[gdm] Update Latvian translation



commit 582e51bb79b96f7b598aba375a4200edddbce876
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Mar 3 21:44:19 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e7a3c3e..4e1c391 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,13 +8,14 @@
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2015.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-03 20:57+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:298
@@ -92,43 +93,43 @@ msgstr "Izsaucējs nav GDM"
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Nevar atvērt privātu komunikācijas kanālu"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "Serveri vajadzēja palaist lietotājam %s, bet šāds lietotājs neeksistē"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Neizdevās iestatīt groupid uz %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups() neizdevās %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Neizdevās iestatīt userid uz %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s — neizdevās atvērt %s displeja žurnāla datni!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s — kļūda, iestatot %s uz %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s — servera prioritāti neizdevās iestatīt uz %d — %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s — tukša servera komanda displejam %s"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Displeja ierīce"
 msgid "The display device"
 msgstr "Displeja ierīce"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Neizdevās izveidot autentifikācijas palīgprocesu"
 
@@ -173,16 +174,12 @@ msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
 msgid "Username:"
 msgstr "Lietotājvārds:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "Jūsu parole ir izbeigusies, lūdzu, tagad to nomainiet."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "nav pieejams lietotāja konts"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Neizdevās nomainīties uz lietotāju"
 
@@ -194,15 +191,15 @@ msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka Wayland sesijas palaidējs"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Neizdevās izveidot ligzdu!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Izpildīt programmu caur /etc/gdm/Xsession ietinamo skriptu"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Klausīties TCP ligzdu"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka X sesijas palaidējs"
 
@@ -264,20 +261,10 @@ msgstr "Tikai root var palaist GDM"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka sesijas darbinieks"
 
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME čaula"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Logu pārvaldība un komponēšana"
-
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "Vai ļaut izmantot pirkstu nospiedumu lasītāju, lai ierakstītos"
@@ -320,22 +307,28 @@ msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "Ceļš uz mazu attēlu lietotāju saraksta augšpusē"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+#| "branding."
 msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"Ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu lietotāju saraksta augšpusē, "
-"lai ļautu administratoriem un distribūcijām izcelt savu zīmolu."
+"Ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, "
+"lai ļautu administratoriem un distribūcijām parādīt savu zīmolu."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+#| "provide branding."
 msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"Atkāpšanās ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu lietotāju saraksta "
-"augšpusē, lai ļautu administratoriem un distribūcijām izcelt savu zīmolu."
+"Atkāpšanās ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, "
+"lai ļautu administratoriem un distribūcijām parādīt savu zīmolu."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Avoid showing user list"
@@ -450,4 +443,3 @@ msgstr "Ekrānattēls uzņemts"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]