[gnome-user-docs] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Latvian translation
- Date: Tue, 28 Jun 2016 20:07:42 +0000 (UTC)
commit 27ddf1da0a946f4f7d6fda3c4571f1445c7e22a6
Author: Ingmars Dirins <melhiors14 gmail com>
Date: Tue Jun 28 22:54:31 2016 +0300
Update Latvian translation
gnome-help/lv/lv.po | 171 +++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/lv/lv.po b/gnome-help/lv/lv.po
index 8f40255..b2438de 100644
--- a/gnome-help/lv/lv.po
+++ b/gnome-help/lv/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-10 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14 gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: lv\n"
@@ -195,16 +195,12 @@ msgstr ""
#: C/a11y-icon.page:40 C/a11y-mag.page:41 C/a11y-right-click.page:46 C/a11y-screen-reader.page:37
#: C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:52 C/a11y-visualalert.page:47 C/keyboard-osk.page:49
#: C/mouse-mousekeys.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Universal "
-#| "Access</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Universal Access</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Universālā "
-"piekļuve</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Universālā piekļuve</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/a11y-bouncekeys.page:50 C/a11y-contrast.page:47 C/a11y-dwellclick.page:55 C/a11y-font-size.page:43
@@ -1234,16 +1230,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/accounts-add.page:44 C/accounts-disable-service.page:36 C/accounts-remove.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Universal "
-#| "Access</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Online
"
"Accounts</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Universālā "
-"piekļuve</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Tiešsaistes konti</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/accounts-add.page:48 C/accounts-disable-service.page:40 C/accounts-remove.page:54
@@ -2417,14 +2409,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: choose/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:56 C/bluetooth-remove-connection.page:64 C/bluetooth-send-file.page:64
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:67 C/sharing-bluetooth.page:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Bluetooth</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Bluetooth</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Bluetooth</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Bluetooth</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: choose/p
@@ -3093,15 +3083,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/clock-set.page:35 C/clock-timezone.page:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Details</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Date "
"& Time</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Sīkāka "
-"informācija</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Datums "
+"un laiks</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/clock-set.page:39 C/clock-timezone.page:45
@@ -3319,14 +3306,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/color-assignprofiles.page:39 C/color-calibrate-scanner.page:54 C/color-calibrate-screen.page:46
#: C/color-howtoimport.page:42 C/color-testing.page:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Color</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Color</"
"gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Krāsa</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Krāsa</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/color-assignprofiles.page:43 C/color-testing.page:63
@@ -5535,14 +5520,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/display-dual-monitors.page:82 C/look-display-fuzzy.page:74 C/look-resolution.page:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Displays</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Displays</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Displeji</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Displeji</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/display-dual-monitors.page:86 C/look-display-fuzzy.page:78 C/look-resolution.page:59
@@ -5623,13 +5606,11 @@ msgstr "Lai norādītu, kuras lietotnes jāpalaiž, kad pieslēgtas dažādas ie
#. (itstool) path: item/p
#: C/files-autorun.page:53 C/gnome-version.page:26 C/net-default-browser.page:40 C/net-default-email.page:41
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Details</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Details</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Sīkāka "
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Sīkāka "
"informācija</gui>."
#. (itstool) path: item/p
@@ -6828,15 +6809,12 @@ msgstr "Lai atjaunotu datnes no miskastes:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/files-recover.page:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Details</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing
<app>Files</"
"app>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Sīkāka "
-"informācija</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<app>Datnes</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/files-recover.page:40
@@ -8446,14 +8424,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:47 C/keyboard-repeat-keys.page:50 C/keyboard-shortcuts-set.page:60
#: C/tips-specialchars.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Keyboard</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Keyboard</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Tastatūra</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Tastatūra</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:51 C/keyboard-repeat-keys.page:54 C/keyboard-shortcuts-set.page:64
@@ -8573,14 +8549,12 @@ msgstr "Lai pamainītu taustiņu, kas atvērs <gui>Aktivitāšu</gui> pārskatu:
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-key-super.page:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview, then open the <app>Settings</app>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview, then open the
<app>Settings</"
"app>."
msgstr ""
-"Atveriet <gui xref=\"shell-terminology\">Aktivitāšu</gui> pārskatu, tad atveriet <app>Iestatījumus</app>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu, tad atveriet "
+"<app>Iestatījumus</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-key-super.page:51
@@ -8655,16 +8629,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layouts.page:54 C/session-formats.page:36 C/session-language.page:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Region & "
-#| "Language</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Region
"
"& Language</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Reģions un "
-"valoda</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Reģions un valoda</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layouts.page:58 C/session-formats.page:40 C/session-language.page:53
@@ -10130,14 +10100,12 @@ msgstr "Jūs varat nomainīt fona attēlu vai arī aizstāt to ar viendabīgu kr
#. (itstool) path: item/p
#: C/look-background.page:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Background</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Background</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">Aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Fons</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Fons</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/look-background.page:63
@@ -10509,16 +10477,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mouse-doubleclick.page:44 C/mouse-lefthanded.page:42 C/mouse-sensitivity.page:44
#: C/mouse-touchpad-click.page:46 C/mouse-touchpad-click.page:101 C/mouse-touchpad-click.page:134
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Mouse & "
-#| "Touchpad</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Mouse "
"& Touchpad</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Pele un "
-"sārienpaliktnis</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Pele "
+"un skārienpaliktnis</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mouse-doubleclick.page:46 C/mouse-lefthanded.page:46 C/mouse-sensitivity.page:48
@@ -12962,14 +12926,12 @@ msgstr "Atrodiet savu iekšējo (tīkla) IP adresi"
#: C/net-findip.page:46 C/net-fixed-ip-address.page:45 C/net-macaddress.page:49 C/net-manual.page:39
#: C/net-othersconnect.page:46 C/net-othersedit.page:66 C/net-proxy.page:64 C/net-vpn-connect.page:61
#: C/power-nowireless.page:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Network</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Network</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Tīkls</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Tīkls</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-findip.page:50 C/net-fixed-ip-address.page:49 C/net-macaddress.page:53 C/net-manual.page:43
@@ -14503,14 +14465,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-wireless-airplane.page:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Network</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Network</"
"gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Tīkls</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Tīkls</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-wireless-airplane.page:48
@@ -16240,15 +16200,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-closelid.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Details</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Tweak "
"Tool</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Sīkāka "
-"informācija</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Piedares rīks</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-closelid.page:81
@@ -17323,14 +17280,12 @@ msgstr "Kā atcelt drukāšanas darbu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/printing-cancel-job.page:46 C/printing-cancel-job.page:86 C/printing-name-location.page:46
#: C/printing-name-location.page:74 C/printing-setup-default-printer.page:50 C/printing-setup.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Printers</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Printers</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Printeri</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Printeri</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/printing-cancel-job.page:50 C/printing-cancel-job.page:90 C/printing-name-location.page:50
@@ -18291,14 +18246,12 @@ msgstr "Izslēgt datņu vēstures izsekošanu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:39 C/privacy-history-recent-off.page:65 C/privacy-location.page:32
#: C/privacy-purge.page:49 C/privacy-screen-lock.page:53 C/session-screenlocks.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Privacy</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Privacy</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Privātums</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Privātums</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:43 C/privacy-history-recent-off.page:69 C/privacy-location.page:36
@@ -18824,14 +18777,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-fingerprint.page:62 C/user-add.page:47 C/user-admin-change.page:42 C/user-autologin.page:32
#: C/user-changepassword.page:70 C/user-changepicture.page:45 C/user-delete.page:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Users</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Users</"
"gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Lietotāji</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Lietotāji</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-fingerprint.page:66 C/user-add.page:51
@@ -19198,15 +19149,12 @@ msgstr "<link action=\"install:vino\" style=\"button\">Instalēt vino</link>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/sharing-desktop.page:60 C/sharing-displayname.page:32 C/sharing-media.page:55 C/sharing-personal.page:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Sharing</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Sharing</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Koplietošana</"
-"gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Koplietošana</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/sharing-desktop.page:64 C/sharing-displayname.page:36 C/sharing-media.page:59 C/sharing-personal.page:68
@@ -19426,10 +19374,8 @@ msgstr "Izvēlies <gui>Multimediju koplietošana</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/sharing-media.page:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
msgid "Switch <gui>Media Sharing</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Pārslēdziet <gui>Augsts kontrasts</gui> uz <gui>|</gui>."
+msgstr "Pārslēdziet <gui>Multimediju koplietošanu</gui> uz <gui>|</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/sharing-media.page:76
@@ -20848,15 +20794,12 @@ msgstr "Ja strādājat un nevēlaties tapt traucēts, paziņojumus varat izslēg
#. (itstool) path: item/p
#: C/shell-notifications.page:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Notifications</"
-#| "gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Notifications</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Paziņojumi</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt "
+"<gui>Paziņojumi</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shell-notifications.page:102
@@ -20865,10 +20808,8 @@ msgstr "Spiediet <gui>Paziņojumi</gui>, lai atvērtu paneli."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shell-notifications.page:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Show Pop Up Banners</gui> to <gui>Off</gui>."
msgid "Switch <gui>Notification Banners</gui> to <gui>OFF</gui>."
-msgstr "Pārslēdziet <gui>Rādīt uznirstošās lentas</gui> uz <gui>◯</gui>."
+msgstr "Pārslēdziet <gui>Paziņojumu lentas</gui> uz <gui>◯</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/shell-notifications.page:109
@@ -21407,10 +21348,8 @@ msgstr "Lietojot peli:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35 C/shell-workspaces-switch.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview."
msgid "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview."
-msgstr "Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">Aktivitāšu</link> pārskatu."
+msgstr "Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:37
@@ -21709,14 +21648,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/sound-alert.page:42 C/sound-nosound.page:86 C/sound-usemic.page:55 C/sound-usespeakers.page:60
#: C/sound-volume.page:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Sound</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Sound</"
"gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Skaņa</gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt
<gui>Skaņa</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/sound-alert.page:46 C/sound-nosound.page:90 C/sound-usemic.page:59 C/sound-usespeakers.page:64
@@ -21829,10 +21766,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/sound-crackle.page:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
msgid "Check if the sound drivers are not very good."
-msgstr "Pārbaudiet, vai skaņu draiveri ir pietiekami labi."
+msgstr "Pārbaudiet, vai skaņas draiveri nav ļoti labi."
#. (itstool) path: item/p
#: C/sound-crackle.page:45
@@ -24138,16 +24073,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/wacom-left-handed.page:33 C/wacom-mode.page:31 C/wacom-multi-monitor.page:40 C/wacom-stylus.page:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Wacom Tablet</"
-#| "gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Wacom "
"Tablet</gui>."
msgstr ""
-"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Wacom
planšete</"
-"gui>."
+"Atveriet <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitāšu</gui> pārskatu un sāciet rakstīt <gui>Wacom
"
+"planšete</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/wacom-left-handed.page:37 C/wacom-mode.page:35 C/wacom-multi-monitor.page:44 C/wacom-stylus.page:39
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]