[geary/geary-0.11] Updated Italian translation



commit d843893e038984ce145c7c941109a498b3ab9d1e
Author: Federico Bruni <fede inventati org>
Date:   Sun Jun 26 16:22:27 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9fbd86c..a1b6b89 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 10:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-24 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-26 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede inventati org>\n"
 "Language-Team: Italiano <>\n"
 "Language: it\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Compone un nuovo messaggio (Ctrl+N, N)"
 
 #. Reply to a message.
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:444
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1858
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Rispondi"
 
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Risponde a tutti (Ctrl+Maiusc+R, Maiusc+R)"
 
 #. Forward a message.
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:455
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1868
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1872
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Inoltra"
 
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "_Rimuovi"
 
 #. Select all.
 #: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1328
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleziona _tutto"
 
@@ -844,93 +844,93 @@ msgstr ""
 "enclosing|encloses|enclosure|enclosures|allegato|allegati|allego|allega|"
 "allegare|allegando|includo"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1107
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111
 msgid "Do you want to discard this message?"
 msgstr "Scartare questo messaggio?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1267
 msgid "Send message with an empty subject and body?"
 msgstr "Inviare il messaggio senza l'oggetto e il testo?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1269
 msgid "Send message with an empty subject?"
 msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1271
 msgid "Send message with an empty body?"
 msgstr "Inviare il messaggio senza il testo?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1273
 msgid "Send message without an attachment?"
 msgstr "Inviare il messaggio senza un allegato?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1535
 msgid "Cannot add attachment"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1546
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found."
 msgstr "«%s» non può essere trovato."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1553
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a folder."
 msgstr "«%s» è una cartella."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an empty file."
 msgstr "«%s» è un file vuoto."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "«%s» non può essere aperto per la lettura."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 msgstr "«%s» è già allegato per l'invio."
 
 #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1590
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1650
 msgid "To: "
 msgstr "A: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1653
 msgid "Cc: "
 msgstr "Cc: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1656
 msgid "Bcc: "
 msgstr "Ccn: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1659
 msgid "Reply-To: "
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1892
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleziona colore"
 
 #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
 #. for an account.  The first printf argument will be the alternate email
 #. address, and the second will be the account's primary email address.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2327
 #, c-format
 msgid "%1$s via %2$s"
 msgstr "%1$s tramite %2$s"
 
 #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
 #. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2369
 msgid "_From:"
 msgstr "_Da:"
 
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "Oggetto:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1143
 #, c-format
 msgid "%u read message"
 msgid_plural "%u read messages"
 msgstr[0] "%u messaggio letto"
 msgstr[1] "%u messaggi letti"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275
 #, c-format
 msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
 msgstr ""
@@ -1012,95 +1012,95 @@ msgstr ""
 "salvarlo in %s."
 
 #. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1301
 #: ../ui/composer.glade.h:4
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 #. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1309
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Copia indirizzo _email"
 
 #. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1314
 #: ../ui/composer.glade.h:17
 msgid "Copy _Link"
 msgstr "Copia co_llegamento"
 
 #. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1322
 msgid "Select _Message"
 msgstr "Seleziona _messaggio"
 
 #. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1334
 msgid "_Inspect"
 msgstr "_Ispeziona"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561
 msgid "This link appears to go to"
 msgstr "Questo collegamento sembra portare a"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1558
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1562
 msgid "but actually goes to"
 msgstr "ma in realtà va in"
 
 #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1613
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1617
 msgid " (Invalid?)"
 msgstr "(Non corretto?)"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1719
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1723
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Salva immagine come..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1823
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Salva come..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1828
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1832
 msgid "Save All A_ttachments..."
 msgstr "Salva tutti gli a_llegati..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1848
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1852
 msgid "Save A_ttachment..."
 msgid_plural "Save All A_ttachments..."
 msgstr[0] "Salva a_llegato..."
 msgstr[1] "Salva a_llegati..."
 
 #. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1863
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Rispondi a _tutti"
 
 #. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
 msgid "_Mark as Read"
 msgstr "_Segna come letto"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1888
 msgid "_Mark as Unread"
 msgstr "_Segna come da leggere"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1890
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894
 msgid "Mark Unread From _Here"
 msgstr "Segna come non letto da _qui"
 
 #. Separator.
 #. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1905
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1909
 msgid "_View Source"
 msgstr "_Visualizza sorgente"
 
 #. Generate the attachment table.
 #. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2229
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2233
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392
 msgid "none"
 msgstr "nulla"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2364
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2368
 msgid "Failed to open default text editor."
 msgstr "Apertura dell'editor di testo predefinito non riuscita."
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #: ../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:806
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
@@ -1621,26 +1621,36 @@ msgctxt "'is:' search operator value"
 msgid "unread"
 msgstr "nonletto"
 
-#. List of folder names to match for Drafts, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:587
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:625
 msgid "Drafts | Draft"
 msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft"
 
-#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:592
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:634
 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
 msgstr ""
 "Inviata | Posta inviata | Email inviate | E-mail inviate | Sent | Sent Mail "
 "| Sent Email | Sent E-Mail"
 
-#. List of folder names to match for Spam, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:597
+#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
+#. by MS Outlook/Exchange.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:639
+msgctxt "Outlook localised name"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Messaggi inviati"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:649
 msgid ""
 "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
 "| Bulk E-Mail"
@@ -1648,17 +1658,27 @@ msgstr ""
 "Indesiderata | Posta indesiderata | Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | "
 "Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email | Bulk E-Mail"
 
-#. List of folder names to match for Trash, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:602
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:659
 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
 msgstr "Cestino | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
 
-#. List of folder names to match for Archive, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:607
+#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
+#. by MS Outlook/Exchange.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:664
+#| msgid "Delete"
+msgctxt "Outlook localised name"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Messaggi eliminati"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
+#. and put the most common localized name to the front for
+#. the default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:674
 msgid "Archive | Archives"
 msgstr "Archivio | Archivi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]