[gnome-logs] Updated Hebrew translation



commit 6275aa017d3f9d05e650d2765f00dcc30b3e1b1a
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Wed Mar 2 22:01:31 2016 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index eaa7e0b..7bfa620 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,38 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2013 THE Logs'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Logs package.
 # יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Logs 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 21:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_חלון חדש"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -51,19 +35,19 @@ msgstr "סומן בכוכב"
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
 msgid "Security"
 msgstr "אבטחה"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Hardware"
 msgstr "חומרה"
 
@@ -76,119 +60,292 @@ msgid "Usage"
 msgstr "שימוש"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "יומנים"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Go back to the event view"
 msgstr "חזרה לצפייה באירוע"
 
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "ייצוא יומנים לקובץ"
+
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "בחירת ההפעלה ממנה יוצגו יומנים"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "חיפוש ביומנים המוצגים"
 
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, such as hardware and 
applications."
-msgstr "יומנים מציגה אירועים מהיומן systemd ומסדרת אותם בקטגוריות כגון חומרה ויישומים."
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
 
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view detailed information about each 
event by clicking on it."
-msgstr "בעזרת יומנים ניתן לחפש בקובצי רישום המערכת שלך על ידי הקלדת מונח ואז לצפות בפרטים על כל אחד 
מהאירועים על ידי לחיצה עליו."
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "ביקורת הפעלה"
 
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "מציג יומנים"
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "התקן ליבה"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "עדיפות"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "מוגדר על ידי"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "תמיכה"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "תיעוד"
+
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "פתיחה בחלון חדש"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "סגירת חלון"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "מציאה"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_חלון חדש"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "GNOME יומנים"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "הצגת יומני אירועים מפורטים למערכת"
 
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"יומנים מציגה אירועים מהיומן systemd ומסדרת אותם בקטגוריות כגון חומרה "
+"ויישומים."
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"בעזרת יומנים ניתן לחפש בקובצי רישום המערכת שלך על ידי הקלדת מונח ואז לצפות "
+"בפרטים על כל אחד מהאירועים על ידי לחיצה עליו."
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "יומנים"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "מציג יומנים"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
 msgid "log;journal;debug;error;"
 msgstr "יומן;יומנים;לוגים;journal;ניפוי שגיאות;שגיאות;שגיאה;רישום;"
 
-#: ../src/gl-application.c:99
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr "How to sort list rows in the event view list"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "הצגה וחיפוש בקובצי הרישום"
 
-#: ../src/gl-application.c:222
+#: ../src/gl-application.c:239
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "הצגת נתוני הגרסה ויציאה"
 
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+msgid "Boot"
+msgstr "הפעלה"
+
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:217
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
 msgid "No results"
 msgstr "אין תוצאות"
 
-#: ../src/gl-eventview.c:604
-#: ../src/gl-eventview.c:614
-#: ../src/gl-eventview.c:745
-#: ../src/gl-eventview.c:755
-msgid "Not implemented"
-msgstr "לא יושם"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "הודעה"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "עדיפות"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "התקן ליבה"
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+msgid "Other"
+msgstr "אחרים"
 
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr ""
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:166
+#, fuzzy
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr ""
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr ""
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr ""
 
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:319
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "שמירת יומנים"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "הודעות יומן"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "לא ניתן לייצא את הודעת היומן לקובץ"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את יומני המערכת"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את יומני המשתמש"
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "לא יושם"
+
 #~ msgid "Categories"
 #~ msgstr "קטגוריות"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]