[epiphany] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 11:24:25 +0000 (UTC)
commit 97ae8ffac74d7a34ad746d2f32dfee4f5c848ae9
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Wed Mar 2 13:24:05 2016 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 1154 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 613 insertions(+), 541 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index de2673b..3502c24 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Gil Osher <dolfin rpg org il>, 2004.
# Yair Hershkovitz <yairhr yahoo com>, 2004.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2012
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2015.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 21:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "https://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=il-he&kad=he_IL";
#. duckduckgo must be translated. For such case, the search url
#. would be
#. https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
-#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-embed-utils.c:241
-#: ../src/ephy-search-provider.c:288
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-embed-utils.c:239
+#: ../src/ephy-search-provider.c:286
#, no-c-format
msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=il-he&kad=he_IL";
@@ -79,9 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Web is often referred to by its code name, Epiphany."
msgstr "דפדפן GNOME ×ž×›×•× ×” ×œ×¢×ª×™× ×§×¨×•×‘×•×ª ×‘×©× ×”×§×•×“ שלו, Epiphany."
-#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:293
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:324 ../src/ephy-main.c:67
-#: ../src/ephy-main.c:313 ../src/ephy-main.c:465 ../src/window-commands.c:1516
+#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME web site displayed in GNOME Web"
+msgstr "×תר ×”××™× ×˜×¨× ×˜ של GNOME מוצג בדפדפן GNOME"
+
+#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "×ž×™×–× GNOME"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:290
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:321 ../src/ephy-main.c:65
+#: ../src/ephy-main.c:311 ../src/ephy-main.c:463 ../src/window-commands.c:1513
msgid "Web"
msgstr "דפדפן"
@@ -487,86 +495,99 @@ msgstr "Whether to show the title column in the bookmarks window."
msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
msgstr "Whether to show the address column in the bookmarks window."
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:140
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:137
msgid "Installed plugins"
msgstr "×ª×•×¡×¤×™× ×ž×•×ª×§× ×™×"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:141
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:138
msgid "Plugins"
msgstr "תוספי×"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:144
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:141
msgid "Plugins are disabled in the preferences"
msgstr "×”×ª×•×¡×¤×™× ×ž×•×©×‘×ª×™× ×‘×”×¢×“×¤×•×ª."
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:154
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
#. webkit_plugin_get_enabled (plugin) &&
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:154
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:154
msgid "No"
msgstr "ל×"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:158
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
msgid "MIME type"
msgstr "סוג ה־MIME"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:158
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
msgid "Description"
msgstr "תי×ור"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:158
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
msgid "Suffixes"
msgstr "סיומות"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:221 ../embed/ephy-about-handler.c:223
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:218 ../embed/ephy-about-handler.c:220
msgid "Memory usage"
msgstr "× ×™×¦×•×œ הזיכרון"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:271
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:268
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "גרסה %s"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:291
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:288
msgid "About Web"
msgstr "על ×ודות דפדפן"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:295
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:292
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
msgstr "הצגה פשוטה, × ×§×™×™×” ויפה של ×”××™× ×˜×¨× ×˜"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:353 ../embed/ephy-about-handler.c:354
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:350 ../embed/ephy-about-handler.c:351
msgid "Applications"
msgstr "יישומי×"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:355
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:352
msgid "List of installed web applications"
msgstr "רשימה של יישומי רשת ×ž×•×ª×§× ×™×"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:366
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:371
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:368
msgid "Installed on:"
msgstr "הותקן בת×ריך:"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:475 ../embed/ephy-embed-utils.c:312
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:471 ../embed/ephy-embed-utils.c:310
msgid "Most Visited"
msgstr "×”× ×¦×¤×™× ×‘×™×•×ª×¨"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:508
+#. Displayed when opening the browser for the first time.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:490
+msgid "Welcome to Web"
+msgstr "×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×œ×“×¤×“×¤×Ÿ"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:490
+msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
+msgstr "התחלת הגלישה וה××ª×¨×™× ×”× ×¦×¤×™× ×‘×™×•×ª×¨ יופיעו ×›×ן."
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:528
msgid "Remove from overview"
msgstr "הסרה מהסקירה"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:574 ../embed/ephy-about-handler.c:575
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:594 ../embed/ephy-about-handler.c:595
msgid "Private Browsing"
msgstr "גלישה פרטית"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:576
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:596
msgid ""
"You are currently browsing <em>incognito</em>. Pages viewed in this mode "
"will not show up in your browsing history and all stored information will be "
@@ -576,12 +597,12 @@ msgstr ""
"בהיסטוריית הגלישה שלך וכל ×”×¤×¨×˜×™× ×©× ×©×ž×¨×™× ×™×™×ž×—×§×• ×¢× ×¡×’×™×¨×ª החלון. ×§×‘×¦×™× ×©×”×•×¨×“×ª "
"יישמרו."
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:580
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:600
msgid ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr "מצב גלישת סתר מסתיר ×ת הפעילות שלך רק מ×× ×©×™× ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×—×©×‘ ×–×”."
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:582
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:602
msgid ""
"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
"internet service provider, your government, other governments, the websites "
@@ -592,318 +613,318 @@ msgstr ""
"לעקוב ×חריך."
#. characters
-#: ../embed/ephy-embed.c:49
+#: ../embed/ephy-embed.c:47
msgid "Blank page"
msgstr "דף ריק"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:531
+#: ../embed/ephy-embed.c:534
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "יש ללחוץ על %s כדי לצ×ת ממסך מל×"
-#: ../embed/ephy-embed.c:531
+#: ../embed/ephy-embed.c:534
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
-#: ../embed/ephy-embed.c:531
+#: ../embed/ephy-embed.c:534
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:65
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:63
#, c-format
msgid "Send an email message to “%sâ€"
msgstr "שלח הודעת דו×״ל ×ל „%s“"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "ערבית (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "ערבית (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "ערבית (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "ערבית (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "ב×לטית (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "ב×לטית (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "ב×לטית (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "×_×¨×ž× ×™×ª (ARMSCII-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_×’×¨×•×–×™× ×™×ª (GEOSTD8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "מרכז ×ירופ××™ (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "מרכז ×ירופ××™ (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "מרכז ×ירופ××™ (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "מרכז ×ירופ××™ (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מפושטת (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מפושטת (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מפושטת (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מפושטת (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מפושטת (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מסורתית (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מסורתית (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "×¡×™× ×™×ª מסורתית (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "קירילי (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "קירילי (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "קירילי (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "קירילי (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "קירילי (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "קירילי (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "_קירילי/רוסית (IBM-866)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "×™×•×•× ×™×ª (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "×™×•×•× ×™×ª (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "×™×•×•× ×™×ª (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "גוג׳ר×טית (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "גורמוקית (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "×”×™× ×“×™×ª (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "עברית (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "עברית (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "עברית (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "עברית (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "עברית _חזותית (ISO-8859-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "×™×¤× ×™×ª (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "×™×¤× ×™×ª (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "×™×¤× ×™×ª (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "קורי×× ×™×ª (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "קורי×× ×™×ª (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "קורי×× ×™×ª (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "קורי×× ×™×ª (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_קלטית (ISO-8859-14)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_××™×¡×œ× ×“×™×ª (MacIcelandic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_× ×•×¨×“×™×ª (ISO-8859-10)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_פרסית (MacFarsi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "קרו×טית (Mac_Croatian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_×¨×•×ž× ×™×ª (MacRomanian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "_×¨×•×ž× ×™×ª (ISO-8859-16)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "×“×¨×•× _×ירופ××™ (ISO-8859-3)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "ת××™×œ× ×“×™×ª (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "ת××™×œ× ×“×™×ª (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_ת××™×œ× ×“×™×ª (Windows-874)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "טורקית (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "טורקית (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "טורקית (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "טורקית (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "×™×•× ×™×§×•×“ (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "קירילי/×וקר××™× ×™×ª (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "קירילי/×וקר××™× ×™×ª (Mac_Ukrainian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "×•×™×™×˜× ×מית (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "×•×™×™×˜× ×מית (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "וי××˜× ×ž×™×ª (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "וי××˜× ×ž×™×ª (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "מערבי (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "מערבי (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "מערבי (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "מערבי (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:134
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "מערבי (_Windows-1252)"
@@ -911,108 +932,108 @@ msgstr "מערבי (_Windows-1252)"
#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
#. * set the language group to 0 here.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "×× ×’×œ×™×ª (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:141
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "×™×•× ×™×§×•×“ (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:142
+#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "×™×•× ×™×§×•×“ (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:143
+#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "×™×•× ×™×§×•×“ (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:144
+#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "×™×•× ×™×§×•×“ (UTF-3_2 LE)"
#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:223
+#: ../embed/ephy-encodings.c:221
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "×œ× ×ž×•×›×¨ (%s)"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:106
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:102
msgid "Text not found"
msgstr "הטקסט ×œ× × ×ž×¦×"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:112
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:108
msgid "Search wrapped back to the top"
msgstr "החיפוש חזר להתחלה"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:440
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:408
msgid "Type to search…"
msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:446
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:414
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע הקודמת של המילה ×ו הביטוי"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:454
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:422
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע ×”×‘× ×©×œ המילה ×ו הביטוי"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:492
+#: ../embed/ephy-web-view.c:495
msgid "_Don’t Save"
msgstr "_×œ× ×œ×©×ž×•×¨"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:493 ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:194
+#: ../embed/ephy-web-view.c:496 ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:195
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
#. Translators: The %s the hostname where this is happening.
#. * Example: mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:504
+#: ../embed/ephy-web-view.c:507
#, c-format
msgid "Do you want to save your password for “%s�"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשמור ססמה עבור „%sâ€?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1391
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1249
msgid "Deny"
msgstr "דחייה"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1392
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1250
msgid "Allow"
msgstr "×ישור"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1404
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1262
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "העמוד בכתובת <b>%s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ לדעת ×ת מיקומך."
#. Translators: Notification policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1408
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1266
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to show desktop notifications."
msgstr "העמוד בכתובת <b>%s</b> מבקש להציג התרעות על שולחן העבודה."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1494
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1352
#, c-format
msgid "Loading “%sâ€â€¦"
msgstr "â€â€ž%s“ ×‘×˜×¢×™× ×”â€¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1496
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1354
msgid "Loading…"
msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”â€¦"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1717
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1604
msgid ""
"This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr "×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” מציג מזהה השייך ל×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×חר."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1722
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1609
msgid ""
"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
@@ -1021,25 +1042,25 @@ msgstr ""
"המחשב שלך."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1727
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1614
msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr "מזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ×œ× ×”×•× ×¤×§ על ידי ×ž× ×¤×™×§ מהימן."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1732
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1619
msgid ""
"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr "מזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ×œ× × ×™×ª×Ÿ לעיבוד. יתכן ×•×”×•× ×¤×’×•×."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1737
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1624
msgid ""
"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
msgstr "מזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” × ×©×œ×œ על ידי ×”×רגון המהימן ×©×”× ×¤×™×§ ×ותו."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1742
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1629
msgid ""
"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
@@ -1047,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לבטוח במזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” כיוון ×©×”×•× ×¢×•×©×” שימוש ×‘×”×¦×¤× ×” חלשה מ×וד."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1634
msgid ""
"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
"on your computer’s calendar."
@@ -1056,13 +1077,13 @@ msgstr ""
"של המחשב שלך."
#. Message when a site's TLS certificate is invalid. %s is the site's hostname.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1782
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1669
#, c-format
msgid "This might not be the real %s."
msgstr "יתכן ו×תר ×–×” מתחזה ל־%s."
#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1787
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1674
msgid ""
"When you try to connect securely, websites present identification to prove "
"that your connection has not been maliciously intercepted. There is "
@@ -1072,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"שלך ×œ× ×™×•×¨×˜ בזדון. מזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ××™× ×• תקין:"
#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1793
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1680
msgid ""
"A third party may have hijacked your connection. You should continue only if "
"you know there is a good reason why this website does not use trusted "
@@ -1082,27 +1103,27 @@ msgstr ""
"בגללה ×תר ×–×” ×œ× ×ž×©×ª×ž×© במזהה מהימן."
#. Good advice from Firefox; displays when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1797
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1684
msgid ""
"Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this."
msgstr "×‘× ×§×™× ×—×•×§×™×™×, ×—× ×•×™×•×ª ו××ª×¨×™× ×¦×™×‘×•×¨×™×™× × ×•×¡×¤×™× ×œ× ×™×‘×§×©×• ממך לעשות ×–×ת."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1838
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1752
msgid "None specified"
msgstr "×œ× ×¦×•×™× ×”"
#. Page title when a site cannot be loaded. %s is the site's hostname.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1851 ../embed/ephy-web-view.c:1866
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1886
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1765 ../embed/ephy-web-view.c:1782
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1806
#, c-format
msgid "Problem loading “%sâ€"
msgstr "בעיה ×‘×˜×¢×™× ×ª „%sâ€"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1853
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1767
msgid "Oops! Unable to display this website."
msgstr "×ופס! ×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג ×תר ×–×”."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1854
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1768
#, c-format
msgid ""
"<p>The site at “%s†seems to be unavailable. The precise error was:</"
@@ -1114,15 +1135,24 @@ msgstr ""
"p>בהחלט יתכן ×›×™ ×”×תר ××™× ×• זמין ב×ופן ×–×ž× ×™ ×ו שהועבר לכתובת חדשה. מומלץ ×œ×•×•×“× "
"×›×™ חיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ פועל כר×וי.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1862
-msgid "Try again"
-msgstr "× ×™×¡×™×•×Ÿ חוזר"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1776 ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1799
+msgid "Reload"
+msgstr "×¨×¢× ×•×Ÿ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1868
+#. Access key for the "Reload" button on the network error page.
+#. Access key for the "Reload" button on the crash error page.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1779 ../embed/ephy-web-view.c:1793
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1802
+msgctxt "reload-access-key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Oops! There may be a problem."
msgstr "×ופס! יתכן ויש בעיה."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1869
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1785
#, c-format
msgid ""
"<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
@@ -1132,20 +1162,16 @@ msgstr ""
"<p>יתכן ו×תר ×–×” ×’×¨× ×œ×“×¤×“×¤×Ÿ להסגר ב×ופן בלתי צפוי.</p><p> ×× ×–×” קורה שוב × × "
"לדווח על התקלה למפתחי <strong>%s</strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1874 ../embed/ephy-web-view.c:1881
-msgid "Reload Anyway"
-msgstr "לטעון מחדש בכל ×–×ת"
-
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1878
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1796
#, c-format
msgid "Problem displaying “%sâ€"
msgstr "בעיה בהצגת „%sâ€"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1879
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1797
msgid "Oops!"
msgstr "×ופס!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1880
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1798
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -1153,41 +1179,46 @@ msgstr ""
"משהו השתבש במהלך ההצגה של עמוד ×–×”. × × ×œ×¨×¢× ×Ÿ ×ו לבקר בעמוד ×חר כדי להמשיך."
#. Title of error page when a website's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1888
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1808
msgid "Look out!"
msgstr "זהירות!"
#. Button on error page when a website's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1891
-msgid "Load Anyway"
-msgstr "לטעון בכל ×–×ת"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1811
+msgid "Accept Risk"
+msgstr "לקחת סיכון"
+
+#. Access key for the "Accept Risk" button on the TLS error page.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1814
+msgctxt "accept-risk-access-key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2798
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2734
msgid "_OK"
msgstr "_×ישור"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:110 ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:177
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:108 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:161
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:351
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%sâ€."
msgstr "יצירת התיקייה „%s“ × ×›×©×œ×”."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:473
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:481
#, c-format
msgid "The file “%s†exists. Please move it out of the way."
msgstr "הקובץ „%s“ קיי×, × × ×œ×”×¡×™×¨ ×ותו."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:497
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%sâ€."
msgstr "יצירת התיקייה „%s“ × ×›×©×œ×”."
@@ -1196,7 +1227,7 @@ msgstr "יצירת התיקייה „%s“ × ×›×©×œ×”."
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:140
+#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:138
#, c-format
msgid "Password for %s in a form in %s"
msgstr "ססמה עבור %s תצורת %s"
@@ -1204,49 +1235,49 @@ msgstr "ססמה עבור %s תצורת %s"
#. Translators: The first %s is the hostname where this is happening.
#. * Example: mail.google.com.
#.
-#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:146
+#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:144
#, c-format
msgid "Password in a form in %s"
msgstr "ססמה בטופס שב־%s"
-#: ../lib/ephy-gui.c:206
+#: ../lib/ephy-gui.c:204
#, c-format
msgid "Directory “%s†is not writable"
msgstr "התיקייה „%s“ ××™× ×” × ×™×ª× ×ª לכתיבה"
-#: ../lib/ephy-gui.c:210
+#: ../lib/ephy-gui.c:208
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "×ין לך הרש×ות מת×ימות כדי ליצור ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×™×” זו."
-#: ../lib/ephy-gui.c:213
+#: ../lib/ephy-gui.c:211
msgid "Directory not Writable"
msgstr "התיקייה ××™× ×” × ×™×ª× ×ª לכתיבה"
-#: ../lib/ephy-gui.c:242
+#: ../lib/ephy-gui.c:240
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להחליף ×ת הקובץ „%s“"
-#: ../lib/ephy-gui.c:246
+#: ../lib/ephy-gui.c:244
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "קובץ ×‘×©× ×–×” כבר ×§×™×™× ×•×ין לך הרש×ות מת×ימות על ×ž× ×ª להחליפו."
-#: ../lib/ephy-gui.c:249
+#: ../lib/ephy-gui.c:247
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להחליף קובץ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:307
+#: ../lib/ephy-gui.c:305
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג עזרה: %s"
-#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:60
msgid "Master password needed"
msgstr "× ×“×¨×©×ª ססמת על"
-#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid ""
"The passwords from the previous version are locked with a master password. "
"If you want to import them, please enter your master password below."
@@ -1254,11 +1285,11 @@ msgstr ""
"הססמ×ות מהגרסה הקודמת × ×¢×•×œ×•×ª בססמת על. ×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×™×™×‘× ×ותן, יש להזין ×ת "
"ססמת העל שלך להלן."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:100
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:99
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "העתקת העוגיות ממוזילה × ×›×©×œ×”."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:649
msgid ""
"Web 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to "
"~/.config/epiphany"
@@ -1266,175 +1297,158 @@ msgstr ""
"ב־Web 3.6 הופסק השימוש בתיקייה ×–×ת והתבצע × ×™×¡×™×•×Ÿ ×œ×™×™×‘× ×ª×¦×•×¨×” זו ×ל ‎~/.config/"
"epiphany"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1064
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1063
msgid "Executes only the n-th migration step"
msgstr "הפעלת שלב ×”×™×™×‘×•× ×ž×¡×¤×¨ n בלבד"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1066
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1065
msgid "Specifies the required version for the migrator"
msgstr "ציון גרסת ×ª×›× ×™×•×ª המיזוג הדרושה"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1068
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1067
msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr "ציון הפרופיל שעליו ×מורה לרוץ ×ª×›× ×™×ª המיזוג"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1081
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1085
msgid "Web profile migrator"
msgstr "×ž×™×™×‘× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×©×œ Web"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1082
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1086
msgid "Web profile migrator options"
msgstr "×פשרויות ×ž×™×™×‘× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×©×œ Web"
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:227
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:226
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "×”×™×•× ×‘Ö¾%H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:240
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:239
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "×תמול ב־%H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:256
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:255
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:268
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:267
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d ב%b %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:273
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:272
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d ב%b %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:283
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:282
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:50
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:53
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:363
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:356
msgid "Others"
msgstr "×חרי×"
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:367
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
msgid "Local files"
msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×™×"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
msgid "The certificate does not match this website"
msgstr "×”×ישור ××™× ×• תו×× ×œ×תר ×–×”"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
msgid "The certificate has expired"
msgstr "×”×ישור כבר פג"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "רשות ×”×ישור החותמת ××™× ×” מוכרת"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
msgid "The certificate contains errors"
msgstr "×”×ישור מכיל שגי×ות"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:113
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "×”×ישור כבר × ×©×œ×œ"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:116
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
msgstr "×”×ישור × ×—×ª× ×‘×מצעות ××œ×’×•×¨×™×ª× ×—×ª×™×ž×” חלש"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:119
msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr "מועד הפעלת ×”×ישור עדיין בעתיד"
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:161
msgid "The identity of this website has been verified."
msgstr "זהות ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ×ומתה."
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:162
msgid "The identity of this website has not been verified."
msgstr "זהות ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ×œ× ×ומתה."
-#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:71
-#, c-format
-msgid "You are connected to %s"
-msgstr "×”× ×š מחובר ל־%s"
+#. Message on certificte dialog ertificate dialog
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:174
+msgid "No problems have been detected with your connection."
+msgstr "×œ× ×–×•×”×• בעיות ×¢× ×”×”×ª×—×‘×¨×•×ª שלך."
-#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:113
-#, c-format
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:177
msgid ""
-"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
-"connected to an attacker pretending to be %s."
-msgstr "מזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ××™× ×• מהימן. יתכן והתחברת לתוקף המתחזה ל־%s."
+"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
+"insecurely."
+msgstr "×ישור ×–×” תקף. ×ול×, מש××‘×™× ×‘×“×£ ×–×” × ×©×œ×—×• ב×ופן ×œ× ×‘×˜×•×—."
-#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:124
-msgid "Part of this page is insecure."
-msgstr "חלק של ×תר ×–×” ××™× ×• בטוח."
-
-#. Label in certificate popover on secure sites.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:130
-msgid "Your connection is secure."
-msgstr "ההתחברות שלך בטוחה."
-
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:318
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr "_הצגת ×ישור…"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:184
-msgid "Clear"
-msgstr "× ×™×§×•×™"
+#: ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:223
+msgid "_Clear All"
+msgstr "_× ×™×§×•×™ הכל"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:84
#, c-format
@@ -1484,53 +1498,53 @@ msgstr[0] "× ×•×ª×¨ חודש ×חד"
msgstr[1] "× ×•×ª×¨×• %d חודשי×"
msgstr[2] "× ×•×ª×¨×• חודשיי×"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:229
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:410
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:237
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:420
msgid "Finished"
msgstr "הסתיימה"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:246
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:406
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:254
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:416
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "שגי××” בהורדה: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:273
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:281
msgid "Cancelling…"
msgstr "מבטל…"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:412
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:422
msgid "Starting…"
msgstr "הפעלה…"
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:184
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:356
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:185
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:194
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:391
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:3
-#: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:2 ../src/window-commands.c:808
+#: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:2 ../src/window-commands.c:806
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:185
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:186
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:1
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:210
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:211
msgid "All supported types"
msgstr "כל ×”×¡×•×’×™× ×”× ×ª×ž×›×™×"
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:224
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:225
msgid "Web pages"
msgstr "עמודי ××™× ×˜×¨× ×˜"
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:235
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:236
msgid "Images"
msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª"
-#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:243
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:244
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצי×"
@@ -1538,26 +1552,63 @@ msgstr "כל הקבצי×"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:600 ../src/ephy-history-window.c:260
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:620 ../src/ephy-history-window.c:263
msgid "Cl_ear"
msgstr "_× ×™×§×•×™"
#. Edit actions.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:619 ../src/ephy-window.c:118
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:639 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Undo"
msgstr "בי_טול פעולה"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:626
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:646
msgid "_Redo"
msgstr "_ביצוע שוב"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:906
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:927
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "יש לגרור ולשחרר סמל זה כדי ליצור קישור לדף זה"
+#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:76
+#, c-format
+msgid "You are connected to %s"
+msgstr "×”× ×š מחובר ל־%s"
+
+#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
+"connected to an attacker pretending to be %s."
+msgstr "מזהה ×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ××™× ×• מהימן. יתכן והתחברת לתוקף המתחזה ל־%s."
+
+#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no security. An attacker could see any information you send, or "
+"control the content that you see."
+msgstr ""
+"עבור %s ×ין ×בטחה. תוקף יכול לר×ות כל מידע ×©× ×©×œ×—, ×ו לשלוט בתוכן ×”× ×¨××”."
+
+#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:127
+msgid "This web site did not properly secure your connection."
+msgstr "×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ ×–×” ×œ× ×בטח כר×וי ×ת ההתחברות שלך."
+
+#. Label in certificate popover on secure sites.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:133
+msgid "Your connection seems to be secure."
+msgstr "דומה כי ההתחברות שלך בטוחה."
+
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:182
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "_הצגת ×ישור…"
+
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:93
#, c-format
msgid "%d bookmark is similar"
msgid_plural "%d bookmarks are similar"
@@ -1565,267 +1616,267 @@ msgstr[0] "×¡×™×ž× ×™×™×” ×חת דומה"
msgstr[1] "%d ×¡×™×ž× ×™×•×ª דומות"
msgstr[2] "שתי ×¡×™×ž× ×™×•×ª דומות"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:236
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:237
msgid "Add Bookmark"
msgstr "הוספת ×¡×™×ž× ×™×™×”"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:238
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:239
#, c-format
msgid "“%s†Properties"
msgstr "מ××¤×™×™× ×™ „%s“"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:357
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
#: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "הוס_פה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Entertainment"
msgstr "בידור"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "News"
msgstr "חדשות"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Shopping"
msgstr "×§× ×™×•×ª"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Travel"
msgstr "× ×¡×™×¢×•×ª"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Work"
msgstr "עבודה"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:927
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:889
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "הכול"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:931
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:893
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "×œ×œ× ×§×˜×’×•×¨×™×”"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:897
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "××ª×¨×™× ×¡×ž×•×›×™×"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1150
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1109
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:268
msgid "Untitled"
msgstr "×œ×œ× ×›×•×ª×¨×ª"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:74
msgid "Web (RDF)"
msgstr "Web (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:75
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:119
msgid "Remove from this topic"
msgstr "הסרה ×ž× ×•×©× ×–×”"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
msgid "_View"
msgstr "ת_צוגה"
#. Help.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:186
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
msgid "_New Topic"
msgstr "_× ×•×©× ×—×“×©"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "Create a new topic"
msgstr "יצירת × ×•×©× ×—×“×©"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1156
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1155
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "פתיחה ב_חלון חדש"
msgstr[1] "פתיחה ב_×—×œ×•× ×•×ª חדשי×"
msgstr[2] "פתיחה ב_×—×œ×•× ×•×ª חדשי×"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "פתיחת ×”×¡×™×ž× ×™×™×” ×”× ×‘×—×¨×ª בחלון חדש"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1159
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "פתיחה ב_×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
msgstr[1] "פתיחה ב_×œ×©×•× ×™×•×ª חדשות"
msgstr[2] "פתיחה ב_×œ×©×•× ×™×•×ª חדשות"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "פתיחת ×”×¡×™×ž× ×™×™×” ×”× ×‘×—×¨×ª ×‘×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_Rename…"
msgstr "_×©×™× ×•×™ הש×..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×”×¡×™×ž× ×™×™×” ×ו ×”× ×•×©× ×©× ×‘×—×¨×•"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "_Properties"
msgstr "מ_××¤×™×™× ×™×"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "הצגה ×ו ×©×™× ×•×™ של מ××¤×™×™× ×™ ×”×¡×™×ž× ×™×™×” ×”× ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "×™_×‘×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ªâ€¦"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "×™×‘×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ª מדפדפן ×חר ×ו מקובץ ×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "×™_×¦×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ªâ€¦"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "×™×¦×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ª לקובץ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 ../src/ephy-window.c:108
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "סגירת חלון ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 ../src/ephy-window.c:119
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Cut the selection"
msgstr "גזירת הבחירה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1169 ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Copy"
msgstr "_העתקה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Copy the selection"
msgstr "העתקת הבחירה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 ../src/ephy-window.c:123
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "הדבקה מלוח הגזירי×"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:4
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "מחיקת ×”×¡×™×ž× ×™×™×” ×ו ×”× ×•×©× ×©× ×‘×—×¨×•"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 ../src/ephy-window.c:127
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "בחירת כל ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª ×ו הטקסט"
#. Help Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "הצגת העזרה של ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:188
msgid "_About"
msgstr "על _×ודות"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "הצגת שמות יוצרי הדפדפן"
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "_Title"
msgstr "כות_רת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
msgid "Show the title column"
msgstr "הצגת עמודת הכותרת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1642
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Show the address column"
msgstr "הצגת עמודת הכתובת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
msgid "Type a topic"
msgstr "×”×–× ×ª כותרת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377
#, c-format
msgid "Delete topic “%s�"
msgstr "×”×× ×œ_מחוק ×ת ×”× ×•×©× â€ž%s“?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid "Delete this topic?"
msgstr "×”×× ×œ×ž×—×•×§ × ×•×©× ×–×”?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1833,44 +1884,44 @@ msgstr ""
"מחיקת × ×•×©× ×–×” ×ª×’×¨×•× ×œ×›×œ ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª שבו להיות ×œ×œ× × ×•×©×, ××œ× ×× ×”×Ÿ שייכות ×’× "
"×œ× ×•×©××™× ×חרי×. ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª ×œ× ×™×ž×—×§×•."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:386
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_מחיקת × ×•×©×"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:496
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:500
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:499
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:505
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:504
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:514
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
#, c-format
msgid "Mozilla “%s†profile"
msgstr "פרופיל „%s“ של Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:518
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:521
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import failed"
msgstr "×”×™×‘×•× × ×›×©×œ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:552
msgid "Import Failed"
msgstr "×”×™×‘×•× × ×›×©×œ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:556
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s†could not be imported because the file is corrupted "
@@ -1878,19 +1929,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"×”×¡×™×ž× ×™×•×ª מ־“%s“ ×œ× × ×™×ª× ×•×ª ×œ×™×‘×•× ×ž×›×™×•×•×Ÿ שהקובץ ×œ× ×ª×§×™×Ÿ ×ו מסוג ש××™× ×• × ×ª×ž×š."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "×™×‘×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ª מקובץ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:626
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª של Firefox/Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª של Galeon/Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Web bookmarks"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª של Web"
@@ -1899,8 +1950,8 @@ msgid "Export Bookmarks"
msgstr "×™×¦×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ª"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1507
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1505
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:218
msgid "Bookmarks"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª"
@@ -1925,24 +1976,25 @@ msgstr "×™×‘×•× ×¡×™×ž× ×™×•×ª מ־:"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
msgid "_Copy Address"
msgstr "ה_עתקת הכתובת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1563
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1561
+#: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:5
msgid "Topics"
msgstr "× ×•×©××™×"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1633
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:72
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "פתיחה ב_×œ×©×•× ×™×•×ª חדשות"
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:73
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "פתיחת ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª ×‘× ×•×©× ×–×” זו ×‘×œ×©×•× ×™×•×ª חדשות"
@@ -2009,7 +2061,7 @@ msgid ""
"removed forever."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לבטל פעולה זו. המידע שייבחר ×œ×¤×™× ×•×™ יימחק לצמיתות."
-#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Cookies"
msgstr "עוגיות"
@@ -2042,32 +2094,32 @@ msgstr "×תר"
msgid "Delete the selected cookies"
msgstr "מחיקת העוגיות ×”× ×‘×—×¨×•×ª"
-#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:8
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
-
#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:1
msgid "Text Encoding"
msgstr "קידוד הטקסט"
-#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:2 ../src/ephy-encoding-menu.c:329
-msgid "_Automatic"
-msgstr "×ו_טומטי"
-
-#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:2
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "שימוש בקידוד המוגדר במסמך"
+#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Recent encodings</b>"
+msgstr "<b>×§×™×“×•×“×™× ××—×¨×•× ×™×</b>"
+
#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:4
-msgid "_Use a different encoding:"
-msgstr "_שימוש בקידוד ×חר:"
+msgid "<b>Related encodings</b>"
+msgstr "<b>×§×™×“×•×“×™× ×§×©×•×¨×™×</b>"
+
+#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:5
+msgid "Show all…"
+msgstr "הצגת הכל…"
#. File actions.
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:97
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:94
msgid "_New Window"
msgstr "_חלון חדש"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:96
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "_חלון גלישת סתר חדש"
@@ -2076,19 +2128,19 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr "פתיחת ×œ×©×•× ×™×ª ×©× ×¡×’×¨×” מ_חדש"
#. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:90
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:87
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:137
msgid "_History"
msgstr "היס_טוריה"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:139
msgid "Pr_eferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Quit"
msgstr "×™_צי××”"
@@ -2130,7 +2182,7 @@ msgid "Open the selected pages in new tabs"
msgstr "פתיחת ×”×“×¤×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×‘×œ×©×•× ×™×•×ª חדשות"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:1
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Passwords"
msgstr "ססמ×ות"
@@ -2183,122 +2235,122 @@ msgid "_Engine:"
msgstr "_×ž× ×•×¢:"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Session"
+msgstr "הפעלה"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "_Remember previous tabs on startup"
+msgstr "_לזכור ×œ×©×•× ×™×•×ª קודמות בהפעלה"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Web Content"
msgstr "תוכן מקוון"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "ל×פשר _×—×œ×•× ×•×ª קופצי×"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Allow _advertisements"
msgstr "ל×פשר _פרסומות"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Enable _plugins"
msgstr "×”_פעלת תוספי×"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Fonts"
msgstr "×’×•×¤× ×™×"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "_Use system fonts"
msgstr "שימוש ×‘×’×•×¤× ×™ המ_ערכת"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Sans serif font:"
msgstr "גופן ×œ×œ× ×¢×™×˜×•×¨×™×:"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Serif font:"
msgstr "גופן מעוטר:"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Monospace font:"
msgstr "גופן ברוחב ×חיד:"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Style"
msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "_שימוש בגיליון ×¡×’× ×•×Ÿ מות×× ×ישית"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_עריכת גיליון ×”×¡×’× ×•×Ÿâ€¦"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Fonts & Style"
msgstr "×’×•×¤× ×™× ×•×¢×™×¦×•×‘"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "Manage _Cookies…"
msgstr "× ×™×”×•×œ _עוגיות…"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "_Always accept"
msgstr "_תמיד לקבל"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "רק מ××ª×¨×™× ×”× ×ž×¦××™× ×‘_שימושך"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>לדוגמה, ×œ× ×ž×ž×¤×¨×¡×ž×™× ×‘××ª×¨×™× ×לו</small>"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "_Never accept"
msgstr "_×œ× ×œ×§×‘×œ ××£ פע×"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Tracking"
msgstr "מעקב"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "_Tell websites I do not want to be tracked"
msgstr "ל_ספר ל××ª×¨×™× ×©×”×¢×“×¤×ª×™ ×”×™× ×©×œ× ×™×¢×§×‘×• ×חרי"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Manage _Passwords…"
msgstr "× ×™×”×•×œ _ססמ×ות…"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Remember passwords"
msgstr "שמירת ×”_ססמ×ות"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "Stored Data"
msgstr "מידע מ×וחסן"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "You can clear stored personal data."
msgstr "× ×™×ª×Ÿ ×œ× ×§×•×ª מידע ×ישי מ×וחסן."
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "Cl_ear Personal Data…"
msgstr "_× ×™×§×•×™ מידע ×ישי…"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37 ../src/ephy-encoding-dialog.c:352
-msgid "Encodings"
-msgstr "קידודי×"
-
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "De_fault:"
-msgstr "ב_ררת מחדל:"
-
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Remove"
msgstr "_הסרה"
@@ -2319,7 +2371,7 @@ msgstr "בדיקת ×יות"
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "×”_פעלת בדיקת ×”×יות"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:46 ../src/prefs-dialog.c:838
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:46 ../src/prefs-dialog.c:762
msgid "Language"
msgstr "שפה"
@@ -2331,101 +2383,93 @@ msgstr "הוספת שפה"
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "בחירת _שפה:"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:39
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:40
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "עצירת העברת המידע ×”× ×•×›×—×™×ª"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42 ../src/ephy-window.c:148
msgid "_Reload"
msgstr "_×¨×¢× ×•×Ÿ"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "הצגת התוכן ×”×¢×“×›× ×™ ביותר של הדף ×”× ×•×›×—×™"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:322
-msgid "_Other…"
-msgstr "_×חר…"
-
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
-msgid "Other encodings"
-msgstr "×§×™×“×•×“×™× ×חרי×"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:250
+#: ../src/ephy-history-window.c:253
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "×”×× ×œ× ×§×•×ª ×ת היסטוריית הדפדוף?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:254
+#: ../src/ephy-history-window.c:257
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "×¤×™× ×•×™ היסטוריית הדפדוף יימחק ×ת כל ×”×§×™×©×•×¨×™× ×ž×”×”×™×¡×˜×•×¨×™×” לצמיתות."
-#: ../src/ephy-main.c:76
+#: ../src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-main.c:76
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Open a new browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import bookmarks from the given file"
-#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:78 ../src/ephy-main.c:80
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Add a bookmark"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start a private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Start an instance in incognito mode"
msgstr "Start an instance in incognito mode"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Start an instance in netbank mode"
msgstr "Start an instance in netbank mode"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Start the browser in application mode"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profile directory to use in the private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: ../src/ephy-main.c:201
+#: ../src/ephy-main.c:199
msgid "Could not start Web"
msgstr "Could not start Web"
-#: ../src/ephy-main.c:204
+#: ../src/ephy-main.c:202
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2434,301 +2478,305 @@ msgstr ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:314
+#: ../src/ephy-main.c:312
msgid "Web options"
msgstr "Web options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:619
+#: ../src/ephy-notebook.c:617
msgid "Close tab"
msgstr "סגירת ×”×œ×©×•× ×™×ª"
-#: ../src/ephy-search-provider.c:200
+#: ../src/ephy-search-provider.c:198
#, c-format
msgid "Search the Web for %s"
msgstr "חיפוש ב××™× ×˜×¨× ×˜ עבור %s"
-#: ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/ephy-window.c:98
msgid "_Open…"
msgstr "_פתיחה…"
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:100
msgid "Save _As…"
msgstr "שמירה _בש×…"
-#: ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-window.c:102
msgid "Save As _Web Application…"
msgstr "שמירה ×›×™×™_×©×•× ×¨×©×ª..."
-#: ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-window.c:104
msgid "_Print…"
msgstr "ה_דפסה…"
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-window.c:106
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "שליחת _קישור בדו×״ל…"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "Re_do"
msgstr "בי_צוע שוב"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "_Find…"
msgstr "_חיפוש…"
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "חיפוש ×”_ב×"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "חיפוש ×”_קוד×"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Edit _Bookmarks"
msgstr "_עריכת ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:147 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:144 ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Stop"
msgstr "עצי_רה"
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "ה_גדלה"
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Zoom O_ut"
msgstr "×”_×§×˜× ×”"
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "_Normal Size"
msgstr "_גודל רגיל"
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Text _Encoding"
msgstr "ק_ידוד הטקסט"
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Page Source"
msgstr "קוד המקור של ה_דף"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "הוספת _×¡×™×ž× ×™×™×”â€¦"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "_Location…"
msgstr "_מיקו×…"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Previous Tab"
msgstr "×”×œ×©×•× ×™×ª ×”_קודמת"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "_Next Tab"
msgstr "×”×œ×©×•× ×™×ª ×”_ב××”"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "הזזת ×œ×©×•× ×™×ª _שמ×לה"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "הזזת ×œ×©×•× ×™×ª _×™×ž×™× ×”"
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_× ×™×ª×•×§ ×”×œ×©×•× ×™×ª"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Fullscreen"
msgstr "מסך מ_ל×"
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_×—×œ×•× ×•×ª קופצי×"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Selection Caret"
msgstr "סימן בחירה"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "_הוספת ×¡×™×ž× ×™×™×”â€¦"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "פתיחת הקישור ב_חלון חדש"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "פתיחת הקישור ב_×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
msgstr "פתיחת הקישור בחלון גלישת _סתר חדש"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_שמירת הקישור בש×…"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ה_עתקת כתובת הקישור"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "העתקת כתובת _דו×״ל"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "View _Image in New Tab"
msgstr "הצגת ת_×ž×•× ×” ×‘×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "×”_עתקת כתובת ×”×ª×ž×•× ×”"
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Save Image As…"
msgstr "שמירת ×”×ª×ž×•× ×” ב_ש×…"
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:233
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה"
#. Video.
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Open Video in New _Window"
msgstr "פתיחה סרטון ב_חלון חדש"
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Open Video in New _Tab"
msgstr "פתיחה סרטון ב_×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:242
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_שמירת סרטון בש×…"
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "_Copy Video Address"
msgstr "ה_עתקת כתובת הסרטון"
#. Audio.
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Open Audio in New _Window"
msgstr "פתיחה שמע ב_חלון חדש"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Open Audio in New _Tab"
msgstr "פתיחה שמע ב_×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Audio As…"
msgstr "_שמירת שמע בש×…"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Copy Audio Address"
msgstr "ה_עתקת כתובת השמע"
-#: ../src/ephy-window.c:474
+#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "×™×©× × ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ× × ×©×œ×—×•"
-#: ../src/ephy-window.c:475
+#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "×× ×”×ž×¡×ž×š ייסגר בכל ×–×ת, המידע ×”×–×” ×™×בד."
-#: ../src/ephy-window.c:477
+#: ../src/ephy-window.c:473
msgid "Close _Document"
msgstr "סגירת ה_מסמך"
-#: ../src/ephy-window.c:492
+#: ../src/ephy-window.c:488
msgid "There are ongoing downloads"
msgstr "×™×©× ×Ÿ הורדות פעילות"
-#: ../src/ephy-window.c:493
+#: ../src/ephy-window.c:489
msgid "If you quit, the downloads will be cancelled"
msgstr "×× ×”×“×¤×“×¤×Ÿ יסגר על ידך, ההורדות ×ª×‘×•×˜×œ× ×”"
-#: ../src/ephy-window.c:494
+#: ../src/ephy-window.c:490
msgid "Quit and cancel downloads"
msgstr "יצי××” וביטול ההורדות"
-#: ../src/ephy-window.c:1150 ../src/window-commands.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:1133 ../src/window-commands.c:272
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: ../src/ephy-window.c:1152
+#: ../src/ephy-window.c:1135
msgid "Save As"
msgstr "שמירה בש×"
-#: ../src/ephy-window.c:1154
+#: ../src/ephy-window.c:1137
msgid "Save As Application"
msgstr "שמירה כיישו×"
-#: ../src/ephy-window.c:1156
+#: ../src/ephy-window.c:1139
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
-#: ../src/ephy-window.c:1158
+#: ../src/ephy-window.c:1141
msgid "Bookmark"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×”"
-#: ../src/ephy-window.c:1160
+#: ../src/ephy-window.c:1143
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
+#: ../src/ephy-window.c:1149
+msgid "Encodings…"
+msgstr "קידודי×…"
+
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1169
+#: ../src/ephy-window.c:1152
msgid "Larger"
msgstr "גדול יותר"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1172
+#: ../src/ephy-window.c:1155
msgid "Smaller"
msgstr "קטן יותר"
-#: ../src/ephy-window.c:1194
+#: ../src/ephy-window.c:1177
msgid "Back"
msgstr "×חורה"
-#: ../src/ephy-window.c:1206
+#: ../src/ephy-window.c:1189
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
-#: ../src/ephy-window.c:1218
+#: ../src/ephy-window.c:1201
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
-#: ../src/ephy-window.c:1227
+#: ../src/ephy-window.c:1210
msgid "New _Tab"
msgstr "ל_×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: ../src/ephy-window.c:1235
+#: ../src/ephy-window.c:1218
msgid "Go to most visited"
msgstr "מעבר ×œ× ×¦×¤×™× ×‘×™×•×ª×¨"
-#: ../src/ephy-window.c:1764
+#: ../src/ephy-window.c:1732
#, c-format
msgid "Search the Web for '%s'"
msgstr "חיפוש ב××™× ×˜×¨× ×˜ עבור ׳%s׳"
-#: ../src/popup-commands.c:238
+#: ../src/popup-commands.c:258
msgid "Save Link As"
msgstr "שמירת הקישור בש×"
-#: ../src/popup-commands.c:245
+#: ../src/popup-commands.c:265
msgid "Save Image As"
msgstr "שמירת ×”×ª×ž×•× ×” בש×"
-#: ../src/popup-commands.c:252
+#: ../src/popup-commands.c:272
msgid "Save Media As"
msgstr "שמירת תוכן בש×"
@@ -2736,7 +2784,7 @@ msgstr "שמירת תוכן בש×"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:551 ../src/prefs-dialog.c:557
+#: ../src/prefs-dialog.c:476 ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2745,13 +2793,13 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:566
+#: ../src/prefs-dialog.c:491
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "הת×מה ×ישית (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:588
+#: ../src/prefs-dialog.c:513
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
@@ -2759,12 +2807,12 @@ msgstr[0] "שפת המערכת (%s)"
msgstr[1] "שפות המערכת (%s)"
msgstr[2] "שפות המערכת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:921
+#: ../src/prefs-dialog.c:845
msgid "Select a Directory"
msgstr "בחירת תיקייה"
#. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1015
+#: ../src/prefs-dialog.c:939
msgid "DuckDuckGo"
msgstr "DuckDuckGo"
@@ -2772,92 +2820,92 @@ msgstr "DuckDuckGo"
#. * you chose in the gschema, but with & instead of &
#. * If the match is not exact, there will be a spurious, ugly
#. * entry in the preferences combo, so please test this.
-#: ../src/prefs-dialog.c:1021
+#: ../src/prefs-dialog.c:945
#, c-format
msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=il-he&kad=he_IL";
#. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1023
+#: ../src/prefs-dialog.c:947
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like google.co.uk
-#: ../src/prefs-dialog.c:1026
+#: ../src/prefs-dialog.c:950
#, c-format
msgid "https://google.com/search?q=%s";
msgstr "https://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
#. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1028
+#: ../src/prefs-dialog.c:952
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like uk.bing.com
-#: ../src/prefs-dialog.c:1031
+#: ../src/prefs-dialog.c:955
#, c-format
msgid "https://www.bing.com/search?q=%s";
msgstr "https://www.bing.com/search?q=%s";
-#: ../src/window-commands.c:329
+#: ../src/window-commands.c:327
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: ../src/window-commands.c:709
+#: ../src/window-commands.c:707
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "כבר ×§×™×™× ×™×™×©×•× ×¨×©×ª ×‘×©× '%s'. ×”×× ×œ×”×—×œ×™×£ ×ותו?"
-#: ../src/window-commands.c:712
+#: ../src/window-commands.c:710
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../src/window-commands.c:714
+#: ../src/window-commands.c:712
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
-#: ../src/window-commands.c:718
+#: ../src/window-commands.c:716
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr "×™×™×©×•× ×‘×©× ×–×” כבר קיי×. החלפתו תשכתב עליו."
-#: ../src/window-commands.c:754
+#: ../src/window-commands.c:752
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "×”×™×™×©×•× '%s' מוכן לשימוש"
-#: ../src/window-commands.c:757
+#: ../src/window-commands.c:755
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת ×”×™×™×©×•× '%s'"
-#: ../src/window-commands.c:765
+#: ../src/window-commands.c:763
msgid "Launch"
msgstr "שיגור"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:805
+#: ../src/window-commands.c:803
msgid "Create Web Application"
msgstr "יצירת ×™×™×©×•× ×¨×©×ª"
-#: ../src/window-commands.c:810
+#: ../src/window-commands.c:808
msgid "C_reate"
msgstr "י_צירה"
-#: ../src/window-commands.c:1477 ../src/window-commands.c:1500
+#: ../src/window-commands.c:1474 ../src/window-commands.c:1497
msgid "Contact us at:"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ ליצור ××ª× ×• קשר דרך:"
-#: ../src/window-commands.c:1480
+#: ../src/window-commands.c:1477
msgid "Contributors:"
msgstr "תורמי×:"
-#: ../src/window-commands.c:1483
+#: ../src/window-commands.c:1480
msgid "Past developers:"
msgstr "×ž×¤×ª×—×™× ×‘×¢×‘×¨:"
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1506
#, c-format
msgid ""
"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2874,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1532
+#: ../src/window-commands.c:1529
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"רועי קרשטיין <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -2886,15 +2934,15 @@ msgstr ""
"×ž×™×–× ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
"â€http://gnome-il.berlios.de";
-#: ../src/window-commands.c:1535
+#: ../src/window-commands.c:1532
msgid "Web Website"
msgstr "×תר ××™× ×˜×¨× ×˜ בדפדפן"
-#: ../src/window-commands.c:1674
+#: ../src/window-commands.c:1671
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "×”×× ×œ×פשר מצב × ×™×•×•×˜ ב×מצעות סמן?"
-#: ../src/window-commands.c:1677
+#: ../src/window-commands.c:1674
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2904,10 +2952,43 @@ msgstr ""
"ב×תרי ××™× ×˜×¨× ×˜ המ×פשר לך ×œ× ×•×•×˜ ב×מצעות המקלדת. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להפעיל גלישה "
"ב×מצעות סמן?"
-#: ../src/window-commands.c:1680
+#: ../src/window-commands.c:1677
msgid "_Enable"
msgstr "ה_פעלה"
+#~ msgid "Try again"
+#~ msgstr "× ×™×¡×™×•×Ÿ חוזר"
+
+#~ msgid "Reload Anyway"
+#~ msgstr "לטעון מחדש בכל ×–×ת"
+
+#~ msgid "Load Anyway"
+#~ msgstr "לטעון בכל ×–×ת"
+
+#~ msgid "Part of this page is insecure."
+#~ msgstr "חלק של ×תר ×–×” ××™× ×• בטוח."
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "הסרה"
+
+#~ msgid "_Automatic"
+#~ msgstr "×ו_טומטי"
+
+#~ msgid "_Use a different encoding:"
+#~ msgstr "_שימוש בקידוד ×חר:"
+
+#~ msgid "De_fault:"
+#~ msgstr "ב_ררת מחדל:"
+
+#~ msgid "_Other…"
+#~ msgstr "_×חר…"
+
+#~ msgid "Other encodings"
+#~ msgstr "×§×™×“×•×“×™× ×חרי×"
+
#~ msgid "Show in folder"
#~ msgstr "הצגה בתיקייה"
@@ -4536,9 +4617,6 @@ msgstr "ה_פעלה"
#~ msgstr ""
#~ "כתובת זו משתמשת בשער רשת שבדרך כלל משמש למטרות ×©×•× ×•×ª מגלישה ב××™× ×˜×¨× ×˜."
-#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
-#~ msgstr "×”×”×¤× ×™×” × ×¢×¦×¨×” מסיבות ×בטחה."
-
#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר לשרת מתווך"
@@ -4602,9 +4680,6 @@ msgstr "ה_פעלה"
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_דחה"
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "קבל"
-
#~ msgid "The web site “%s†requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "×”×תר “%s“ מבקש ×©×ª×—×ª×•× ×¢×œ הטקסט הב×:"
@@ -4817,9 +4892,6 @@ msgstr "ה_פעלה"
#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "הערת ×בטחה"
-#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
-#~ msgstr "דף ×–×” × ×˜×¢×Ÿ מעל חיבור מ×ובטח"
-
#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]