[gtk+] Updated Indonesian translation



commit 325fc609311a451686750328a153a7bac1e660e5
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Jun 26 22:25:51 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po-properties/id.po | 1851 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 957 insertions(+), 894 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index eaef8ce..573ec37 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Dirgita Devina <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-20\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-27 05:19+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-26 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-27 05:25+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
-#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
+#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
@@ -40,83 +40,95 @@ msgstr "Jenis kursor standar"
 msgid "Display of this cursor"
 msgstr "Tampilan kursor ini"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:119
+#: gdk/gdkdevice.c:123
 msgid "Device Display"
 msgstr "Tampilan Perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:120
+#: gdk/gdkdevice.c:124
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:134
+#: gdk/gdkdevice.c:138
 msgid "Device manager"
 msgstr "Manajer perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:135
+#: gdk/gdkdevice.c:139
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:148 gdk/gdkdevice.c:149
+#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:162
+#: gdk/gdkdevice.c:166
 msgid "Device type"
 msgstr "Jenis perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:163
+#: gdk/gdkdevice.c:167
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:179
+#: gdk/gdkdevice.c:183
 msgid "Associated device"
 msgstr "Perangkat terkait"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:180
+#: gdk/gdkdevice.c:184
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr "Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:193
+#: gdk/gdkdevice.c:197
 msgid "Input source"
 msgstr "Sumber masukan"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:194
+#: gdk/gdkdevice.c:198
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Jenis sumber bagi perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210
+#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "Modus masukan bagi perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:225
+#: gdk/gdkdevice.c:229
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:226
+#: gdk/gdkdevice.c:230
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:240 gdk/gdkdevice.c:241
+#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:255 gdk/gdkdevice.c:256
+#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "ID Vendor"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:270 gdk/gdkdevice.c:271
+#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
 msgid "Product ID"
 msgstr "ID Produk"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:285 gdk/gdkdevice.c:286
+#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
 msgid "Seat"
 msgstr "Seat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:302 gdk/gdkdevice.c:303
+#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
 msgid "Number of concurrent touches"
 msgstr "Cacah sentuhan konkuren"
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:182
+#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
+msgid "Axes"
+msgstr "Sumbu"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:328
+msgid "Tool"
+msgstr "Perkakas"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:329
+msgid "The tool that is currently used with this device"
+msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini"
+
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "Tampilan manajer perangkat"
 
@@ -128,23 +140,23 @@ msgstr "Tampilan Baku"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:266
+#: gdk/gdkglcontext.c:316
 msgid "The GDK display used to create the GL context"
 msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:281 gtk/gtkwidget.c:1349
+#: gdk/gdkglcontext.c:331 gtk/gtkwidget.c:1352
 msgid "Window"
 msgstr "Jendela"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:282
+#: gdk/gdkglcontext.c:332
 msgid "The GDK window bound to the GL context"
 msgstr "Jendela GDK yang diikat ke konteks GL"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:297
+#: gdk/gdkglcontext.c:347
 msgid "Shared context"
 msgstr "Konteks bersama"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:298
+#: gdk/gdkglcontext.c:348
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data"
 
@@ -164,31 +176,31 @@ msgstr "Resolusi fonta"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Resolusi fonta pada layar"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353
+#: gdk/gdkwindow.c:353 gdk/gdkwindow.c:354
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
 msgid "Opcode"
 msgstr "Opcode"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
 msgid "Opcode for XInput2 requests"
 msgstr "Opcode bagi permintaan XInput"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
 msgid "Major"
 msgstr "Mayor"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
 msgid "Major version number"
 msgstr "Nomor versi mayor"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
 msgid "Minor"
 msgstr "Minor"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
 msgid "Minor version number"
 msgstr "Nomor versi minor"
 
@@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:637
-#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
+#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -265,7 +277,7 @@ msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:883
+#: gtk/gtkwindow.c:884
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
@@ -334,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "disembunyikan."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1164
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
@@ -344,7 +356,7 @@ msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:648
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1153
 msgid "Visible"
 msgstr "Terlihat"
 
@@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "Bayangan panah"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkmenu.c:825
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkmenu.c:827
 #: gtk/gtkmenuitem.c:901
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Penskalaan Panah"
@@ -516,43 +528,43 @@ msgstr "Penskalaan Panah"
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
 msgid "Has palette"
 msgstr "Memiliki palet"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 gtk/gtkcolorbutton.c:207
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 gtk/gtkcolorbutton.c:223
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alpha saat ini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
 msgid "Current RGBA"
 msgstr "RGBA kini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
 msgid "The current RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA kini"
 
@@ -604,9 +616,9 @@ msgstr "Contoh teks"
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1267 gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1267 gtk/gtkentry.c:991
 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
-#: gtk/gtkviewport.c:406
+#: gtk/gtkviewport.c:408
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipe shadow"
 
@@ -674,7 +686,7 @@ msgstr "Gunakan stok"
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:590
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grup Akselerator"
 
@@ -682,11 +694,11 @@ msgstr "Grup Akselerator"
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:956 gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:958 gtk/gtklabel.c:847
 msgid "X align"
 msgstr "Perataan x"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:957 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtklabel.c:848
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -846,7 +858,7 @@ msgid "The size of the icon"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:890
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "Orientasi"
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Arah dari laci"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1287
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1290
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Punya tooltip"
 
@@ -883,15 +895,15 @@ msgstr "Punya tooltip"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1311
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1314
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Teks Tooltip"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1312 gtk/gtkwidget.c:1336
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1315 gtk/gtkwidget.c:1339
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1335
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1338
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip"
 
@@ -899,11 +911,11 @@ msgstr "Markup tooltip"
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529
-#: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
+#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
@@ -952,7 +964,7 @@ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
 #: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
-#: gtk/gtkstack.c:456 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
+#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
@@ -964,7 +976,7 @@ msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama"
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:785
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:787
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
@@ -988,7 +1000,7 @@ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Pasangan bawah"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:809
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:811
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
@@ -1045,8 +1057,8 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
 
 #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:916
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:575 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
 #: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
@@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "Isian"
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:683
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ukuran Ikon"
 
@@ -1120,11 +1132,11 @@ msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
 msgid "Program name"
 msgstr "Nama program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -1132,102 +1144,102 @@ msgstr ""
 "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
 msgid "Program version"
 msgstr "Versi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Versi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Kalimat hak cipta"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Informasi hak cipta program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:384
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Comments string"
 msgstr "Teks keterangan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Keterangan mengenai program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Lisensi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:433
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
 msgid "License Type"
 msgstr "Jenis Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Jenis lisensi pada program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL taut situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:463
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:464
 msgid "Website label"
 msgstr "Label situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:464
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:479
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
 msgid "Authors"
 msgstr "Penulis"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Daftar penyusun program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:495
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:496
 msgid "Documenters"
 msgstr "Pendokumentasi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:496
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Artists"
 msgstr "Seniman"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:527
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:528
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Kredit penerjemah"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:528
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:529
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat "
 "diterjemahkan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:542
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:543
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:543
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -1235,20 +1247,20 @@ msgstr ""
 "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
 "ke gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:557
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:571
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Lipat lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:573
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
 
@@ -1293,11 +1305,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1914
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1983
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1915
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1984
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1305,14 +1317,14 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
 "pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1921
-#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:534 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1687
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1922
-#: gtk/gtknotebook.c:837 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1991
+#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
@@ -1458,48 +1470,48 @@ msgstr "Teks baku widget"
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:991
+#: gtk/gtkapplication.c:650
 msgid "Register session"
 msgstr "Daftarkan sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:992
+#: gtk/gtkapplication.c:651
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:998
+#: gtk/gtkapplication.c:657
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menu aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:999
+#: gtk/gtkapplication.c:658
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:1005
+#: gtk/gtkapplication.c:664
 msgid "Menubar"
 msgstr "Bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:1006
+#: gtk/gtkapplication.c:665
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:1012
+#: gtk/gtkapplication.c:671
 msgid "Active window"
 msgstr "Jendela aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:1013
+#: gtk/gtkapplication.c:672
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:865
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Tampilkan bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:867
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1382
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Perataan Horisontal"
 
@@ -1507,7 +1519,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1397
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Perataan Vertikal"
 
@@ -1669,11 +1681,11 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
 
 #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1949 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:1950
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2019
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
@@ -1717,11 +1729,11 @@ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:291
+#: gtk/gtkbuilder.c:292
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domain Terjemahan"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:292
+#: gtk/gtkbuilder.c:293
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
 
@@ -1829,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
 "kotak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:887 gtk/gtkentry.c:2059
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Batas Dalam"
 
@@ -1845,27 +1857,27 @@ msgstr "Jarak antar citra"
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Ruang dalam piksel antar citra dan label"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:397
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:398
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:411
+#: gtk/gtkcalendar.c:412
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:412
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1873,83 +1885,83 @@ msgstr ""
 "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
 "pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:442
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:456
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:486
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:501
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
 msgid "Details Width"
 msgstr "Lebar Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:518
 msgid "Details Height"
 msgstr "Tinggi Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:518
+#: gtk/gtkcalendar.c:519
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:534
+#: gtk/gtkcalendar.c:535
 msgid "Show Details"
 msgstr "Tampilkan Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:535
+#: gtk/gtkcalendar.c:536
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
 msgid "Inner border"
 msgstr "Bingkai dalam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:549
 msgid "Inner border space"
 msgstr "Jarak bingkai dalam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:559
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "Pemisahan vertikal"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:571
+#: gtk/gtkcalendar.c:572
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "Pemisahan horisontal"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:572
+#: gtk/gtkcalendar.c:573
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
 
@@ -2288,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 "telah ditentukan"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:834
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -2297,8 +2309,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Nilai dari batang proses"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:283 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:943 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -2339,15 +2351,15 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:442
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Inverted"
 msgstr "Dibalik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:435 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215
 #: gtk/gtkspinbutton.c:376
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
@@ -2364,7 +2376,7 @@ msgstr "Laju pendakian"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:755 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
@@ -2396,7 +2408,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1478 gtk/gtklabel.c:808
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -2456,7 +2468,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308
 #: gtk/gtktextview.c:820
 msgid "Editable"
 msgstr "Dapat disunting"
@@ -2568,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:330
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
@@ -2580,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
 #: gtk/gtklabel.c:979
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
@@ -2625,7 +2637,7 @@ msgstr "Penyesuaian"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Bagaimana meratakan garis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1097
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1099
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Teks pesan tempat"
 
@@ -2779,7 +2791,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3736
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3739
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
@@ -2883,39 +2895,39 @@ msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gunakan alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:208
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Warna yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:238
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA Kini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:280
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
 msgid "Show Editor"
 msgstr "Tampilkan Penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
 msgid "Whether to show the color editor right away"
 msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
 
@@ -2947,7 +2959,7 @@ msgstr "Warna RGBA"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Warna sebagai RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3750
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3753
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
@@ -3003,7 +3015,7 @@ msgstr "Objek yang aktif"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1047 gtk/gtkentry.c:871
+#: gtk/gtkcombobox.c:1047 gtk/gtkentry.c:873
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ada bingkai atau tidak"
 
@@ -3012,7 +3024,7 @@ msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1065 gtk/gtkmenu.c:636
+#: gtk/gtkcombobox.c:1065 gtk/gtkmenu.c:638
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Judul saat disobek"
 
@@ -3152,7 +3164,7 @@ msgstr "ID"
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:931
+#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:910
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
@@ -3252,7 +3264,7 @@ msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Isi penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1020
 msgid "Text length"
 msgstr "Panjang teks"
 
@@ -3260,77 +3272,77 @@ msgstr "Panjang teks"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:856
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:858
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:859
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:826
+#: gtk/gtkentry.c:828
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:827
+#: gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtklabel.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtklabel.c:926
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:834 gtk/gtklabel.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtklabel.c:927
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtklabel.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:934
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtklabel.c:935
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:852
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:866
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:872
+#: gtk/gtkentry.c:874
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: gtk/gtkentry.c:890
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:894 gtk/gtkentry.c:1566
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtkentry.c:1567
+#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:901
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:904
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -3338,90 +3350,90 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:910
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkentry.c:925
+#: gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:928
 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:936
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:944
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:973
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Penggal multibaris"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:974
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:992
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1004 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1005
+#: gtk/gtkentry.c:1007
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:1021
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Panjang teks kini di entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1035
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Karakter jadi tak nampak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1036
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1051
+#: gtk/gtkentry.c:1053
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Peringatan Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1052
+#: gtk/gtkentry.c:1054
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1065
+#: gtk/gtkentry.c:1067
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1066
+#: gtk/gtkentry.c:1068
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3429,217 +3441,217 @@ msgstr ""
 "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
 "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1098
+#: gtk/gtkentry.c:1100
 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
 msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1111
+#: gtk/gtkentry.c:1113
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1112
+#: gtk/gtkentry.c:1114
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1126
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1141
+#: gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "ID stok primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1142
+#: gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "ID stok bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1157
+#: gtk/gtkentry.c:1159
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "ID stok sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1158
+#: gtk/gtkentry.c:1160
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "ID stok bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1171
+#: gtk/gtkentry.c:1173
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Nama ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1172
+#: gtk/gtkentry.c:1174
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1185
+#: gtk/gtkentry.c:1187
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Nama ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1186
+#: gtk/gtkentry.c:1188
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1201
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "GIcon Primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: gtk/gtkentry.c:1202
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1213
+#: gtk/gtkentry.c:1215
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "GIcon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1214
+#: gtk/gtkentry.c:1216
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1227
+#: gtk/gtkentry.c:1229
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1230
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1244
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1245
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:1265
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:1266
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1283
+#: gtk/gtkentry.c:1285
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1284
+#: gtk/gtkentry.c:1286
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1304
+#: gtk/gtkentry.c:1306
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1305
+#: gtk/gtkentry.c:1307
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1325
+#: gtk/gtkentry.c:1327
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1326
+#: gtk/gtkentry.c:1328
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1341
+#: gtk/gtkentry.c:1343
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1342 gtk/gtkentry.c:1375
+#: gtk/gtkentry.c:1344 gtk/gtkentry.c:1377
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1357
+#: gtk/gtkentry.c:1359
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1358 gtk/gtkentry.c:1392
+#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkentry.c:1394
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1374
+#: gtk/gtkentry.c:1376
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1391
+#: gtk/gtkentry.c:1393
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1410 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1411 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1424
+#: gtk/gtkentry.c:1426
 msgid "Completion"
 msgstr "Pelengkapan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1425
+#: gtk/gtkentry.c:1427
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1445 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
 msgid "Purpose"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1446 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Kegunaan ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1461 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
 msgid "hints"
 msgstr "petunjuk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1462 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1479 gtk/gtklabel.c:809
+#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4514 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041
 msgid "Populate all"
 msgstr "Isi semua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1507 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1508
+#: gtk/gtkentry.c:1510
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1527
+#: gtk/gtkentry.c:1529
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Nyala Dini Ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1528
+#: gtk/gtkentry.c:1530
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor "
 "diambangkan di sekitar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1545
+#: gtk/gtkentry.c:1547
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Batas Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1546
+#: gtk/gtkentry.c:1548
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:2060
+#: gtk/gtkentry.c:2062
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
 
@@ -3813,19 +3825,19 @@ msgstr "Ukuran panah ekspander"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
 
@@ -3845,8 +3857,8 @@ msgstr "Penyaring"
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4487
-#: gtk/gtkplacesview.c:2190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
+#: gtk/gtkplacesview.c:2191
 msgid "Local Only"
 msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
@@ -3947,12 +3959,12 @@ msgstr "Label batal"
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Label pada tombol batal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8426
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430
 msgid "Search mode"
 msgstr "Mode cari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1935 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subjudul"
 
@@ -4159,46 +4171,54 @@ msgstr "Nomor tombol"
 msgid "Button number to listen to"
 msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:768
+#: gtk/gtkglarea.c:783
 msgid "Context"
 msgstr "Konteks"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:769
+#: gtk/gtkglarea.c:784
 msgid "The GL context"
 msgstr "Konteks GL"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:791
+#: gtk/gtkglarea.c:806
 msgid "Auto render"
 msgstr "Render otomatis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:792
+#: gtk/gtkglarea.c:807
 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
 msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:812
+#: gtk/gtkglarea.c:827
 msgid "Has alpha"
 msgstr "Punya alfa"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:813
+#: gtk/gtkglarea.c:828
 msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
 msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:829
+#: gtk/gtkglarea.c:844
 msgid "Has depth buffer"
 msgstr "Punya penyangga kedalaman"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:830
+#: gtk/gtkglarea.c:845
 msgid "Whether a depth buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:846
+#: gtk/gtkglarea.c:861
 msgid "Has stencil buffer"
 msgstr "Punya penyangga stensil"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:847
+#: gtk/gtkglarea.c:862
 msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
 
+#: gtk/gtkglarea.c:880
+msgid "Use OpenGL ES"
+msgstr "Memakai OpenGL ES"
+
+#: gtk/gtkglarea.c:881
+msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
+msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
+
 #: gtk/gtkgrid.c:1775
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Baris Homogen"
@@ -4244,51 +4264,51 @@ msgstr "Tinggi"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1929
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1998
 msgid "The title to display"
 msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1936
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2005
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1942
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2011
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Judul Gubahan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1943
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2012
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1967
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2036
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Tampilkan dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1968
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1591
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2055 gtk/gtksettings.c:1610
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1592
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 gtk/gtksettings.c:1611
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2000
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2069
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2001
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2070
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2015
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2084
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Punya Subjudul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2016
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
 
@@ -4500,7 +4520,7 @@ msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:892
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
@@ -4691,11 +4711,11 @@ msgstr "Telah Dikunjungi"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3737
+#: gtk/gtklistbox.c:3740
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3751
+#: gtk/gtklistbox.c:3754
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
 
@@ -4795,108 +4815,108 @@ msgstr "Isian internal"
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:535
+#: gtk/gtkmenubutton.c:531
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:536
+#: gtk/gtkmenubutton.c:532
 msgid "The dropdown menu."
 msgstr "Menu dropdown."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:554
+#: gtk/gtkmenubutton.c:550
 msgid "Menu model"
 msgstr "Model menu"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:555
+#: gtk/gtkmenubutton.c:551
 msgid "The model from which the popup is made."
 msgstr "Model darimana popup dibuat."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:568
+#: gtk/gtkmenubutton.c:564
 msgid "Align with"
 msgstr "Ratakan dengan"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:569
+#: gtk/gtkmenubutton.c:565
 msgid "The parent widget which the menu should align with."
 msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:583 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599
+#: gtk/gtkmenubutton.c:579 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
 #: gtk/gtkstylecontext.c:229
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:584
+#: gtk/gtkmenubutton.c:580
 msgid "The direction the arrow should point."
 msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:599
+#: gtk/gtkmenubutton.c:595
 msgid "Use a popover"
 msgstr "Pakai popover"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:600
+#: gtk/gtkmenubutton.c:596
 msgid "Use a popover instead of a menu"
 msgstr "Pakai popover sebagai ganti menu"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:613
+#: gtk/gtkmenubutton.c:609
 msgid "Popover"
 msgstr "Popover"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:614
+#: gtk/gtkmenubutton.c:610
 msgid "The popover"
 msgstr "Popovernya"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:574
+#: gtk/gtkmenu.c:576
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:589
+#: gtk/gtkmenu.c:591
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:603 gtk/gtkmenuitem.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtkmenuitem.c:778
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Lokasi Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:604
+#: gtk/gtkmenu.c:606
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
 "anak secara mudah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:622
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Widget Tempel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:621
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Widget tempat menempel menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:637
+#: gtk/gtkmenu.c:639
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:653
+#: gtk/gtkmenu.c:655
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Kondisi Sobekan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:654
+#: gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:691
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:692
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -4904,27 +4924,27 @@ msgstr ""
 "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
 "ikon"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: gtk/gtkmenu.c:707
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Pengganjal Horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: gtk/gtkmenu.c:708
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:724
+#: gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:725
+#: gtk/gtkmenu.c:727
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:734
+#: gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ofset vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:735
+#: gtk/gtkmenu.c:737
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -4932,11 +4952,11 @@ msgstr ""
 "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
 "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:743
+#: gtk/gtkmenu.c:745
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ofset Horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:744
+#: gtk/gtkmenu.c:746
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -4944,47 +4964,47 @@ msgstr ""
 "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
 "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:759
+#: gtk/gtkmenu.c:761
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Panah Ganda"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:760
+#: gtk/gtkmenu.c:762
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:775
+#: gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Penempatan Panah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:776
+#: gtk/gtkmenu.c:778
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:786
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Menempel pada Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:794
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Menempel di Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:793
+#: gtk/gtkmenu.c:795
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:802
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Menempel di Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:801
+#: gtk/gtkmenu.c:803
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:808
+#: gtk/gtkmenu.c:810
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Menempel di Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkmenu.c:828
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
 
@@ -5027,11 +5047,11 @@ msgstr "Lebar dalam Karakter"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
+#: gtk/gtkmenushell.c:419
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ambil fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:417
+#: gtk/gtkmenushell.c:420
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
 
@@ -5175,7 +5195,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:782
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1702 gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -5191,193 +5211,193 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the dialog is currently visible"
 msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1057
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1058
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transien untuk Jendela"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1058
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1059
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Induk transien dari dialog"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761
+#: gtk/gtknotebook.c:763
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:764
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:769
+#: gtk/gtknotebook.c:771
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:772
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777
+#: gtk/gtknotebook.c:779
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:778
+#: gtk/gtknotebook.c:780
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:784
+#: gtk/gtknotebook.c:786
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:785
+#: gtk/gtknotebook.c:787
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791
+#: gtk/gtknotebook.c:793
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792
+#: gtk/gtknotebook.c:794
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: gtk/gtknotebook.c:800
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: gtk/gtknotebook.c:801
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nama Grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:813
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:824
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:825
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:829
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:832
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:843
+#: gtk/gtknotebook.c:845
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:844
+#: gtk/gtknotebook.c:846
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:850
+#: gtk/gtknotebook.c:852
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:851
+#: gtk/gtknotebook.c:853
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:858
+#: gtk/gtknotebook.c:860
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab dapat diubah urutan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:859
+#: gtk/gtknotebook.c:861
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:865
+#: gtk/gtknotebook.c:867
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:866
+#: gtk/gtknotebook.c:868
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:881 gtk/gtkscrollbar.c:137
+#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Tangga mundur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:882
+#: gtk/gtknotebook.c:884
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:897 gtk/gtkscrollbar.c:144
+#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:898
+#: gtk/gtknotebook.c:900
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:912 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:913 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:927 gtk/gtkscrollbar.c:130
+#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:928 gtk/gtkscrollbar.c:131
+#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:945
+#: gtk/gtknotebook.c:947
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Pertumpukan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:946
+#: gtk/gtknotebook.c:948
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:964
+#: gtk/gtknotebook.c:966
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Lengkungan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:965
+#: gtk/gtknotebook.c:967
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Ukuran dari lengkungan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:984
+#: gtk/gtknotebook.c:986
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Jarak panah"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:985
+#: gtk/gtknotebook.c:987
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Jarak panah penggulung"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1004
+#: gtk/gtknotebook.c:1006
 msgid "Initial gap"
 msgstr "Celah awal"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1005
+#: gtk/gtknotebook.c:1007
 msgid "Initial gap before the first tab"
 msgstr "Celah awal sebelum tab pertama"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1025
+#: gtk/gtknotebook.c:1027
 msgid "Tab gap"
 msgstr "Celah tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1026
+#: gtk/gtknotebook.c:1028
 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
 msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar"
 
@@ -5465,19 +5485,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4450
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Lokasi untu Dipilih"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4451
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4456 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2212
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Flag Buka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4457 gtk/gtkplacesview.c:2212
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2213
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5485,82 +5505,82 @@ msgstr ""
 "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
 "bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4463
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4464
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4469
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465
 msgid "Show 'Desktop'"
 msgstr "Tampilkan 'Desktop'"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4470
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4475
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471
 msgid "Show 'Connect to Server'"
 msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4476
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
 "dialog"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4481
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477
 msgid "Show 'Enter Location'"
 msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4482
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
 "manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4488 gtk/gtkplacesview.c:2191
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2192
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4493
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489
 msgid "Show 'Trash'"
 msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4494
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4499
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
 msgid "Show 'Other locations'"
 msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4500
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4515
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2197
+#: gtk/gtkplacesview.c:2198
 msgid "Loading"
 msgstr "Memuat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2198
+#: gtk/gtkplacesview.c:2199
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2204
+#: gtk/gtkplacesview.c:2205
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2205
+#: gtk/gtkplacesview.c:2206
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
 
@@ -5628,43 +5648,43 @@ msgstr "Jendela Soket"
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1665
+#: gtk/gtkpopover.c:1659
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relatif terhadap"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1666
+#: gtk/gtkpopover.c:1660
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1679
+#: gtk/gtkpopover.c:1673
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Menunjuk ke"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1680
+#: gtk/gtkpopover.c:1674
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1694
+#: gtk/gtkpopover.c:1688
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1709
+#: gtk/gtkpopover.c:1703
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Apakah popover modal"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1722
+#: gtk/gtkpopover.c:1716
 msgid "Transitions enabled"
 msgstr "Transisi difungsikan"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1723
+#: gtk/gtkpopover.c:1717
 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
 msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1736
+#: gtk/gtkpopover.c:1730
 msgid "Constraint"
 msgstr "Kendala"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1737
+#: gtk/gtkpopover.c:1731
 msgid "Constraint for the popover position"
 msgstr "Kendala bagi posisi popover"
 
@@ -5985,36 +6005,36 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkprogressbar.c:271
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:268
+#: gtk/gtkprogressbar.c:272
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:275
+#: gtk/gtkprogressbar.c:279
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:276
+#: gtk/gtkprogressbar.c:280
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:284
+#: gtk/gtkprogressbar.c:288
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:305
+#: gtk/gtkprogressbar.c:309
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:306
+#: gtk/gtkprogressbar.c:310
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:327
+#: gtk/gtkprogressbar.c:331
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -6022,51 +6042,51 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila bilah kemajuan tak punya "
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:345
+#: gtk/gtkprogressbar.c:349
 msgid "X spacing"
 msgstr "Jarak x"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:346
+#: gtk/gtkprogressbar.c:350
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:360
+#: gtk/gtkprogressbar.c:364
 msgid "Y spacing"
 msgstr "Jarak y"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:361
+#: gtk/gtkprogressbar.c:365
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:376
+#: gtk/gtkprogressbar.c:380
 msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Lebar batang horisontal minimal"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:377
+#: gtk/gtkprogressbar.c:381
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:391
+#: gtk/gtkprogressbar.c:395
 msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Lebar batang horisontal minimal"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:392
+#: gtk/gtkprogressbar.c:396
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:406
+#: gtk/gtkprogressbar.c:410
 msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Lebar batang vertikal minimal"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:407
+#: gtk/gtkprogressbar.c:411
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:421
+#: gtk/gtkprogressbar.c:425
 msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Tinggi batang vertikal minimal"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:422
+#: gtk/gtkprogressbar.c:426
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan"
 
@@ -6082,127 +6102,127 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: gtk/gtkrange.c:438
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:445
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:451
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:459
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Sensitivitas stepper atas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:490
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:491
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: gtk/gtkrange.c:507
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:506
+#: gtk/gtkrange.c:508
 msgid "The fill level."
 msgstr "Tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:523
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Digit Pembulatan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:522
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:539 gtk/gtkswitch.c:968
+#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar slider"
 
-#: gtk/gtkrange.c:540
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:558
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ukuran tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: gtk/gtkrange.c:574
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:588
+#: gtk/gtkrange.c:590
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruang isi tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:589
+#: gtk/gtkrange.c:591
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:604
+#: gtk/gtkrange.c:606
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi X panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:605
+#: gtk/gtkrange.c:607
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:620
+#: gtk/gtkrange.c:622
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:621
+#: gtk/gtkrange.c:623
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:640
+#: gtk/gtkrange.c:642
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough Di Bawah Stepper"
 
-#: gtk/gtkrange.c:641
+#: gtk/gtkrange.c:643
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -6210,11 +6230,11 @@ msgstr ""
 "Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan "
 "jarak"
 
-#: gtk/gtkrange.c:657
+#: gtk/gtkrange.c:659
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Penskalaan panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:658
+#: gtk/gtkrange.c:660
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir"
 
@@ -6300,35 +6320,35 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:496
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
 msgid "Transition type"
 msgstr "Tipe transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:496
+#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:492
+#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Durasi transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:492
+#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
+#: gtk/gtkrevealer.c:257
 msgid "Reveal Child"
 msgstr "Ungkapkan Anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:257
+#: gtk/gtkrevealer.c:258
 msgid "Whether the container should reveal the child"
 msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:263
+#: gtk/gtkrevealer.c:264
 msgid "Child Revealed"
 msgstr "Anak Diungkap"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:264
+#: gtk/gtkrevealer.c:265
 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
 msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
 
@@ -6353,48 +6373,48 @@ msgstr "Ikon"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: gtk/gtkscale.c:756
+#: gtk/gtkscale.c:765
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:763
+#: gtk/gtkscale.c:772
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:764
+#: gtk/gtkscale.c:773
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:770
+#: gtk/gtkscale.c:779
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Punya Titik Asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:771
+#: gtk/gtkscale.c:780
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:777
+#: gtk/gtkscale.c:786
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:778
+#: gtk/gtkscale.c:787
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:795
+#: gtk/gtkscale.c:804
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang slider"
 
-#: gtk/gtkscale.c:796
+#: gtk/gtkscale.c:805
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang slider skala"
 
-#: gtk/gtkscale.c:810
+#: gtk/gtkscale.c:819
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:811
+#: gtk/gtkscale.c:820
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 
@@ -6461,51 +6481,51 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -6513,66 +6533,85 @@ msgstr ""
 "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
 "terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 gtk/gtkspinbutton.c:452
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Jarak scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Lebar Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Tinggi Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Kinetik"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:671
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Mode penggulungan kinektik."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Mode penggulungan overlay"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
+msgid "Maximum Content Width"
+msgstr "Lebar Maksimal Isi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
+msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
+msgid "Maximum Content Height"
+msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
+msgid ""
+"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
+
 #: gtk/gtksearchbar.c:405
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Mode Cari Difungsikan"
@@ -6593,11 +6632,11 @@ msgstr "Gambar"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -6605,11 +6644,11 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:398
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -6617,35 +6656,35 @@ msgstr ""
 "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tenggat Kedip Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:444
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:452
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -6653,154 +6692,154 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
 "kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "Nama tema untuk dimuat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:468
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:469
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:465
+#: gtk/gtksettings.c:484
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon Cadangan Terakhir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:466
+#: gtk/gtksettings.c:485
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nama tema ikon yang dipakai sebagai cadangan terakhir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Kunci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:475
+#: gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "Name tema kunci untuk dimuat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:510
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akselerator menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:511
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:500
+#: gtk/gtksettings.c:519
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Derajat seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:501
+#: gtk/gtksettings.c:520
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama Fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:534
 msgid "The default font family and size to use"
 msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:558
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ukuran Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:540
+#: gtk/gtksettings.c:559
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:548
+#: gtk/gtksettings.c:567
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modul GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:549
+#: gtk/gtksettings.c:568
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:576
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:577
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, "
 "-1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:586
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:587
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
 "kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:577
+#: gtk/gtksettings.c:596
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Gaya Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:578
+#: gtk/gtksettings.c:597
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:587
+#: gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:597
+#: gtk/gtksettings.c:616
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:617
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:626
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nama tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:627
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:616
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ukuran tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:617
+#: gtk/gtksettings.c:636
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:626
+#: gtk/gtksettings.c:645
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:627
+#: gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
 "alternati atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:663
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:645
+#: gtk/gtksettings.c:664
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6808,11 +6847,11 @@ msgstr ""
 "Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk "
 "pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:678
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -6820,11 +6859,11 @@ msgstr ""
 "Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan "
 "metoda masukan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:672
+#: gtk/gtksettings.c:691
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:673
+#: gtk/gtksettings.c:692
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -6832,247 +6871,247 @@ msgstr ""
 "Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk "
 "menyisipkan karakter kendali. "
 
-#: gtk/gtksettings.c:686
+#: gtk/gtksettings.c:705
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tenggat awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:687
+#: gtk/gtksettings.c:706
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Nilai awal tenggat, ketika tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:720
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tenggat pengulangan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:702
+#: gtk/gtksettings.c:721
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Nilai pengulangan tenggat, ketika tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: gtk/gtksettings.c:735
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tenggat perluasan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:717
+#: gtk/gtksettings.c:736
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Nilai perluasan tenggat, ketika suatu widget sedang mengembangkan wilayah "
 "baru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:755
+#: gtk/gtksettings.c:774
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Skema warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:756
+#: gtk/gtksettings.c:775
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktifkan Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit."
 
-#: gtk/gtksettings.c:787
+#: gtk/gtksettings.c:806
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:788
+#: gtk/gtksettings.c:807
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar "
 "ini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:807
+#: gtk/gtksettings.c:826
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tenggat balon petunjuk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:827
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tenggat ramban balon petunjuk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan ketika mode ramban diaktifkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:859
+#: gtk/gtksettings.c:878
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tenggat mode ramban balon petunjuk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: gtk/gtksettings.c:879
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tenggat setelah mode ramban dimatikan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:901
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:902
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:902
+#: gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav Melingkar Balik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:903
+#: gtk/gtksettings.c:922
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Apakah memutar kembali ke awal ketika menavigasi widget memakai papan tik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:923
+#: gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Bel Galat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:924
+#: gtk/gtksettings.c:943
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:962
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash Warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:944
+#: gtk/gtksettings.c:963
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna."
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:978
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:960
+#: gtk/gtksettings.c:979
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:977
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend pencetakan baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:978
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1001
+#: gtk/gtksettings.c:1020
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1002
+#: gtk/gtksettings.c:1021
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1021
+#: gtk/gtksettings.c:1040
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Aktifkan Mnemonik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1022
+#: gtk/gtksettings.c:1041
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Apakah label mesti memiliki mnemonik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1038
+#: gtk/gtksettings.c:1057
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktifkan Akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1039
+#: gtk/gtksettings.c:1058
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1058
+#: gtk/gtksettings.c:1077
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Batas Berkas Terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1059
+#: gtk/gtksettings.c:1078
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1079
+#: gtk/gtksettings.c:1098
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Modul IM baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1080
+#: gtk/gtksettings.c:1099
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1098
+#: gtk/gtksettings.c:1117
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Umur Maks Berkas Terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1099
+#: gtk/gtksettings.c:1118
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1108
+#: gtk/gtksettings.c:1127
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1109
+#: gtk/gtksettings.c:1128
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1131
+#: gtk/gtksettings.c:1150
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Suara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1132
+#: gtk/gtksettings.c:1151
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Name tema suara XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1154
+#: gtk/gtksettings.c:1173
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1155
+#: gtk/gtksettings.c:1174
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1176
+#: gtk/gtksettings.c:1195
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1177
+#: gtk/gtksettings.c:1196
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Apakah perlu membunyikan suara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1194
+#: gtk/gtksettings.c:1213
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Aktifkan Tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1195
+#: gtk/gtksettings.c:1214
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1210
+#: gtk/gtksettings.c:1229
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya bilah alat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1211
+#: gtk/gtksettings.c:1230
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
 "saja, dsb."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1227
+#: gtk/gtksettings.c:1246
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1228
+#: gtk/gtksettings.c:1247
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1247
+#: gtk/gtksettings.c:1266
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Mnemonik Otomatis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1248
+#: gtk/gtksettings.c:1267
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -7080,20 +7119,20 @@ msgstr ""
 "Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna "
 "menekan pengaktif mnemonik."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1264
+#: gtk/gtksettings.c:1283
 msgid "Primary button warps slider"
 msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1265
+#: gtk/gtksettings.c:1284
 msgid ""
 "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
 msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1283
+#: gtk/gtksettings.c:1302
 msgid "Visible Focus"
 msgstr "Ambil Fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1284
+#: gtk/gtksettings.c:1303
 msgid ""
 "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
 "keyboard."
@@ -7101,60 +7140,60 @@ msgstr ""
 "Apakah 'focus rectangles' mesti disembunyikan sampai pengguna mulai memakai "
 "papan tik."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1310
+#: gtk/gtksettings.c:1329
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1311
+#: gtk/gtksettings.c:1330
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1332
+#: gtk/gtksettings.c:1351
 msgid "Show button images"
 msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1333
+#: gtk/gtksettings.c:1352
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1341 gtk/gtksettings.c:1476
+#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Langsung pilih saat fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1342
+#: gtk/gtksettings.c:1361
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1359
+#: gtk/gtksettings.c:1378
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1360
+#: gtk/gtksettings.c:1379
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1380
+#: gtk/gtksettings.c:1399
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Tampilkan gambar menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1381
+#: gtk/gtksettings.c:1400
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1396
+#: gtk/gtksettings.c:1415
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1397
+#: gtk/gtksettings.c:1416
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1416
+#: gtk/gtksettings.c:1435
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Penempatan Jendela Tergulung"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1417
+#: gtk/gtksettings.c:1436
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -7162,71 +7201,71 @@ msgstr ""
 "Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila "
 "tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1433
+#: gtk/gtksettings.c:1452
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Dapat mengganti akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1434
+#: gtk/gtksettings.c:1453
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
 "pada menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1449
+#: gtk/gtksettings.c:1468
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1450
+#: gtk/gtksettings.c:1469
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1466
+#: gtk/gtksettings.c:1485
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1467
+#: gtk/gtksettings.c:1486
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1477
+#: gtk/gtksettings.c:1496
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1492
+#: gtk/gtksettings.c:1511
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palet pilihan sendiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1493
+#: gtk/gtksettings.c:1512
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1508
+#: gtk/gtksettings.c:1527
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Gaya preedit IM"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1509
+#: gtk/gtksettings.c:1528
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1525
+#: gtk/gtksettings.c:1544
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Gaya status IM"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1526
+#: gtk/gtksettings.c:1545
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1535
+#: gtk/gtksettings.c:1554
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "Shell desktop menampilkan menu app"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1536
+#: gtk/gtksettings.c:1555
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
@@ -7234,11 +7273,11 @@ msgstr ""
 "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila app "
 "mesti menampilkannya sendiri."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1545
+#: gtk/gtksettings.c:1564
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1546
+#: gtk/gtksettings.c:1565
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
@@ -7246,11 +7285,11 @@ msgstr ""
 "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila "
 "app mesti menampilkannya sendiri."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1555
+#: gtk/gtksettings.c:1574
 msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
 msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1556
+#: gtk/gtksettings.c:1575
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
 "FALSE if not."
@@ -7258,35 +7297,35 @@ msgstr ""
 "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE "
 "bila tidak."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1610
+#: gtk/gtksettings.c:1629
 msgid "Titlebar double-click action"
 msgstr "Aksi klik ganda bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1611
+#: gtk/gtksettings.c:1630
 msgid "The action to take on titlebar double-click"
 msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1629
+#: gtk/gtksettings.c:1648
 msgid "Titlebar middle-click action"
 msgstr "Aksi klik tengah bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1630
+#: gtk/gtksettings.c:1649
 msgid "The action to take on titlebar middle-click"
 msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1648
+#: gtk/gtksettings.c:1667
 msgid "Titlebar right-click action"
 msgstr "Aksi klik kanan bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1649
+#: gtk/gtksettings.c:1668
 msgid "The action to take on titlebar right-click"
 msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1671
+#: gtk/gtksettings.c:1690
 msgid "Dialogs use header bar"
 msgstr "Dialog memakai bilah kepala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1672
+#: gtk/gtksettings.c:1691
 msgid ""
 "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
 "area."
@@ -7294,11 +7333,11 @@ msgstr ""
 "Apakah dialog bawaan GTK+ mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari "
 "suatu wilayah aksi."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1688
+#: gtk/gtksettings.c:1707
 msgid "Enable primary paste"
 msgstr "Aktifkan penempelan primer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1689
+#: gtk/gtksettings.c:1708
 msgid ""
 "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
 "content at the cursor location."
@@ -7306,30 +7345,30 @@ msgstr ""
 "Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip 'PRIMER' "
 "pada lokasi kursor."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1705
+#: gtk/gtksettings.c:1724
 msgid "Recent Files Enabled"
 msgstr "Berkas Terkini Difungsikan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1706
+#: gtk/gtksettings.c:1725
 msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
 msgstr "Apakah GTK+ mengingat berkas-berkas terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1721
+#: gtk/gtksettings.c:1740
 msgid "Long press time"
 msgstr "Waktu tekan lama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1722
+#: gtk/gtksettings.c:1741
 msgid ""
 "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama "
 "(dalam milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1739 gtk/gtksettings.c:1740
+#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759
 msgid "Whether to show cursor in text"
 msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:490
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:442 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Akselerator"
 
@@ -7338,20 +7377,20 @@ msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
 
 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Judul"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:718
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
 msgid "Section Name"
 msgstr "Nama Seksi"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:733
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
 msgid "View Name"
 msgstr "Nama Tilikan"
 
@@ -7359,50 +7398,58 @@ msgstr "Nama Tilikan"
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:491
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
 msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe 'Akselerator'"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:505
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
 msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
 msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe 'Gestur Lain'"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:516
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
 msgid "Icon Set"
 msgstr "Ikon Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:517
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
 msgid "Whether an icon has been set"
 msgstr "Apakah ikon telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:530
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
 msgid "A short description for the shortcut"
 msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:546
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
 msgid "A short description for the gesture"
 msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:557
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
 msgid "Subtitle Set"
 msgstr "Subjudul Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:558
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
 msgid "Whether a subtitle has been set"
 msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:600
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
 msgid "Text direction for which this shortcut is active"
 msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:612
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
 msgid "Shortcut Type"
 msgstr "Tipe Pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
 msgid "The type of shortcut that is represented"
 msgstr "Tipe pintasan yang diwakili"
 
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
+msgid "Action Name"
+msgstr "Nama Aksi"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+msgid "The name of the action"
+msgstr "Nama aksi"
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -7415,11 +7462,11 @@ msgstr ""
 "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
 "komponennya"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:246
+#: gtk/gtksizegroup.c:253
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Abaikan sembunyi"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:247
+#: gtk/gtksizegroup.c:254
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -7480,55 +7527,55 @@ msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Apakah spinner aktif"
 
-#: gtk/gtkstack.c:456
+#: gtk/gtkstack.c:459
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:468
+#: gtk/gtkstack.c:471
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogen secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:468
+#: gtk/gtkstack.c:471
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:480
+#: gtk/gtkstack.c:483
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogen secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:480
+#: gtk/gtkstack.c:483
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:484
+#: gtk/gtkstack.c:487
 msgid "Visible child"
 msgstr "Anak yang tampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:484
+#: gtk/gtkstack.c:487
 msgid "The widget currently visible in the stack"
 msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:488
+#: gtk/gtkstack.c:491
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nama dari anak yang nampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:488
+#: gtk/gtkstack.c:491
 msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
 msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:500
+#: gtk/gtkstack.c:503
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transisi sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:500
+#: gtk/gtkstack.c:503
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:504
+#: gtk/gtkstack.c:507
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Ukuran interpolasi"
 
-#: gtk/gtkstack.c:504
+#: gtk/gtkstack.c:507
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -7536,32 +7583,32 @@ msgstr ""
 "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
 "berbeda ukuran"
 
-#: gtk/gtkstack.c:514
+#: gtk/gtkstack.c:517
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Nama halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:521
+#: gtk/gtkstack.c:524
 msgid "The title of the child page"
 msgstr "Judul halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:527 gtk/gtktoolbutton.c:287
+#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nama ikon"
 
-#: gtk/gtkstack.c:528
+#: gtk/gtkstack.c:531
 msgid "The icon name of the child page"
 msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:552
+#: gtk/gtkstack.c:555
 msgid "Needs Attention"
 msgstr "Perlu Perhatian"
 
-#: gtk/gtkstack.c:553
+#: gtk/gtkstack.c:556
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
 msgid "Stack"
 msgstr "Tumpukan"
@@ -7570,7 +7617,7 @@ msgstr "Tumpukan"
 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
 msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
 
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:685
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
 
@@ -7614,23 +7661,23 @@ msgstr "Tipe nilai"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:917
+#: gtk/gtkswitch.c:896
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:932
+#: gtk/gtkswitch.c:911
 msgid "The backend state"
 msgstr "Keadaan backend"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:969
+#: gtk/gtkswitch.c:948
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "Lebar minimal dari pegangan"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:985
+#: gtk/gtkswitch.c:964
 msgid "Slider Height"
 msgstr "Lebar Penggeser"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:986
+#: gtk/gtkswitch.c:965
 msgid "The minimum height of the handle"
 msgstr "Lebar minimal dari pegangan"
 
@@ -7686,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
 "dan tujuan DND"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1134
+#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1130
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget induk"
 
@@ -8418,6 +8465,22 @@ msgstr "Lebar Pelipatan"
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
 
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
+msgid "The child model"
+msgstr "Model anak"
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
+msgid "The model for the filtermodel to filter"
+msgstr "Model yang akan disaring filtermodel"
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
+msgid "The virtual root"
+msgstr "Akar virtual"
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
+msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
+msgstr "Akar virtual (relatif ke model anak) bagi filtermodel ini"
+
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:484
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Model TreeModelSort"
@@ -8646,7 +8709,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
@@ -8744,7 +8807,7 @@ msgstr "ID kolom pengurut"
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:407
+#: gtk/gtkviewport.c:409
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
 
@@ -8756,23 +8819,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1127
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1128
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1135
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1141
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1142
+#: gtk/gtkwidget.c:1138
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -8780,11 +8843,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1149
+#: gtk/gtkwidget.c:1145
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -8792,273 +8855,273 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1154
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1179
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1186
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
+#: gtk/gtkwidget.c:1188
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
+#: gtk/gtkwidget.c:1189
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1211
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
+#: gtk/gtkwidget.c:1208
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
+#: gtk/gtkwidget.c:1215
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1225
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1226
+#: gtk/gtkwidget.c:1222
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1232
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1233
+#: gtk/gtkwidget.c:1229
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1239
+#: gtk/gtkwidget.c:1235
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1240
+#: gtk/gtkwidget.c:1236
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1248
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1249
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
+#: gtk/gtkwidget.c:1260
 msgid "Events"
 msgstr "Kejadian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1258
+#: gtk/gtkwidget.c:1261
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1265
+#: gtk/gtkwidget.c:1268
 msgid "No show all"
 msgstr "Jangan tampilkan semua"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1266
+#: gtk/gtkwidget.c:1269
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
 "atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1288
+#: gtk/gtkwidget.c:1291
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1350
+#: gtk/gtkwidget.c:1353
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1368
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Disangga Berganda"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1366
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Apakah widget disangga berganda"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Marjin di Kiri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1419
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
+#: gtk/gtkwidget.c:1439
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Marjin di Kanan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
+#: gtk/gtkwidget.c:1440
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1456
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Margin di Awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1457
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1476
+#: gtk/gtkwidget.c:1479
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Margin di Akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1477
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1495
+#: gtk/gtkwidget.c:1498
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marjin di Puncak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1496
+#: gtk/gtkwidget.c:1499
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1514
+#: gtk/gtkwidget.c:1517
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Marjin di Dasar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
+#: gtk/gtkwidget.c:1518
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1530
+#: gtk/gtkwidget.c:1533
 msgid "All Margins"
 msgstr "Semua Batas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1531
+#: gtk/gtkwidget.c:1534
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1545
+#: gtk/gtkwidget.c:1548
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Mengembang Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
+#: gtk/gtkwidget.c:1549
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1559
+#: gtk/gtkwidget.c:1562
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
+#: gtk/gtkwidget.c:1563
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1573
+#: gtk/gtkwidget.c:1576
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Mengembang Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
+#: gtk/gtkwidget.c:1577
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1587
+#: gtk/gtkwidget.c:1590
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
+#: gtk/gtkwidget.c:1591
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1601
+#: gtk/gtkwidget.c:1604
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Ekspansi Dua Arah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1602
+#: gtk/gtkwidget.c:1605
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1618
+#: gtk/gtkwidget.c:1621
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Kelegapan bagi Widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1619
+#: gtk/gtkwidget.c:1622
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1634
+#: gtk/gtkwidget.c:1637
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor skala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1635
+#: gtk/gtkwidget.c:1638
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Faktor skala jendela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3448
+#: gtk/gtkwidget.c:3451
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus interior"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3449
+#: gtk/gtkwidget.c:3452
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3462
+#: gtk/gtkwidget.c:3465
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Lebar garis fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3463
+#: gtk/gtkwidget.c:3466
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3477
+#: gtk/gtkwidget.c:3480
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3478
+#: gtk/gtkwidget.c:3481
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9067,27 +9130,27 @@ msgstr ""
 "karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan "
 "mati bergantian."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3491
+#: gtk/gtkwidget.c:3494
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isian fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3492
+#: gtk/gtkwidget.c:3495
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3506
+#: gtk/gtkwidget.c:3509
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3507
+#: gtk/gtkwidget.c:3510
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3520
+#: gtk/gtkwidget.c:3523
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Wanra kursor sekunder"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3521
+#: gtk/gtkwidget.c:3524
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9095,45 +9158,45 @@ msgstr ""
 "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
 "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3527
+#: gtk/gtkwidget.c:3530
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek garis kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3528
+#: gtk/gtkwidget.c:3531
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3534
+#: gtk/gtkwidget.c:3537
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Penyeretan jendela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3535
+#: gtk/gtkwidget.c:3538
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah "
 "kosong"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3552
+#: gtk/gtkwidget.c:3555
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3553
+#: gtk/gtkwidget.c:3556
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3569
+#: gtk/gtkwidget.c:3572
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3570
+#: gtk/gtkwidget.c:3573
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3588
+#: gtk/gtkwidget.c:3591
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Pembatas Lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3589
+#: gtk/gtkwidget.c:3592
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9141,84 +9204,84 @@ msgstr ""
 "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
 "kotak, bukan garis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3606
+#: gtk/gtkwidget.c:3609
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Lebar Pembatas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3607
+#: gtk/gtkwidget.c:3610
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3624
+#: gtk/gtkwidget.c:3627
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Tinggi Pembatas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3625
+#: gtk/gtkwidget.c:3628
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3639
+#: gtk/gtkwidget.c:3642
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3640
+#: gtk/gtkwidget.c:3643
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3654
+#: gtk/gtkwidget.c:3657
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3655
+#: gtk/gtkwidget.c:3658
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3661 gtk/gtkwidget.c:3662
+#: gtk/gtkwidget.c:3664 gtk/gtkwidget.c:3665
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3667 gtk/gtkwidget.c:3668
+#: gtk/gtkwidget.c:3670 gtk/gtkwidget.c:3671
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:737
+#: gtk/gtkwindow.c:738
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:746
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:747
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:754
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:768
+#: gtk/gtkwindow.c:769
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID Mula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:769
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:776
+#: gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:783
+#: gtk/gtkwindow.c:784
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -9226,94 +9289,94 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:789
+#: gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:790
+#: gtk/gtkwindow.c:791
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:797
+#: gtk/gtkwindow.c:798
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:798
+#: gtk/gtkwindow.c:799
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:805
+#: gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Baku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:806
+#: gtk/gtkwindow.c:807
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:813
+#: gtk/gtkwindow.c:814
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:814
+#: gtk/gtkwindow.c:815
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:827
+#: gtk/gtkwindow.c:828
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:828
+#: gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr ""
 "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:835
+#: gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:851
+#: gtk/gtkwindow.c:852
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonik Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:852
+#: gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:868
+#: gtk/gtkwindow.c:869
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Fokus Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:869
+#: gtk/gtkwindow.c:870
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:884
+#: gtk/gtkwindow.c:885
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:897
+#: gtk/gtkwindow.c:898
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtkwindow.c:899
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:904
+#: gtk/gtkwindow.c:905
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:905
+#: gtk/gtkwindow.c:906
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:912
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:913
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -9321,116 +9384,116 @@ msgstr ""
 "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:919
+#: gtk/gtkwindow.c:920
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:920
+#: gtk/gtkwindow.c:921
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:927
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:927
+#: gtk/gtkwindow.c:928
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:933
+#: gtk/gtkwindow.c:934
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:934
+#: gtk/gtkwindow.c:935
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkwindow.c:948
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkwindow.c:949
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:961
+#: gtk/gtkwindow.c:962
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada pemetaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:962
+#: gtk/gtkwindow.c:963
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:975
+#: gtk/gtkwindow.c:976
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:976
+#: gtk/gtkwindow.c:977
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:989
+#: gtk/gtkwindow.c:990
 msgid "Deletable"
 msgstr "Dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:990
+#: gtk/gtkwindow.c:991
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1010
+#: gtk/gtkwindow.c:1011
 msgid "Resize grip"
 msgstr "Grip pengubah ukuran"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1011
+#: gtk/gtkwindow.c:1012
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1026
+#: gtk/gtkwindow.c:1027
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "Grip ubah ukuran nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
+#: gtk/gtkwindow.c:1028
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1041
+#: gtk/gtkwindow.c:1042
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1042
+#: gtk/gtkwindow.c:1043
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitasi jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "Ditempelkan ke Widget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtkwindow.c:1079
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1084
+#: gtk/gtkwindow.c:1085
 msgid "Is maximized"
 msgstr "Dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1085
+#: gtk/gtkwindow.c:1086
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1106
+#: gtk/gtkwindow.c:1107
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1107
+#: gtk/gtkwindow.c:1108
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication bagi jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1117 gtk/gtkwindow.c:1118
+#: gtk/gtkwindow.c:1118 gtk/gtkwindow.c:1119
 msgid "Decorated button layout"
 msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125
+#: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126
 msgid "Decoration resize handle size"
 msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]