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Получение краткой информации от сервера POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Невозможно получить общие данные POP: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Уничтожение старых сообщений"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Уничтожение сообщений, помеченных как удалённые"
 
@@ -4323,8 +4404,9 @@ msgid "Default POP3 port"
 msgstr "Порт по умолчанию для POP3"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "POP3 поверх SSL"
+#| msgid "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "POP3 поверх TLS"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 msgid "POP"
@@ -4519,8 +4601,9 @@ msgid "Default SMTP port"
 msgstr "Порт по умолчанию для SMTP"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SMTP поверх SSL"
+#| msgid "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "SMTP поверх TLS"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "Message submission port"
@@ -4536,227 +4619,226 @@ msgstr ""
 "Для доставки почты путём подключения к удалённому почтовому концентратору по "
 "протоколу SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Ошибка ответа на приветствие: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Не удалось подключиться к SMTP-серверу %s в защищённом режиме: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "Сбой команды STARTTLS: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Не удалось подключиться к SMTP-серверу %s в защищённом режиме: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-сервер %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP-доставка почты через %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает аутентификацию %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Не указан механизм SASL"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
-#| msgid "AUTH command failed: "
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
 msgid "AUTH command failed: Not connected."
 msgstr "Сбой команды AUTH: не подключён."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "Сбой команды AUTH: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Не удалось отправить сообщение: сервис не подключён."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Не удалось отправить сообщение: неверный адрес отправителя."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Sending message"
 msgstr "Отправка сообщения"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Не удалось отправить сообщение: не определены получатели."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
 "Не удалось отправить сообщение: указан один или  несколько некорректных "
 "получателей"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Команда не реализована"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Параметр команды не реализован"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Состояние системы или ответ системной справки"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
 msgid "Help message"
 msgstr "Справочное сообщение"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
 msgid "Service ready"
 msgstr "Сервис готов"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr ""
 "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик недоступен"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик недоступен"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка при обработке"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Пользователь не локальный; установите <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr ""
 "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпано место в хранилище"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Сбой транзакции"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Необходима передача пароля"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Временный сбой аутентификации"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Приветствие SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Сбой команды HELO: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Сбой команды MAIL FROM: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Сбой команды RCPT TO: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Сбой команды RCPT TO <%s>: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Сбой команды DATA: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Сбой команды RSET: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Сбой команды QUIT: "
 
@@ -4797,6 +4879,18 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the migration of old setting was already done"
 msgstr "Сделана ли уже миграция старого параметра"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr "Абсолютный путь, где находится бинарный файл gpg (или gpg2)"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
+"is searched for it. Change requires restart of the application."
+msgstr ""
+"Например: «/usr/bin/gpg»; если не заполнено, или не существует, то это "
+"ищется. Изменение требует перезапуск приложения."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Устарело) Тип прокси"
@@ -4869,7 +4963,7 @@ msgstr "%s не поддерживает создание удалённых р
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s не поддерживает удаление удалённых ресурсов"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
 #, c-format
 msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
 msgstr ""
@@ -4881,7 +4975,6 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "В источнике данных нет группы [%s]"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
-#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgid "Failed to lookup credentials: "
 msgstr "Не удалось найти учётные данные: "
 
@@ -4908,7 +5001,7 @@ msgid ""
 msgstr "У источника данных «%s» нет бэкэнда для удаления удалённого ресурса"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Источник данных «%s» не поддерживает аутентификацию OAuth 2.0"
@@ -5099,6 +5192,26 @@ msgstr "Сохранение учётных данных не поддержив
 msgid "Credentials delete is not supported"
 msgstr "Удаление учётных данных не поддерживается"
 
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Аутентификация Google не поддерживается"
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
+#, c-format
+msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "Источник «%s» (%s) не является действительным источником Google"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Секретный ключ Google не найден"
+
 #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
 msgid "Password not found"
 msgstr "Пароль не найден"
@@ -5242,110 +5355,199 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "Ошибка HTTP: %s"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
-#| msgid "Could not parse arguments"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Не удалось разобрать ответ"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
 msgid "Empty response"
 msgstr "Пустой ответ"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
-#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr "Неожиданный ответ от сервера"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
 msgid "Credentials prompt was cancelled"
 msgstr "Запрос учётных данных был отменён"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
 #, c-format
 msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
 msgstr "Источник «%s» не поддерживает запрос учётных данных"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+msgstr "Не удалось получить маркер доступа для «%s»: "
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
+#| msgid "Address book authentication request"
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Запрос аутентификации адресной книги Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Запрос аутентификации календаря Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Запрос аутентификации списка заметок Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Запрос аутентификации списка задач Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Запрос аутентификации почты Google"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Запрос аутентификации учётной записи Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "Запрос аутентификации от адресной книги"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr "Запрос аутентификации от календаря"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr "Запрос аутентификации от почты"
 
 #. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Запрос аутентификации"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для адресной книги «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для календаря «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для учётной записи почты «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для транспорта почты «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для списка заметок «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для списка задач «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Введите пароль для учётной записи «%s»."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Имя пользователя:"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
 #. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr "_Добавить этот пароль к связке ключей"
 
@@ -5371,8 +5573,9 @@ msgstr "_Принять"
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr "Сертификат SSL для «%s» не является доверенным. Принять сертификат?"
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
@@ -5421,18 +5624,14 @@ msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "Алгоритм сертификата считается небезопасным."
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Suppliers"
 msgid "Supports"
 msgstr "Поддержка"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
-#| msgid "_User Name:"
 msgid "_User mail:"
 msgstr "_Почта пользователя:"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
-#| msgid "Contacts"
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакты"
@@ -5448,13 +5647,11 @@ msgid "Memos"
 msgstr "Записки"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
-#| msgid "Tasks"
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Задачи"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
-#| msgid "Invalid Redirect URL"
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Неверный URL"
 
@@ -5463,12 +5660,10 @@ msgid "User name not filled"
 msgstr "Имя пользователя не заполнено"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Searching server sources..."
 msgstr "Поиск источников сервера…"
 
@@ -5482,7 +5677,6 @@ msgstr ""
 "OnlineAccounts, с помощью которой можно получить пароль для «%s»"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
-#| msgid "Failed to read From address"
 msgid "Failed to get password from GOA: "
 msgstr "Не удалось получить пароль из GOA: "
 
@@ -5536,12 +5730,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Не удалось получить маркер доступа для «%s»: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 msgid "Tasks"
 msgstr "Задачи"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5560,7 +5754,7 @@ msgstr "Интеграция ваших календарей"
 msgid "Integrate your contacts"
 msgstr "Интеграция ваших контаков"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "Служба регистрации не вернула секрет"
 
@@ -5592,7 +5786,7 @@ msgstr "Почта"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "Интегрировать ваши почтовые ящики"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5640,13 +5834,13 @@ msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Почта Yahoo!"
 
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
 #: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Сохранять запущенным после закрытия последнего клиента"
 
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Работает до тех пор, пока подключён хотя бы один клиент"
 
@@ -5697,6 +5891,10 @@ msgstr "Не переносить пользовательские данные
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Отклонить"
 
+#~| msgid "Failed on message %d"
+#~ msgid "Failed to issue DONE"
+#~ msgstr "Не удалось оформить DONE"
+
 #~ msgid "Server disconnected"
 #~ msgstr "Сервер отключился"
 
@@ -6098,9 +6296,6 @@ msgstr "_Отклонить"
 #~ msgid "Error: Unable to process extension"
 #~ msgstr "Ошибка: невозможно обработать расширение"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Эл. почта"
-
 #~ msgid "Object Signer"
 #~ msgstr "Подписчик объекта"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]