[network-manager-libreswan/nm-1-2] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-libreswan/nm-1-2] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 25 Jun 2016 23:04:22 +0000 (UTC)
commit 045971f261d8a137b7588e55f1a9328da47336a5
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Jun 25 23:04:17 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 107 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 307e828..f7c72d5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 10:24-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-24 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:03-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
msgstr "Cliente VPN IPsec"
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
msgstr ""
"Cliente baseado em Libreswan para redes privadas virtuais IPSec baseadas em "
"IKEv1"
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
msgid ""
"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
"connections."
@@ -42,67 +42,71 @@ msgstr ""
"Suporte a configuração de conexões de rede privada virtal IPsec baseada em "
"IKEv1."
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:4
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
msgstr "Compatível com servidores VPN IPsec Libreswan e Cisco."
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Os desenvolvedores NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autenticar na VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Senha do grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Senha do _grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Você precisa se autenticar para acessar a Rede Privada Virtual (VPN) \"%s\"."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Solicitar autenticação de VPN"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN baseada em IPsec"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
msgstr "VPN baseada em IPsec usando IKEv1"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
#, c-format
msgid "Can't open file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1378
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#, c-format
+msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\""
+msgstr "Faltando seção \"conn\" em \"%s\""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#, c-format
+#| msgid "Can't open file '%s': %s"
+msgid "Error writing to file '%s': %s"
+msgstr "Erro ao gravar o arquivo \"%s\": %s"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
msgid "A password is required."
msgstr "A senha é necessária."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1776
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -110,29 +114,94 @@ msgstr ""
"Não é possível processar a requisição pelo fato da configuração conexão da "
"VPN eram inválidas."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1790
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticação pendente não lidada."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1932
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Não sair quando a conexão VPN terminar"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1933
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Ativar registro de depuração detalhado (pode expor senhas)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1934
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nome D-Bus a ser usado para esta instância"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1957
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Este serviço oferece capacidade integrada de VPN IPsec ao Gerenciador de "
"redes."
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "Erro ao gravar a configuração: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "a classe de objeto \"%s\" não possui uma propriedade chamada \"%s\""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "a propriedade \"%s\" da classe de objeto \"%s\" não pode ser escrita"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"propriedade de construtor \"%s\" para objeto \"%s\" não pode ser definido "
+"após construção"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"\"%s::%s\" não é um nome de propriedade válido; \"%s\" não é um subtipo de "
+"GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"não foi possível definir a propriedade \"%s\" de tipo \"%s\" a partir do "
+"valor de tipo \"%s\""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"o valor \"%s\" de tipo \"%s\" é inválido ou fora do intervalo da propriedade "
+"\"%s\" de tipo \"%s\""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "faltando arquivo de plug-in \"%s\""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "não foi possível carregar o plug-in de editor: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "não foi possível carregar %s de fábrica do plug-in: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "erro desconhecido ao criar instância de editor"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Geral</b>"
@@ -147,7 +216,7 @@ msgstr "Mostrar senhas"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
msgid "_Secret:"
-msgstr "_Segreto:"
+msgstr "_Segredo:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_User password:"
@@ -181,6 +250,12 @@ msgstr "A_vançado"
msgid " "
msgstr " "
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Solicitar autenticação de VPN"
+
#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1 e IKEv2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]