[gimp] Updated Spanish translation



commit c4c2c0460850fbc2d899528b596e819113480db0
Author: Yolanda Álvarez Pérez <yolandaa alvarez perez gmail com>
Date:   Thu Mar 3 08:12:13 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   40 +++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b83ceea..7028b8b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,23 +11,23 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013.
 #
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 13:13-0600\n"
-"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 09:08+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -77,6 +77,7 @@ msgstr ""
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
 msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
 msgstr ""
+"Captura de pantalla mostrando el canal de mezcla y el editor de la capa."
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
@@ -2683,6 +2684,8 @@ msgstr "Abrir imagen como capas"
 msgid ""
 "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
 msgstr ""
+"La imagen usa características de %s y no se puede guardar para versiones "
+"antiguas de GIMP."
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:308
 msgid "No changes need to be saved"
@@ -3276,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr ""
+msgstr "_Proyección de panorama..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
@@ -3291,7 +3294,7 @@ msgstr "_Pixelar…"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
-msgstr ""
+msgstr "_Plasma..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
@@ -3308,7 +3311,7 @@ msgstr "_Posterizar…"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eliminar ojos rojos..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
@@ -3511,6 +3514,7 @@ msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas"
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
+"No hay últimos ajustes para «%s», mostrando el diálogo de filtro en su lugar."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -6914,7 +6918,7 @@ msgstr "Voltear _verticalmente"
 #: ../app/actions/view-actions.c:420
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablecer voltear y rotar"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:422
 #, fuzzy
@@ -7050,17 +7054,17 @@ msgstr "A_mpliación (%s)"
 #. please preserve the trailing space
 #: ../app/actions/view-actions.c:907
 msgid "(H+V) "
-msgstr ""
+msgstr "(H+V)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #: ../app/actions/view-actions.c:912
 msgid "(H) "
-msgstr ""
+msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #: ../app/actions/view-actions.c:917
 msgid "(V) "
-msgstr ""
+msgstr "(V) "
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:924
 #, fuzzy, c-format
@@ -7816,7 +7820,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Enable symmetry on painting."
-msgstr ""
+msgstr "Activar simetría en el pintado."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
@@ -8176,7 +8180,7 @@ msgstr "Tono (LCH)"
 #: ../app/core/core-enums.c:349
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr ""
+msgstr "Croma (LCH)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:350
 msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -9160,7 +9164,7 @@ msgstr "Forma de pincel GIMP desconocida."
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "En la línea %d del archivo del pincel:"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
 msgid "Brush Shape"
@@ -9575,7 +9579,7 @@ msgstr "Ecualizar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Calculando alfa de píxeles desconocidos."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
@@ -10732,7 +10736,7 @@ msgstr "Ruta activa"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
 msgid "Activate symmetry painting"
-msgstr ""
+msgstr "Activar pintado simétrico"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
 msgid "Mandala"
@@ -12134,7 +12138,6 @@ msgid "Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-#| msgid "_RGB profile:"
 msgid "Preferred _RGB profile:"
 msgstr "Perfil _RGB preferido:"
 
@@ -12143,7 +12146,6 @@ msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color RGB"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
-#| msgid "_RGB profile:"
 msgid "Preferred _grayscale profile:"
 msgstr "Perfil _escala de grises preferido:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]