[evolution/wip/webkit2] Updated Spanish translation
- From: Milan Crha <mcrha src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/wip/webkit2] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 18:52:42 +0000 (UTC)
commit 03ec2a199aa6d7136c77de6f5565e41317c4086e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 2 21:05:32 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 592 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6780bd5..8c34a9a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 09:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-01 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "_Cargar X.509"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2103
#: ../composer/e-composer-actions.c:215 ../composer/e-composer-actions.c:355
#: ../e-util/e-attachment-store.c:641
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3261
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3318
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:655
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Certificados"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2072
#: ../e-util/e-preferences-window.c:382 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../shell/e-shell.c:1215 ../shell/e-shell-window-actions.c:955
+#: ../shell/e-shell.c:1216 ../shell/e-shell-window-actions.c:955
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Opciones"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:372 ../e-util/e-table-config.c:548
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3260
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3317
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
@@ -989,12 +989,12 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Arriba"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3348 ../e-util/filter.ui.h:20
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3471 ../e-util/filter.ui.h:20
msgid "_Up"
msgstr "S_ubir"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3349 ../e-util/filter.ui.h:21
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3472 ../e-util/filter.ui.h:21
msgid "_Down"
msgstr "_Abajo"
@@ -1037,9 +1037,9 @@ msgstr "El correo-e empieza por"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1207
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
@@ -1054,22 +1054,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo-e"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
-#: ../e-util/e-web-view.c:338
+#: ../e-util/e-web-view.c:340
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección de correo-e al portapapeles"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
-#: ../e-util/e-web-view.c:350
+#: ../e-util/e-web-view.c:352
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Enviar un correo nuevo a…"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
-#: ../e-util/e-web-view.c:352
+#: ../e-util/e-web-view.c:354
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Enviar un correo a esta dirección"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1065
+#: ../e-util/e-web-view.c:1069
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Pulse para enviar correo a %s"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:827
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:572
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:579
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -1475,9 +1475,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este contacto (%s)?"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:813
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1661 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1920
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1949
msgid "Appointments"
msgstr "Citas"
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Descartar"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1898
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1916
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1926
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:248
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1514
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1625
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1868
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896
msgid "No summary available."
msgstr "No hay resumen disponible."
@@ -2078,8 +2078,8 @@ msgid "No location information available."
msgstr "No hay información del lugar disponible."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1859
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2210
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1887
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2240
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Recordatorios de Evolution"
@@ -2090,21 +2090,21 @@ msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Tiene un recordatorio"
msgstr[1] "Tiene %d recordatorios"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2028
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2058
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2029 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2059 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2030
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2060
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2034
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2064
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2049
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2079
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No preguntar otra vez sobre este programa."
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "no contiene"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527 ../e-util/e-table-config.ui.h:7
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:533 ../e-util/e-table-config.ui.h:7
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar fecha"
#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
msgid "Select _Today"
msgstr "Seleccionar _hoy"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "La hora de inicio no es una hora válida"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:211
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:339 ../mail/e-mail-reader-utils.c:650
#: ../mail/mail-send-recv.c:486 ../mail/mail-send-recv.c:1285
-#: ../plugins/face/face.c:176 ../shell/e-shell.c:972 ../shell/e-shell.c:994
+#: ../plugins/face/face.c:176 ../shell/e-shell.c:973 ../shell/e-shell.c:995
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:346
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -4830,15 +4830,15 @@ msgstr "Cerrar la ventana actual"
#. copy menu item
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1979 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1076 ../e-util/e-text.c:2109
-#: ../e-util/e-web-view.c:377 ../mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../e-util/e-web-view.c:379 ../mail/e-mail-browser.c:136
#: ../mail/mail.error.xml.h:141 ../shell/e-shell-window-actions.c:799
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1981 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:379
-#: ../e-util/e-web-view.c:1416 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:381
+#: ../e-util/e-web-view.c:1420 ../mail/e-mail-browser.c:138
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:801
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Cor_tar"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1988 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1410
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1414
#: ../mail/e-mail-browser.c:145 ../shell/e-shell-window-actions.c:808
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "_Pegar"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2009 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1422
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1426
#: ../mail/e-mail-browser.c:152 ../shell/e-shell-window-actions.c:836
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pega el contenido del porta papeles"
@@ -4890,14 +4890,14 @@ msgstr "_Imprimir…"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../mail/e-mail-reader.c:2294
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
msgid "Pre_view..."
msgstr "_Vista previa…"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2028 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1104 ../e-util/e-web-view.c:387
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1104 ../e-util/e-web-view.c:389
#: ../mail/e-mail-browser.c:157 ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Participante "
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:591
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Idioma"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1633
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:308
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:315
msgid "Memos"
msgstr "Notas"
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Pegar las notas desde el portapapeles"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:700
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:560
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Eliminar las notas seleccionadas"
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "%d%%"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1593
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:466
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:473
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Pega las tareas del portapapeles"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1016
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Eliminar las tareas seleccionadas"
@@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr "_Mensaje nuevo"
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir la ventana de mensaje nuevo"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348 ../shell/e-shell.c:1208
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348 ../shell/e-shell.c:1209
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:848
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -10650,10 +10650,6 @@ msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "Modo que usar al mostrar correos"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose "
-#| "the best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if "
-#| "present, and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
msgid ""
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
@@ -10896,7 +10892,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:579 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -11352,12 +11348,12 @@ msgid "Set as _Background"
msgstr "Establecer como _fondo"
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:168
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:554
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:180
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:566
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@@ -11424,15 +11420,15 @@ msgstr "_Añadir adjunto…"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:468
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:485 ../e-util/e-source-selector.c:3253
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:485 ../e-util/e-source-selector.c:3376
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
@@ -11640,7 +11636,7 @@ msgstr "Ahora"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:311 ../e-util/e-datetime-format.c:208
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1769
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -13573,9 +13569,9 @@ msgstr "_Buscar:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1183
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
@@ -14005,24 +14001,24 @@ msgid "User"
msgstr "_Usuario"
# #En conflicto con _Mensaje
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3091
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3214
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3098
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3221
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
# #En conflicto con _Mensaje
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3253 ../e-util/e-source-selector.c:3352
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3376 ../e-util/e-source-selector.c:3475
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3305
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3428
msgid "Manage Groups"
msgstr "Gestionar grupos"
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3317
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3440
msgid "Available Groups:"
msgstr "Grupos disponibles:"
@@ -14440,86 +14436,86 @@ msgstr "Opciones"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: ../e-util/e-web-view.c:316
+#: ../e-util/e-web-view.c:318
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../e-util/e-web-view.c:318
+#: ../e-util/e-web-view.c:320
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Copiar el enlace al portapapeles"
-#: ../e-util/e-web-view.c:326
+#: ../e-util/e-web-view.c:328
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../e-util/e-web-view.c:328
+#: ../e-util/e-web-view.c:330
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../e-util/e-web-view.c:336
+#: ../e-util/e-web-view.c:338
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo-e"
-#: ../e-util/e-web-view.c:343
+#: ../e-util/e-web-view.c:345
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo-e en bruto"
-#: ../e-util/e-web-view.c:345
+#: ../e-util/e-web-view.c:347
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección de correo-e en bruto al portapapeles"
-#: ../e-util/e-web-view.c:360
+#: ../e-util/e-web-view.c:362
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Copiar imagen"
-#: ../e-util/e-web-view.c:362
+#: ../e-util/e-web-view.c:364
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
-#: ../e-util/e-web-view.c:367
+#: ../e-util/e-web-view.c:369
msgid "Save _Image..."
msgstr "Guardar _imagen…"
-#: ../e-util/e-web-view.c:369
+#: ../e-util/e-web-view.c:371
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Guardar la imagen en un archivo"
-#: ../e-util/e-web-view.c:389 ../e-util/e-web-view.c:1428
+#: ../e-util/e-web-view.c:391 ../e-util/e-web-view.c:1432
msgid "Select all text and images"
msgstr "Seleccionar todo el texto y las imágenes"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1070
+#: ../e-util/e-web-view.c:1074
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Pulse para llamar a %s"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1072
+#: ../e-util/e-web-view.c:1076
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1083
+#: ../e-util/e-web-view.c:1087
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr "Ir a la sección %s del mensaje"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1085
+#: ../e-util/e-web-view.c:1089
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr "Ir al principio del mensaje"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1089
+#: ../e-util/e-web-view.c:1093
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Pulse para abrir %s"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3070
+#: ../e-util/e-web-view.c:3127
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Copiando imagen al portapapeles"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3258
+#: ../e-util/e-web-view.c:3315
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3294
+#: ../e-util/e-web-view.c:3351
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "Guardando imagen en «%s»"
@@ -16227,7 +16223,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Comprobar los mensajes seleccionados para buscar duplicados"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2322 ../mail/mail.error.xml.h:30
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _todos"
@@ -16431,12 +16427,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4302
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4306
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -19085,7 +19081,7 @@ msgid "_Manage Address Book groups..."
msgstr "_Gestionar grupos de libretas de direcciones…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:954
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "Gestionar el orden de los grupos de listas de tareas y su visibilidad"
@@ -19110,9 +19106,9 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Mostrar las propiedades de la libreta de direcciones seleccionada"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actuali_zar"
@@ -19131,9 +19127,9 @@ msgstr ""
"seleccionada"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
@@ -19207,22 +19203,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:819
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:682
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
msgid "_Manage groups..."
msgstr "_Gestionar grupos…"
@@ -19247,8 +19243,8 @@ msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Mostrar mapas en la ventana de vista previa de contactos"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
msgid "_Classic View"
msgstr "Vista _clásica"
@@ -19258,8 +19254,8 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Mostrar la vista previa del contacto bajo la lista de mensajes"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
msgid "_Vertical View"
msgstr "Vista _vertical"
@@ -19269,16 +19265,16 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Mostrar la vista previa del contacto junto a la lista de contactos"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:968
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:753
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2123
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
@@ -19875,45 +19871,45 @@ msgstr "I_mportar a la lista de tareas"
msgid "New Memo List"
msgstr "Lista de notas nueva"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:554
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:556
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
msgstr "Copiando un evento al calendario «%s»"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:555
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:557
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
msgstr "Moviendo un evento al calendario «%s»"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:560
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:562
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
msgstr "Copiando una nota a la lista de notas «%s»"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:561
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
msgstr "Moviendo una nota a la lista de notas «%s»"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:568
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list '%s'"
msgstr "Copiando una tarea a la lista de tareas «%s»"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list '%s'"
msgstr "Moviendo una tarea a la lista de tareas «%s»"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:684
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:686
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Selector de calendarios"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:690
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:692
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Selector de lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:695
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:697
msgid "Task List Selector"
msgstr "Selector de listas de tareas"
@@ -20008,7 +20004,7 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24 horas"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
msgid "Work Week"
msgstr "Semana laboral"
@@ -20208,7 +20204,7 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:116
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea una cita nueva"
@@ -20236,7 +20232,7 @@ msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndario"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:140
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un calendario nuevo"
@@ -20268,343 +20264,348 @@ msgstr ""
msgid "Purge events older than"
msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:926
msgid "Making an occurrence movable"
msgstr "Haciendo una ocurrencia movible"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1086
msgid "event"
msgstr "acontecimiento"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1075
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1088
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:485
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:604
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:498
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:617
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Guardar como iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1209
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_Eliminar calendario"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Eliminar el calendario seleccionado"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1225
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
msgid "Go Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
msgid "Select today"
msgstr "Selecciona hoy"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
msgid "Select _Date"
msgstr "Seleccionar _fecha"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
msgid "Select a specific date"
msgstr "Selecciona una fecha específica"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
msgid "_Manage Calendar groups..."
msgstr "_Gestionar grupos de calendarios…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
msgstr "Gestionar el orden de los grupos de calendarios y su visibilidad"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
msgid "_New Calendar"
msgstr "Calendario _nuevo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "Purg_e"
msgstr "Purg_ar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Purgar reuniones y acontecimientos antiguos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Actualizar el calendario seleccionado"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Renombrar el calendario seleccionado"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar siguie_nte"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda actual"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Find _Previous"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior de la frase de búsqueda actual"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "Stop _Running Search"
msgstr "Detene_r la búsqueda en ejecución"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
msgid "Stop currently running search"
msgstr "Detener la búsqueda actual en ejecución"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#| msgid "Local Calendars"
+msgid "Sho_w All Calendars"
+msgstr "Mos_trar todos los calendarios"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Mostrar _sólo este calendario"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_iar al calendario…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegar reunión…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Eliminar cita"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Eliminar las citas seleccionadas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Eliminar esta _repetición"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Eliminar esta repetición"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Eliminar tod_as las repeticiones"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Eliminar todas las repeticiones"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Crear un acontecimiento nuevo para todo el día"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:559
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
msgid "New _Meeting..."
msgstr "_Reunión nueva…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Crear una reunión nueva"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver al calendario…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_Cita nueva…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta repetición _movible"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Abrir cita"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
msgid "View the current appointment"
msgstr "Ver la cita actual"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Concertar una reunión…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Convierte una cita en una reunión"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Con_vertir en una cita…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Convierte una reunión en una cita"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583
msgid "Show one day"
msgstr "Mostrar un día"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1590
msgid "Show as list"
msgstr "Mostrar como una lista"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
msgid "Show one month"
msgstr "Mostrar un mes"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
msgid "Show one week"
msgstr "Mostrar una semana"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
msgid "Show one work week"
msgstr "Mostrar una semana de trabajo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
msgid "Active Appointments"
msgstr "Citas activas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Citas de los próximos 7 días"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Sucede menos de 5 veces"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:968
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
msgid "Description contains"
msgstr "La descripción contiene"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:975
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprime este calendario"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Previsualizar el calendario que imprimir"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1040
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "G_uardar como iCalendar…"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:483
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
msgid "memo"
msgstr "nota"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "New _Memo"
msgstr "_Nota nueva"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:65
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Create a new memo"
msgstr "Crea una nota nueva"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Abrir nota"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
msgid "View the selected memo"
msgstr "Ver la nota seleccionada"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir página _web"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:276
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Imprimir la nota seleccionada"
@@ -20639,22 +20640,22 @@ msgstr "No se puede buscar sin un calendario activo"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:602
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
msgid "task"
msgstr "tarea"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:677
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar tarea"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como terminado"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Marcar tareas seleccionadas como terminadas"
@@ -20663,33 +20664,33 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleta"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Marcar las tareas seleccionadas como incompletas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "New _Task"
msgstr "_Tarea nueva"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:63
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una tarea nueva"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "_Open Task"
msgstr "_Abrir tarea"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
msgid "View the selected task"
msgstr "Ver la tarea seleccionada"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:364
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
msgid "Print the selected task"
msgstr "Imprimir la tarea seleccionada"
@@ -20713,7 +20714,7 @@ msgid "Memo Li_st"
msgstr "Li_sta de notas"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:82
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Crea una lista de notas nueva"
@@ -20726,79 +20727,84 @@ msgstr "Imprimir notas"
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:545
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Eliminar nota"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:552
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Buscar en la nota…"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Buscar el texto en la nota mostrada"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Eli_minar la lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Eliminar la lista de notas seleccionada"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "_Manage Memo List groups..."
msgstr "_Gestionar grupos de listas de notas…"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
msgstr "Gestionar el orden de los grupos de listas de notas y su visibilidad"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "_New Memo List"
msgstr "Lista de notas _nueva"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Actualizar la lista de notas seleccionada"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Renombrar la lista de notas seleccionada"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Mostrar _sólo esta lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#| msgid "Show _Only This Memo List"
+msgid "Sho_w All Memo Lists"
+msgstr "Mos_trar todas las listas de notas"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Vista pre_via de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:721
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Mostrar la vista previa de la nota bajo la lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Mostrar la vista previa de la nota junto a la lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:810
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Imprime la lista de notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de notas para imprimir"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:212
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
msgid "Delete Memos"
msgstr "Eliminar notas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
msgid "Delete Memo"
msgstr "Eliminar nota"
@@ -20835,7 +20841,7 @@ msgid "Tas_k List"
msgstr "Lista de _tareas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:80
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crea una lista de tareas nueva"
@@ -20848,7 +20854,7 @@ msgstr "Imprimir tareas"
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:546
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -20860,107 +20866,112 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Eliminar realmente esas tareas?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme de nuevo"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Eliminar tarea"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Buscar en la tarea…"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Buscar el texto en la tarea mostrada"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Eliminar lista de tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Eliminar la lista de tareas seleccionada"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "_Manage Task List groups..."
msgstr "_Gestionar grupos de listas de tareas…"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
msgid "_New Task List"
msgstr "Lista de tareas _nueva"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Actualizar la lista de tareas seleccionada"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Renombrar la lista de tareas seleccionada"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
+#| msgid "Show _Only This Task List"
+msgid "Sho_w All Task Lists"
+msgstr "Mos_trar todas las listas de tareas"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Mostrar _sólo esta lista de tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleto"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Eliminar tareas completadas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Vista previa de tarea"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Mostrar la vista previa de tareas bajo la lista de tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Mostrar la vista previa de tareas junto a la lista de tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:902
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tareas activas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tareas completadas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:923
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Tareas de los próximos 7 días"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tareas fuera de plazo"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tareas con adjuntos"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprime la lista de tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de tareas para imprimir"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Eliminar tareas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:318
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:325
msgid "Delete Task"
msgstr "Eliminar tarea"
@@ -22460,15 +22471,11 @@ msgstr ""
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46
-#| msgid "Show plain text if present"
msgid "Show plain text if present, or HTML source"
msgstr "Mostrar texto plano si está presente, o la fuente HTML"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:89
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
-#| msgid ""
-#| "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-#| "part to show."
msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
msgstr ""
"Mostrar la parte en texto plano si está presente, si no mostrar la parte de "
@@ -23901,39 +23908,39 @@ msgstr "Guardar como plan_tilla"
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"
-#: ../shell/e-shell.c:337
+#: ../shell/e-shell.c:362
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Preparándose para desconectarse…"
-#: ../shell/e-shell.c:390
+#: ../shell/e-shell.c:391
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Preparándose para conectarse…"
-#: ../shell/e-shell.c:501
+#: ../shell/e-shell.c:502
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Preparándose para salir"
-#: ../shell/e-shell.c:507
+#: ../shell/e-shell.c:508
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Preparándose para salir…"
-#: ../shell/e-shell.c:1024
+#: ../shell/e-shell.c:1025
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "Se necesitan credenciales para conectarse al equipo de destino."
-#: ../shell/e-shell.c:1203 ../shell/e-shell-window-actions.c:827
+#: ../shell/e-shell.c:1204 ../shell/e-shell-window-actions.c:827
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
-#: ../shell/e-shell.c:1214
+#: ../shell/e-shell.c:1215
msgid "Quick _Reference"
msgstr "_Referencia rápida"
-#: ../shell/e-shell.c:1216 ../shell/e-shell-window-actions.c:764
+#: ../shell/e-shell.c:1217 ../shell/e-shell-window-actions.c:764
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../shell/e-shell.c:1217 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
+#: ../shell/e-shell.c:1218 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -27857,9 +27864,6 @@ msgstr "Con _estado"
#~ msgid "Force read _only"
#~ msgstr "Forzar _sólo lectura"
-#~ msgid "Local Calendars"
-#~ msgstr "Calendarios locales"
-
#~ msgid "Add local calendars to Evolution."
#~ msgstr "Añadir calendarios locales a Evolution."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]