[gnome-weather] Updated Slovak translation



commit 94614348cb181325501195b1fdfc73451e6cce16
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Mar 1 19:26:33 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7f2cffa..d1bb177 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-01 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New"
@@ -45,32 +45,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Aktuálne podmienky"
+msgid "City view"
+msgstr "Mapa mesta"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zajtra"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Načítava sa…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasie"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Zobrazuje poveternostné podmienky a predpoveď počasia"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "počasie;predpoveď;"
-
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +90,14 @@ msgstr ""
 "umožní vidieť aktuálne podmienky naposledy hľadaných miest zadaním ich "
 "názvov v prehľade aktivít."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "počasie;predpoveď;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Umožňuje zobrazenie informácií o počasí pre vaše umiestnenie."
+
 # summary
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -141,6 +141,18 @@ msgstr "Vyhľadajte mesto"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Nedávno zobrazené"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Aktuálne podmienky"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zajtra"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
@@ -158,31 +170,21 @@ msgstr "Vyhľadajte umiestnenie"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Na zobrazenie informácií o počasí zadajte názov mesta."
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Mapa mesta"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítava sa…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "Predpoveď"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Predpoveď nie je dostupná"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -190,42 +192,52 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Predpoveď na týždeň"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 # DK:window title
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Výber polohy"
 
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>"
 
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Aplikácia Počasie"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Mapa sveta"
 
 # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707881
 # DK: prve %s=min. teplota
 # druhe %s=max. teplota
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707881
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "Podrobná predpoveď"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]