[gnome-sudoku] Updated Indonesian translation



commit 283f24cd2f4fa754d7b7ab7baf533ad7e4281462
Author: Cahaya Maulidian Caturlipita <winluxhuman gmail com>
Date:   Sun Jun 26 17:09:14 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5995562..9b1ee71 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,54 +5,76 @@
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
 # Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
+# Ronaldi Santosa <ronald santosa gmail com>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:45+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-06 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 01:15+0700\n"
+"Last-Translator: Cahaya Maulidian <winluxhuman gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for Sudoku lovers, with a 
simple, unobtrusive interface that makes playing Sudoku fun for players of any skill level."
-msgstr "Memainkan permainan logika Jepang yang populer. GNOME Sudoku mesti dipasang bagi para pecinta 
Sudoku, dengan antar muka yang sederhana, tak mencolok, yang membuat bermain Sudoku menarik bagi pemain 
dengan tingkat ketrampilan apapun."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "Uji kemampuan logika Anda dalam teka-teki ini"
 
 #: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and websites, so your game 
will be as easy or as difficult as you want it to be."
-msgstr "Setiap permainan diberi tingkat kesulitan mirip dengan yang diberikan oleh surat kabar dan situs 
web, sehingga permainan Anda bisa semudah atau sesulit yang Anda inginkan."
+msgid ""
+"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
+"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
+"Sudoku fun for players of any skill level."
+msgstr ""
+"Memainkan permainan logika Jepang yang populer. GNOME Sudoku mesti dipasang "
+"bagi para pecinta Sudoku, dengan antar muka yang sederhana, tak mencolok, "
+"yang membuat bermain Sudoku menarik bagi pemain dengan tingkat ketrampilan "
+"apapun."
 
 #: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
-msgid "If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how many games you want to 
print per page and what difficulty of games you want to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable 
Sudoku book for you."
-msgstr "Bila Anda suka bermain pada kertas, Anda dapat mencetak permainan. Anda dapat memilih berapa banyak 
permainan yang ingin Anda cetak per halaman dan pada tingkat kesulitan apa: sebagai hasilnya, GNOME Sudoku 
bisa berlaku sebagai buku Sudoku yang dapat diperbarui bagi Anda."
+msgid ""
+"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
+"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
+msgstr ""
+"Setiap permainan diberi tingkat kesulitan mirip dengan yang diberikan oleh "
+"surat kabar dan situs web, sehingga permainan Anda bisa semudah atau sesulit "
+"yang Anda inginkan."
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
+"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
+"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
+msgstr ""
+"Bila Anda suka bermain pada kertas, Anda dapat mencetak permainan. Anda "
+"dapat memilih berapa banyak permainan yang ingin Anda cetak per halaman dan "
+"pada tingkat kesulitan apa: sebagai hasilnya, GNOME Sudoku bisa berlaku "
+"sebagai buku Sudoku yang dapat diperbarui bagi Anda."
 
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:406
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "Uji kemampuan logika anda dalam teka-teki ini"
-
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
 msgid "magic;square;"
 msgstr "sulap;kotak;"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-games.ui.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
 msgid "_Print"
-msgstr "_Cetak"
+msgstr "C_etak"
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:2
 msgid "Print _Current Puzzle…"
@@ -63,18 +85,24 @@ msgid "Print _Multiple Puzzles…"
 msgstr "Cetak _Beberapa Teka-teki…"
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "Tampilkan _Peringatan"
+msgid "High_lighter"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show Warnings"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "Tampilkan _Peringatan"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -88,47 +116,67 @@ msgstr "Ulangi langkah terakhir"
 
 #: ../data/gnome-sudoku.ui.h:4
 msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Kembali ke permainan saat ini"
+msgstr "Kembali ke permainan yang sedang berjalan"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-games.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
 msgid "_Easy"
-msgstr "_Mudah"
+msgstr "Mu_dah"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-games.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Sedang"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-games.ui.h:8
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
 msgid "_Hard"
-msgstr "_Sulit"
+msgstr "S_ulit"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-games.ui.h:9
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
 msgid "_Very Hard"
-msgstr "S_angat sulit"
+msgstr "Sa_ngat sulit"
 
 #: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "Buat _teka-teki Anda sendiri"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Jeda"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
 msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Kosongkan Papan"
+msgstr "K_osongkan Papan"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
 msgid "Reset the board to its original state"
 msgstr "Reset papan ke keadaan aslinya"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
 msgid "_New Puzzle"
 msgstr "Teka-teki _Baru"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "Mulai teka-teki baru"
 
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Mulai Bermain"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Mulai bermain teka-teki ubahan yang telah Anda buat"
+
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
 msgstr "Tingkat kesulitan sudoku yang akan dicetak"
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:2
-msgid "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values are - \"easy\", 
\"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
-msgstr "Atur tingkat kesulitan sudoku yang ingin Anda cetak. Nilai yang mungkin adalah - \"easy\", 
\"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+msgid ""
+"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
+"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+msgstr ""
+"Atur tingkat kesulitan sudoku yang ingin Anda cetak. Nilai yang mungkin "
+"adalah - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
 msgid "Number of Sudokus to print"
@@ -143,88 +191,139 @@ msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
 msgstr "Peringatkan tentang kotak yang tak dapat diisi dan angka duplikat"
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:6
-msgid "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any number and duplicate numbers 
are highlighted in red"
-msgstr "Tampilkan sebuah X besar merah pada suatu kotak bila itu tak mungkin diisi oleh sebarang bilangan 
dan bilangan yang duplikat disorot merah"
+msgid ""
+"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
+"number and duplicate numbers are highlighted in red"
+msgstr ""
+"Tampilkan sebuah X besar merah pada suatu kotak bila itu tak mungkin diisi "
+"oleh sebarang bilangan dan bilangan yang duplikat disorot merah"
 
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
+msgstr "Sorot baris, kolom, dan kotak pada sel yang dipilih"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Lebar jendela dalam piksel"
 
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Tinggi jendela dalam piksel"
 
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true bila jendela dimaksimalkan"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:1
+#: ../data/print-dialog.ui.h:1
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Cetak Beberapa Teka-teki"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:3
+#: ../data/print-dialog.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:4
+#: ../data/print-dialog.ui.h:4
 msgid "_Number of puzzles"
 msgstr "_Cacah teka-teki"
 
-#: ../data/print-games.ui.h:5
+#: ../data/print-dialog.ui.h:5
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Kesulitan"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:543
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "Kesulitan Tak Diketahui"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:545
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
 msgid "Easy Difficulty"
 msgstr "Kesulitan Rendah"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:547
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "Kesulitan Sedang"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:549
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
 msgid "Hard Difficulty"
 msgstr "Kesulitan Tinggi"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:551
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
 msgid "Very Hard Difficulty"
 msgstr "Kesulitan Sangat Tinggi"
 
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr " Teka-teki Ubahan"
+
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:60
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
 msgid "Show release version"
 msgstr "Tampilkan versi rilis"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:64
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Tampilkan nilai-nilai yang mungkin bagi setiap sel"
 
-#. Text in dialog that displays when the game is over.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:249
-#, c-format
-msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
-msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "Teka-teki yang Anda masukkan bukan Sudoku yang valid."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "Tolong masukkan teka-teki yang valid."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "Teka-teki yang Anda masukkan memiliki beberapa solusi."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "Teka-teki Sudoku yang valid hanya memiliki satu solusi."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "Kem_bali"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Lanjutkan"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
+#| msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
+msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
+msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Selamat, Anda menyelesaikan teka-teki dalam %d menit"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:254
-msgid "Same difficulty again"
-msgstr "Kesulitan yang sama lagi"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Maink_an Kembali"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:255
-msgid "New difficulty"
-msgstr "Kesulitan baru"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Difficulty"
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Kesulitan"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:318
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Reset papan ke keadaan aslinya?"
 
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Puzzle"
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Teka-teki _Baru"
+
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:410
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -235,21 +334,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Teka-teki dihasilkan oleh QQwing %s"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:415
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
 "Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.\n"
 "Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
+"Ronaldi Santosa <ronald santosa gmail com>, 2015."
 
-#: ../src/number-picker.vala:70
+#: ../src/number-picker.vala:90
 msgid "Clear"
-msgstr "Bersih"
+msgstr "Bersihkan"
 
 #. Error message if printing fails
-#: ../src/sudoku-printer.vala:29
+#: ../src/sudoku-printer.vala:48
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Galat saat mencetak berkas:"
 
+#. Text on overlay when game is paused
+#: ../src/sudoku-view.vala:628
+msgid "Paused"
+msgstr "Diistirahatkan"
+
+#~ msgid "Same difficulty again"
+#~ msgstr "Kesulitan yang sama lagi"
+
+#~ msgid "New difficulty"
+#~ msgstr "Kesulitan baru"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]