[gimp] Updated German translation



commit 6f3c251eca2587b835c7b8d07a3ab667ca5283a8
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Sat Jun 25 12:14:47 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po | 3566 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1948 insertions(+), 1618 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b0e866b..7edfce1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-10 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 20:00+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-24 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 11:15+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,112 +133,112 @@ msgstr ""
 "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/";
 "licenses/"
 
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:161
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:166
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:171
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ausführlicher verhalten"
 
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:176
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten"
 
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:181
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Bilder als neu öffnen"
 
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:186
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
 
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:191
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden"
 
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:196
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Keine Schriften laden"
 
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:201
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:206
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr ""
 "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden"
 
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:211
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
 
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:216
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:221
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:226
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:231
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:236
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:241
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Warnungen auf der Befehlszeile anstatt in einem Dialogfenster ausgeben"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:247
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:253
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:258
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
 
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:263
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
 
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:268
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:284
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 "Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB "
 "ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:289
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:486
+#: ../app/main.c:492
 msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[DATEI|URI...]"
+msgstr "[DATEI|URI …]"
 
-#: ../app/main.c:504
+#: ../app/main.c:510
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -247,27 +247,27 @@ msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt "
 "eingerichtet ist."
 
-#: ../app/main.c:523
+#: ../app/main.c:529
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt."
 
-#: ../app/main.c:611
+#: ../app/main.c:617
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu "
 "schließen."
 
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:618
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n"
 
-#: ../app/main.c:629
+#: ../app/main.c:635
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
 
-#: ../app/sanity.c:607
+#: ../app/sanity.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:626
+#: ../app/sanity.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pinseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ablagen"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:377
 msgid "Colormap"
 msgstr "Farbtabelle"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Andockbar"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentenindex"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -402,13 +402,13 @@ msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Farbverlaufseditor"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
@@ -436,10 +436,10 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
 #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
@@ -447,24 +447,24 @@ msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletteneditor"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Patterns"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Plugins"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:352
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Farbe für neuen Kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:265
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1994
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Den Dialog »Gerätestatus« anzeigen"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "_Symmetrisches Malen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1284,12 +1284,12 @@ msgstr "Den Dialog »Editor für Zeichendynamik« anzeigen"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "_MyPaint-Pinsel"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Den Dialog »Pinsel« anzeigen"
+msgstr "Den Dialog »MyPaint-Pinsel« anzeigen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
@@ -2290,30 +2290,30 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Rückgängig: %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Wiederholen: %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:345
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "%s verblassen …"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:357
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:358
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:359
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Verblassen …"
 
@@ -2597,12 +2597,9 @@ msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export As..."
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren als …"
+msgstr "Exportieren …"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:160
 msgctxt "file-action"
@@ -2632,12 +2629,9 @@ msgstr ""
 "exportieren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:320
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Save"
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
-msgstr "_Speichern"
+msgstr "_Speichern …"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:325
 #, c-format
@@ -2843,87 +2837,87 @@ msgstr "_Antialias"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:111
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "Leinwand _anwenden..."
+msgstr "Leinwand _anwenden …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:116
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "_Lupeneffekt anwenden..."
+msgstr "_Lupeneffekt anwenden …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:121
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
-msgstr "_Bump Map..."
+msgstr "_Bump Map …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:126
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "_Grau einfärben..."
+msgstr "_Grau einfärben …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:131
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "_Comic..."
+msgstr "_Comic …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:136
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "_Kanalmixer..."
+msgstr "_Kanalmixer …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:141
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "_Schachbrett..."
+msgstr "_Schachbrett …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:146
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "_Farbverbesserung..."
+msgstr "_Farbverbesserung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:151
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "_Farbvertauschung..."
+msgstr "_Farbvertauschung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:156
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Reduction..."
-msgstr "Farb_reduktion... "
+msgstr "Farb_reduktion …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:161
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "Farben d_rehen..."
+msgstr "Farben d_rehen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:166
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Farbt_emperatur..."
+msgstr "Farbt_emperatur …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:171
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Farbe nach Alpha..."
+msgstr "Farbe nach _Alpha …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:176
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "_Faltungsmatrix..."
+msgstr "_Faltungsmatrix …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:181
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kubismus..."
+msgstr "_Kubismus …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:186
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "_Deinterlace..."
+msgstr "_Deinterlace …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:191
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Entsättigen..."
+msgstr "_Entsättigen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:196
 msgctxt "filters-action"
@@ -2938,22 +2932,22 @@ msgstr "Beugungs_muster…"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:206
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
-msgstr "Ver_schieben..."
+msgstr "Verschieben …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:211
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
-msgstr "Abstandskarte..."
+msgstr "Abstandskarte …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:216
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Schlagschatten..."
+msgstr "_Schlagschatten …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:221
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
-msgstr "_Kanten..."
+msgstr "_Kanten …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:226
 msgctxt "filters-action"
@@ -2968,333 +2962,338 @@ msgstr "_Sobel"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:236
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
-msgstr "R_elief..."
+msgstr "R_elief …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:241
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
-msgstr "_Gravur..."
+msgstr "_Gravur …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:246
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
-msgstr "_Belichtung..."
+msgstr "_Belichtung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:251
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "_Fraktalspur..."
+msgstr "_Fraktalspur …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:256
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner..."
+msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:261
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner..."
+msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:266
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Gitter..."
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_GEGL-Graph …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:271
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_High Pass..."
-msgstr "_Hochpass..."
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Gitter …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:276
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "_Illusion..."
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "_Hochpass …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "_Kaleidoskop..."
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "_Illusion …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:286
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "_Objektivfehler..."
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "_Kaleidoskop …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Linse_nreflex..."
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Objektivfehler …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Maze..."
-msgstr "_Labyrinth..."
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr "Linsenreflex …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:301
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr "_Mono Mixer..."
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_Labyrinth …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mosaik..."
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "_Mono Mixer …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig..."
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_Mosaik …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr "Bewegungsunschärfe _linear..."
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:321
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr "Bewegungsunschärfe _radial..."
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Zellrauschen..."
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "Bewegungsunschärfe _radial …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE lc_h Rauschen..."
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "_Zellrauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HS_V Rauschen..."
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "CIE lch Rauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Hurl..."
-msgstr "_Verwirbeln..."
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV-Rauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_Perlin Rauschen..."
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "_Verwirbeln …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pick..."
-msgstr "_Nachbar..."
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "_Perlin-Rauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB Rauschen..."
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_Nachbar …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "_Rauschreduktion..."
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB-Rauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Simplex Rauschen..."
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "_Rauschreduktion …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Slur..."
-msgstr "Ver_schleifen..."
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_Simplex-Rauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Plasma Rauschen..."
+msgid "_Slur..."
+msgstr "Ver_schleifen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "_Verstreuen..."
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "_Plasma-Rauschen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Oili_fy..."
-msgstr "Öl_gemälde..."
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "_Verstreuen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "_Panoramaabbildung..."
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "Öl_gemälde …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr "_Fotokopie..."
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "_Panoramaabbildung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Verpixeln..."
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "_Fotokopie …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plasma..."
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Verpixeln …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "_Polarkoordinaten..."
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Plasma …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posterisieren..."
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "_Polarkoordinaten …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "_Rote Augen entfernen..."
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_Posterisieren …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Wellen..."
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "_Rote Augen entfernen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:431
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Sat_uration..."
-msgstr "_Sättigung..."
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_Wellen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Teil-Abflachen..."
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "_Sättigung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sepia..."
-msgstr "_Sepia..."
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_Teil-Abflachen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Shift..."
-msgstr "_Verschieben..."
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "_Sepia …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Sinus..."
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_Verschieben …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:456
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Softglow..."
-msgstr "_Sanftes Leuchten..."
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "_Sinus …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "_Kontrastspreizung..."
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "_Sanftes Leuchten …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "_Kontrastspreizung HSV..."
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "_Kontrastspreizung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "Super_nova..."
+msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgstr "_Kontrastspreizung HSV …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Alpha-Schwellwert..."
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "Super_nova …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Glassbaustein..."
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "_Alpha-Schwellwert …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Papierschnipsel..."
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "_Glasbaustein …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "Nahtlos _kacheln..."
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_Papierschnipsel …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr "_Unscharf maskieren..."
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "Nahtlos _kacheln …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "_Werte verteilen..."
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "_Unscharf maskieren …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "V_ideo Darstellung..."
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "_Werte verteilen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Vignette..."
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "V_ideo-Darstellung …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Wellen..."
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Vignette …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:521
 msgctxt "filters-action"
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "Dre_hen und Drücken..."
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Wellen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "Dre_hen und Drücken …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
-msgstr "W_ind..."
+msgstr "W_ind …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:534
+#: ../app/actions/filters-actions.c:539
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Le_tzten wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Letzen Filter wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "L_etzten erneut anzeigen..."
+msgstr "L_etzten erneut anzeigen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:814
+#: ../app/actions/filters-actions.c:820
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "»%s« _wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:815
+#: ../app/actions/filters-actions.c:821
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:853
+#: ../app/actions/filters-actions.c:859
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:855
+#: ../app/actions/filters-actions.c:861
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
 
@@ -3866,102 +3865,122 @@ msgstr "Ein neues Bild erstellen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplizieren"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "Farbprofil _zuweisen …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Ein Farbprofil für das Bild festlegen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "In Farbprofil umwandeln …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Ein Farbprofil auf das Bild anwenden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "Farbprofil _verwerfen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Das Farbprofil des Bildes entfernen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "Farbprofil in Datei _speichern …"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Das Farbprofil des Bildes in eine ICC-Datei speichern"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Leinwandgröße …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Bildabmessungen anpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Leinwand an _Ebenen anpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Bildgröße so verändern, dass alle Ebenen hineinpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Leinwand an _Auswahl anpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Leinwand auf die Auswahlgröße zurechtschneiden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Druckgröße …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Die Druckauflösung anpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "Bild _skalieren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Die Größe des Bildinhaltes ändern"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden"
 
 # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Schneidet das Bild auf die Auswahlgröße zurecht"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden"
 
 # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -3970,242 +3989,261 @@ msgstr ""
 "Das Bild auf das Abmaß des Inhalts zuschneiden (leere Ränder werden aus dem "
 "Bild entfernt)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplizieren"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Sichtbare Ebenen _vereinen …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:158
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Bild z_usammenfügen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:164
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "_Raster konfigurieren …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Bild_eigenschaften"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Bildinformationen anzeigen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "_Farbverwaltung aktivieren"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
+"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
+"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:178
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Graustufen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:183
+#: ../app/actions/image-actions.c:201
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "I_ndiziert …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191
+#: ../app/actions/image-actions.c:209
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8-Bit Ganzzahl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Das Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:215
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16-Bit Ganzzahl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Das Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:221
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32-Bit Ganzzahl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Das Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:227
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16-Bit Fließkommazahl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:233
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32-Bit Fließkommazahl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Das Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:239
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "16-Bit Fließkommazahl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Das Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
+#: ../app/actions/image-actions.c:248
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:232
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Bild in perzeptionelles (sRGB) gamma umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
+#: ../app/actions/image-actions.c:254
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
-msgstr "Harte Kanten"
+msgstr "Lineares Licht"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 8 bit linear integer"
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Das Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:245
+#: ../app/actions/image-actions.c:263
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:260
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Um _180° drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:267
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:273
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
+#: ../app/actions/image-actions.c:429
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB …"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:431
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_Graustufen …"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Schreiben des Farbprofils ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Farbprofil speichern"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:572
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Leinwandgröße festlegen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:453 ../app/actions/image-commands.c:477
-#: ../app/actions/image-commands.c:818
+#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
+#: ../app/actions/image-commands.c:943
 msgid "Resizing"
 msgstr "Größe wird geändert"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:504
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Wird gespiegelt"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:590 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
@@ -4213,33 +4251,33 @@ msgid "Rotating"
 msgstr "Wird gedreht"
 
 # word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
 "Bereich leer ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:650
+#: ../app/actions/image-commands.c:798
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild leer ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:656
+#: ../app/actions/image-commands.c:804
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt "
 "ausgeschnitten ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:866
+#: ../app/actions/image-commands.c:991
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Druckgröße ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:907
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4800,63 +4838,63 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Zur _neuen Ebene"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:212
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Ebeneneigenschaften"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:214
+#: ../app/actions/layers-commands.c:215
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:263
+#: ../app/actions/layers-commands.c:264
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:629
+#: ../app/actions/layers-commands.c:633
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ebenengröße festlegen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ebene skalieren"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:712
+#: ../app/actions/layers-commands.c:716
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:741
+#: ../app/actions/layers-commands.c:745
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:753
+#: ../app/actions/layers-commands.c:757
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:759
+#: ../app/actions/layers-commands.c:763
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den "
 "Inhalt ausgeschnitten ist."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1133
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1137
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1141
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
@@ -4864,37 +4902,37 @@ msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "MyPaint Pinsel Menue"
+msgstr "MyPaint-Pinselmenü"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "_Neuer MyPaint Pinsel"
+msgstr "_Neuer MyPaint-Pinsel"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Einen neuen Pinsel erstellen"
+msgstr "Einen neuen MyPaint-Pinsel erstellen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "Pinsel _duplizieren"
+msgstr "MyPaint-Pinsel _duplizieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Diesen Pinsel duplizieren"
+msgstr "Diesen MyPaint-Pinsel duplizieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Speicher_ort des Pinsels kopieren"
+msgstr "Speicher_ort des MyPaint-Pinsels kopieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Den Speicherort der MyPaint-Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -4904,37 +4942,37 @@ msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen"
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Den Ordner mit der Pinseldatei in der Dateiverwaltung anzeigen"
+msgstr "Den Ordner mit der MyPaint-Pinseldatei in der Dateiverwaltung anzeigen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "Pinsel _löschen"
+msgstr "MyPaint-Pinsel _löschen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Diesen Pinsel löschen"
+msgstr "Diesen MyPaint-Pinsel löschen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "Die Pinsel n_eu laden"
+msgstr "Die MyPaint-Pinsel n_eu laden"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "Die Pinsel neu laden"
+msgstr "Die MyPaint-Pinsel neu laden"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "Pinsel b_earbeiten …"
+msgstr "MyPaint-Pinsel b_earbeiten …"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "Pinsel bearbeiten"
+msgstr "MyPaint-Pinsel bearbeiten"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
@@ -5204,11 +5242,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Die Einstellungen aller Plugins auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?"
@@ -5375,19 +5413,14 @@ msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Auswahl durch ihre Grenze ersetzen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Controller"
 msgctxt "select-action"
 msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Steuerung entfernen"
+msgstr "_Löcher entfernen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "Unschärfe von der Auswahl entfernen"
+msgstr "Löcher aus der Auswahl entfernen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
@@ -5456,7 +5489,7 @@ msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Auswahl verkleinern um"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:296
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
@@ -5474,26 +5507,25 @@ msgstr "Auswahl vergrößern"
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Auswahl vergrößern um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:272
+#: ../app/actions/select-commands.c:273
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Auswahl umranden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:276
+#: ../app/actions/select-commands.c:277
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Neue Auswahl größer um"
 
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:285
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_Kanten ausblenden"
+#: ../app/actions/select-commands.c:287
+msgid "Border style"
+msgstr "Randstil"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:301
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
 "fortgesetzt werden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:359 ../app/actions/select-commands.c:390
+#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
@@ -5501,11 +5533,11 @@ msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
 "könnte."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/select-commands.c:367
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:435 ../app/actions/select-commands.c:468
+#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
@@ -5513,7 +5545,7 @@ msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
 "werden könnten."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:441
+#: ../app/actions/select-commands.c:443
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nachziehen"
 
@@ -5646,8 +5678,8 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
@@ -6225,590 +6257,733 @@ msgstr "Pfad füllen"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pfad nachziehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "An_sicht"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Drehen und Spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Rahmenfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:74
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Farbverwaltung"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "_Darstellungsziel"
+
+# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "_Darstellungsziel des Probedrucks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Auf Bildschirm verschieben"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Neue Ansicht"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Eine neue Ansicht für das Bild erzeugen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Ansicht schließen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Die aktive Bildansicht schließen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "Bild _in Fenster einpassen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:91
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fenster füllen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:97
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr ""
 "Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Auf _Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr ""
 "Die Vergrößerung so anpassen, dass die Auswahl das Fenster vollständig füllt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung zurücknehmen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Weitere …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Navi_gationsfenster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Eine Übersicht für dieses Bild anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Ansichts_filter …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Auf diese Ansicht angewendete Filter einstellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "Farbverwaltung auf den eingestellten Standardwert zurücksetzen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Fenster an_passen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Größe des Bildfensters auf die Größe der Bildansicht reduzieren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Anzeige öffnen …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:165
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt für Punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:166
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirm repräsentiert ein Pixel des Bildes"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "Farben dieser Ansicht _verwalten"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:173
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "Farbverwaltung für diese Ansicht verwenden"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "_Colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Farben"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:180
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "Diese Ansicht für das Soft Proofing verwenden"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Schwarzpunktkorrektur"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:187
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "Schwarzpunktkorrektur für die Anzeige verwenden"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:194
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Schwarzpunktkorrektur für das Soft Proofing benutzen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:201
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+"Beim Softproofing Farben markieren, die im Zielfarbraum nicht dargestellt "
+"werden können"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:208
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "_Auswahl anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "_Raster anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Das Bildraster anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:237
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Magnetische Hilfslinien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:244
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Magnetis_ches Raster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:251
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Werkzeugaktionen am Raster ausrichten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:258
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Zeichenfläche einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:265
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Menüleis_te anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:272
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Lineale anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:279
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:286
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "_Statusleiste anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
+#: ../app/actions/view-actions.c:293
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:245
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:246
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "In Vollbildansicht umschalten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:288
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Maßstab 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Maßstab 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Maßstab 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Maßstab 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Maßstab 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Maßstab 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Maßstab 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8 (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Maßstab 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Maßstab 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Benutzerdefiniert …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:420
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:476
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Um 15° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the right"
 msgstr "Um 15° nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:436
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Um _180° drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Auf den Kopf stellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 15° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the left"
 msgstr "Um 15° nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:463
+#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Wahrnehmung"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "Darstellungsziel ist wahrnehmungsgemäß"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Relativ farbmetrisch"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Darstellungsziel ist relativ farbmetrisch"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Sättigung"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "Darstellungsziel ist sättigungserhaltend"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Absolut farbmetrisch"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Darstellungsziel ist absolut farbmetrisch"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist wahrnehmungsgemäß"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist relativ farbmetrisch"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist sättigungserhaltend"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist absolut farbmetrisch"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Dem _Thema entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:464
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:469
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:470
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:475
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-padding-color"
-#| msgid "Select _Custom Color..."
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
-msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen …"
+msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:895
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:877
+#: ../app/actions/view-actions.c:1089
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_ndere (%s) …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:886
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Vergrößerung (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:907
+#: ../app/actions/view-actions.c:1119
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:912
+#: ../app/actions/view-actions.c:1124
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:917
+#: ../app/actions/view-actions.c:1129
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:924
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Umkehren %s & Drehen (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:723
+#: ../app/actions/view-commands.c:950
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Farbe des Leinwandrahmens"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:725
+#: ../app/actions/view-commands.c:952
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
 
@@ -7071,14 +7246,14 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
@@ -7127,19 +7302,15 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 "Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7148,7 +7319,7 @@ msgstr ""
 "Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig "
 "benötigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -7156,13 +7327,13 @@ msgstr ""
 "Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je "
 "ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei "
 "Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7176,7 +7347,7 @@ msgstr ""
 "eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. "
 "Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -7186,43 +7357,43 @@ msgstr ""
 "beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster "
 "darstellt und handhabt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
 "allen Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7230,24 +7401,24 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
 "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
 "Interpolationsgrad fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
 "werden sollen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7255,7 +7426,7 @@ msgstr ""
 "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
 "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7263,7 +7434,7 @@ msgstr ""
 "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
 "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7273,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7283,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7292,7 +7463,7 @@ msgstr ""
 "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
 "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7300,26 +7471,12 @@ msgstr ""
 "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
 "Navigationsvorschau fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Position des Mauszeigers bei "
-"jeder Mausbewegung vom X-Server erfragt, anstatt diese nur durch "
-"Positionsbezug zu berechnen. Dies bedeutet, dass das Zeichnen mit großen "
-"Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese "
-"Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7330,18 +7487,18 @@ msgstr ""
 "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
 "langsamer reagiert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -7351,7 +7508,7 @@ msgstr ""
 "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
 "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -7360,13 +7517,13 @@ msgstr ""
 "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
 "Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
 "Sitzung wieder herzustellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7375,14 +7532,14 @@ msgstr ""
 "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
 "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
 "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7390,16 +7547,16 @@ msgstr ""
 "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
 "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7407,7 +7564,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
 "aktuellen Pinselkontur an."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7417,7 +7574,7 @@ msgstr ""
 "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
 "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7425,7 +7582,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
 "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7433,7 +7590,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7441,7 +7598,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7450,7 +7607,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
 "beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7459,7 +7616,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7467,7 +7624,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7476,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7485,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7493,7 +7650,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7501,46 +7658,46 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
 "verbleiben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Das Gitter Transformationswerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
-msgstr "Das MyPaint Pinsel Werkzeug aktivieren"
+msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7558,12 +7715,12 @@ msgstr ""
 "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
 "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7573,17 +7730,17 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
 "ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
 "her."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7596,11 +7753,11 @@ msgstr ""
 "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
 "Benutzer zugänglich sein."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7608,7 +7765,7 @@ msgstr ""
 "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
 "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7621,30 +7778,30 @@ msgstr ""
 "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
 "diesen Wert erhöhen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7652,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
 "deren Laden nicht verändert wurden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7660,7 +7817,7 @@ msgstr ""
 "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
 "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7670,17 +7827,17 @@ msgstr ""
 "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
 "rückgängig gemacht werden können."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
 "Browser geöffnet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
@@ -7727,875 +7884,903 @@ msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Freihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:264
+#: ../app/core/core-enums.c:265
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:265
+#: ../app/core/core-enums.c:266
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:266
+#: ../app/core/core-enums.c:267
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:267
+#: ../app/core/core-enums.c:268
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:268
+#: ../app/core/core-enums.c:269
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:269
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Leuchtkraft"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:326
+#: ../app/core/core-enums.c:328
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:327
+#: ../app/core/core-enums.c:329
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichtend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:328
+#: ../app/core/core-enums.c:330
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:329
+#: ../app/core/core-enums.c:331
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplikation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:330
+#: ../app/core/core-enums.c:332
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:331
+#: ../app/core/core-enums.c:333
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Alter, defekter Overlay Modus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:332
+#: ../app/core/core-enums.c:334
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:333
+#: ../app/core/core-enums.c:335
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:334
+#: ../app/core/core-enums.c:336
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Abziehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:335
+#: ../app/core/core-enums.c:337
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:336
+#: ../app/core/core-enums.c:338
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:337
+#: ../app/core/core-enums.c:339
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Farbton (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:338
+#: ../app/core/core-enums.c:340
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Sättigung (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:339
+#: ../app/core/core-enums.c:341
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Farbe (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:340
+#: ../app/core/core-enums.c:342
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Wert (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:341
+#: ../app/core/core-enums.c:343
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Division"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:342
+#: ../app/core/core-enums.c:344
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:343
+#: ../app/core/core-enums.c:345
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Nachbelichten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Weiche Kanten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:348
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Faser extrahieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:349
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Faser mischen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:348
+#: ../app/core/core-enums.c:350
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Farbe entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
+#: ../app/core/core-enums.c:351
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:350
+#: ../app/core/core-enums.c:352
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Farbton (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:351
+#: ../app/core/core-enums.c:353
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Sättigung (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:352
+#: ../app/core/core-enums.c:354
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Farbe (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:353
+#: ../app/core/core-enums.c:355
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Helligkeit (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:354
+#: ../app/core/core-enums.c:356
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Radieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:355
+#: ../app/core/core-enums.c:357
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:356
+#: ../app/core/core-enums.c:358
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Gegen-Radieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:386
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:387
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:470
+#: ../app/core/core-enums.c:472
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Erstes Objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:471
+#: ../app/core/core-enums.c:473
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:474
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:475
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktive Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:476
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktiver Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:477
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktiver Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:505
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Vollfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/core/core-enums.c:506
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Durchgezogen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Kurze Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Wenig Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Viele Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Getüpfelt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strich, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:553
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:586
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:587
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:588
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:621
+#: ../app/core/core-enums.c:623
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:627
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:628
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:629
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:630
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:631
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:659
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als Liste anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:658
+#: ../app/core/core-enums.c:660
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als Raster anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: ../app/core/core-enums.c:689
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:688
+#: ../app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:691
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groß (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ungültig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Bild spiegeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Bild zuschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bild umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Objekt entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsichtbarkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Objektverknüpfung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Objekt verschieben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Auswahl schwebend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:950
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasit zuweisen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasit entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Pfade importieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildgenauigkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadaten ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indizierte Palette ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:919
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Objekt neu anordnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Objekt umbenennen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Position sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ebene löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Gruppenebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Textebene modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Textebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pfad löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Pfad modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:960
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:1075
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Zittern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
-msgctxt "image-map-region"
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
+msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Auf Auswahl anwenden"
+msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
-msgctxt "image-map-region"
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Auf gesamte Ebene anwenden"
+msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Hart"
 
-#: ../app/core/gimp.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "A_usblenden …"
+
+#: ../app/core/gimp.c:708
 msgid "Initialization"
 msgstr "Startvorgang"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:820
+#: ../app/core/gimp.c:823
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne Prozeduren"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1096
+#: ../app/core/gimp.c:1089
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1096
+#: ../app/core/gimp.c:1089
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiten"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamiken"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1130
+#: ../app/core/gimp.c:1123
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1154
+#: ../app/core/gimp.c:1147
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt"
 
@@ -8619,16 +8804,16 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:318
+#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Eingefügte Ebene"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
+#: ../app/core/gimp-edit.c:418
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:570
+#: ../app/core/gimp-edit.c:530
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Zwischenablage"
 
@@ -8699,7 +8884,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
 
@@ -8869,7 +9054,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
@@ -8925,7 +9110,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanal drehen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:982
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanal transformieren"
@@ -8940,7 +9125,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Kanal nachzeichnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:656
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Kanal"
@@ -9029,17 +9214,17 @@ msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden."
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1769
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Farbe für Kanal setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
@@ -9051,7 +9236,7 @@ msgstr "Vordergrund"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
@@ -9081,7 +9266,7 @@ msgstr "Zeichendynamik"
 #: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
 msgid "Pattern"
@@ -9129,11 +9314,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:548 ../app/core/gimpitem.c:551
+#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
 msgid "copy"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:559
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-Kopie"
@@ -9192,21 +9377,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:529
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Entfernungstabelle wird berechnet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:190
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Füllen"
@@ -9216,15 +9401,19 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Abgleichen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "Schwebende Auswahl"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Nachziehen"
@@ -9235,7 +9424,7 @@ msgstr "Nachziehen"
 msgid "Levels"
 msgstr "Farbwerte"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Ebene verschieben"
@@ -9245,22 +9434,22 @@ msgstr "Ebene verschieben"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:810
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:980 ../app/core/gimplayer.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ebene transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
@@ -9268,41 +9457,41 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Output type"
 msgstr "Ausgabetyp"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:101 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kanten glätten"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:279
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:284
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:289
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Mit Weiß füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:295
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Mit Transparenz füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:311 ../app/core/gimpfilloptions.c:379
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Mit Muster füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:376
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
@@ -9450,73 +9639,79 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2215
+#: ../app/core/gimpimage.c:2246
 msgid " (exported)"
 msgstr "(exportiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2219
+#: ../app/core/gimpimage.c:2250
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(überschrieben)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2259
 msgid " (imported)"
 msgstr "(importiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2462
+#: ../app/core/gimpimage.c:2493
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+#: ../app/core/gimpimage.c:2545
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Bildeinheit ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3427
+#: ../app/core/gimpimage.c:3425
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3477
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasit an Bild anheften"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3468
+#: ../app/core/gimpimage.c:3518
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasit von Bild entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4177
+#: ../app/core/gimpimage.c:4227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
+#: ../app/core/gimpimage.c:4277 ../app/core/gimpimage.c:4297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ebene entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4241
+#: ../app/core/gimpimage.c:4291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4406
+#: ../app/core/gimpimage.c:4456
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
+#: ../app/core/gimpimage.c:4494 ../app/core/gimpimage.c:4507
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4511
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pfad hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4542
+#: ../app/core/gimpimage.c:4592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pfad entfernen"
@@ -9526,13 +9721,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Objekte anordnen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr ""
 "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Name des parasite ist nicht 'icc-"
 "profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:129
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
@@ -9540,29 +9735,29 @@ msgstr ""
 "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Modus des parasite ist nicht "
 "(PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:186
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:330
 msgid ""
-"ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
 "Graustufen-Farbraum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:340
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
 "RGB-Farbraum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:395
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Umwandeln von »%s« nach »%s«"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:400
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Farbprofilumwandlung"
 
@@ -9591,94 +9786,94 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
 
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
+
 # https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-July/msg00012.html
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
 msgstr "Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
 msgstr "Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
 msgstr "Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
 msgstr "Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
 msgstr "Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
 msgstr "Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
 msgstr "Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
 msgstr "Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
 msgstr "Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
 msgstr "Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
 msgstr "Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
 msgstr "Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:791
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:805
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:813
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:898
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:944
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
-
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
@@ -9729,48 +9924,48 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Element transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:133
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Bild zusammenfügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:218
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Ein Bild ohne sichtbare Ebene kann nicht zusammengeführt werden."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:261
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:268
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Es gibt keine sichtbare Ebene, die nach unten vereint werden kann."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Nach unten vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:318
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:371
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:407
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
@@ -9806,13 +10001,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -9846,14 +10041,14 @@ msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d Pixel"
 msgstr[1] "%d × %d Pixel"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -9865,17 +10060,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1957
+#: ../app/core/gimpitem.c:1911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasit anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1967
+#: ../app/core/gimpitem.c:1921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasit an Objekt anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2018 ../app/core/gimpitem.c:2025
+#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -9888,12 +10083,12 @@ msgstr "Objekt exklusiv anzeigen"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:844
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -9901,81 +10096,81 @@ msgstr ""
 "Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil "
 "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Ebene umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Ebene bewegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ebene skalieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ebenengröße ändern"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Ebene spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Ebene drehen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ebenen neu anordnen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ebene anheben"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Ebene nach ganz oben"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Ebene absenken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Ebene nach ganz unten"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:340
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
 #: ../app/core/gimplayermask.c:262
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s Maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:605
+#: ../app/core/gimplayer.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -9984,64 +10179,64 @@ msgstr ""
 "Schwebende Auswahl\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1406
+#: ../app/core/gimplayer.c:1342
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
 "eine Maske hat."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1417
+#: ../app/core/gimplayer.c:1353
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
 "hinzufügt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
+#: ../app/core/gimplayer.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1554
+#: ../app/core/gimplayer.c:1490
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1705
+#: ../app/core/gimplayer.c:1641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1706
+#: ../app/core/gimplayer.c:1642
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1811
+#: ../app/core/gimplayer.c:1747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1812
+#: ../app/core/gimplayer.c:1748
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1891
+#: ../app/core/gimplayer.c:1827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1999
+#: ../app/core/gimplayer.c:1935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2019
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
@@ -10064,12 +10259,12 @@ msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Die MyPaint-Pinseldatei ist ungewöhnlich groß, wird übersprungen."
 
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
 #, c-format
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
-msgstr "Pinsel konnte nicht deserialisiert werden."
+msgstr "MyPaint-Pinsel konnte nicht deserialisiert werden."
 
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 #, c-format
@@ -10186,95 +10381,92 @@ msgstr ""
 "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das "
 "entsprechende Plugin abgestürzt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Auswahl verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Auswahl füllen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nachziehen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Auswahl ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Auswahl schärfen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Auswahl umranden"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Auswahl verkleinern"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
-msgstr "Objekt entfernen"
+msgstr "Löcher entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:302
+#: ../app/core/gimpselection.c:303
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Keine Auswahl zum Füllen vorhanden."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:338
+#: ../app/core/gimpselection.c:339
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:744
+#: ../app/core/gimpselection.c:745
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer "
 "ist."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:873
+#: ../app/core/gimpselection.c:875
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte "
 "Bereich leer ist."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:880
+#: ../app/core/gimpselection.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Auswahl anheben"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:896
+#: ../app/core/gimpselection.c:900
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Schwebende Ebene"
 
@@ -10286,7 +10478,7 @@ msgstr "Methode"
 msgid "Line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
 msgid "Unit"
 msgstr "Einheit"
@@ -10342,52 +10534,46 @@ msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Center lines"
 msgid "Center abscisse"
-msgstr "Mittellinien"
+msgstr "Abszisse des Zentrums"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Center lines"
 msgid "Center ordinate"
-msgstr "Mittellinien"
+msgstr "Ordinate des Zentrums"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
 msgid "Number of points"
 msgstr "Anzahl der Punkte"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Pinseltransformation deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
 msgid "Disable brush transformation (faster)"
 msgstr "Pinseltransformation deaktivieren (schneller)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:122
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Horizontal Mirror"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Vertical Mirror"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Central Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Zentralsymmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Horizontale Achsenposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:169
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Vertikale Achsenposition"
 
@@ -10442,56 +10628,73 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:149
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
 "aktiv ist."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
 msgid "Resolution X"
 msgstr "X-Auflösung"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimptemplate.c:157
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158
+#: ../app/core/gimptemplate.c:165
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:172
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Auflösungseinheit"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:179
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:186
 msgid "Precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+msgid "Color managed"
+msgstr "Farbverwaltung"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
+"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
+"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+msgid "Color profile"
+msgstr "Farbprofil"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
 msgid "Fill type"
 msgstr "Füllungstyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+#: ../app/core/gimptemplate.c:224
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
@@ -10509,7 +10712,7 @@ msgstr "Gespeicherte Zeichendynamik anwenden"
 
 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
+msgstr "Gespeicherten MyPaint-Pinsel anwenden"
 
 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
 msgid "Apply stored pattern"
@@ -10641,141 +10844,193 @@ msgstr "Kanal_name:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Aus _Auswahl initialisieren"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "ICC-Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "Dem Bild ein Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Zuweisen"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "In ICC-Farbprofil umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
 
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "RGB-Umwandlung"
+
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
-msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "ICC-Farbprofil zuweisen"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
-msgid "Assign a color profile to the image"
-msgstr "Dem Bild ein Farbprofil zuweisen"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "Graustufen-Umwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:189
-msgid "_Assign"
-msgstr "_Zuweisen"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Aktuelles Farbprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
-msgid "Convert to"
-msgstr "Umwandeln nach"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
 msgid "Assign"
 msgstr "Zuweisen"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
+msgid "Convert to"
+msgstr "Umwandeln nach"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
 msgid "Profile _details"
 msgstr "Profile_details"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
 msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "_Wiedergabe-Ziel:"
+msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:281
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
 msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "Korrektur für _Schwarzpunkt"
+msgstr "_Schwarzpunktkorrektur"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:304
-msgid "Select destination profile"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Zielprofil wählen"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
-#, c-format
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Internes Graustufen (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Farbprofil zuweisen"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
 #, c-format
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Internes RGB (%s)"
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Umwandeln nach »%s«"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
 #, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
 #, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:407
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Umwandeln nach »%s«"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:429
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Farbprofil zuweisen"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Soll in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
 msgstr "Soll das Bild in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Soll in den RGB-Farbraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert the image to the RGB working space?"
 msgstr "Soll in den RGB-Arbeitsraum umgewandelt werden?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Das Bild von einem Farbprofil importieren"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
 msgid "Keep"
 msgstr "Behalten"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 msgid "Convert"
 msgstr "Umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Das Bild »%s« enthält ein eingebettetes Farbprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Nicht wieder nachfragen"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Bild nach %s umwandeln"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "Indizierte Farbumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
 
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
 msgid "C_onvert"
 msgstr "_Umwandeln"
 
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "_Maximale Anzahl der Farben:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
+msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgstr "Nicht verwendete Farben aus der Palette _entfernen"
+
 #. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rasterung"
 
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "Farb_rasterung:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Rastern basierend auf Textebenen aktivieren"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "Das Rastern von Textebenen macht sie unbearbeitbar"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr ""
+"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Bild nach %s umwandeln"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
+
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Ebenen:"
@@ -10784,11 +11039,6 @@ msgstr "_Ebenen:"
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Textebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
-msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr "Das Rastern von Textebenen macht sie unbearbeitbar"
-
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Kanäle und Masken:"
@@ -10796,7 +11046,7 @@ msgstr "_Kanäle und Masken:"
 #. gamma
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -10813,43 +11063,6 @@ msgstr "Lineares Licht"
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
-msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "Indizierte Farbumwandlung"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
-msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
-msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "_Maximale Anzahl der Farben:"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "Nicht verwendete Farben aus der Palette _entfernen"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251
-msgid "Color _dithering:"
-msgstr "Farb_rasterung:"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266
-msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Rastern basierend auf Textebenen aktivieren"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
-msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr ""
-"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
-
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Objekt löschen"
@@ -11109,7 +11322,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ein neues Bild erstellen"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Vorlagen:"
 
@@ -11389,7 +11602,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Far_bverlauf"
 
@@ -11504,901 +11717,945 @@ msgstr ""
 "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "_Menüleiste anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_Lineale anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Auswahl anz_eigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
 msgid "Show _guides"
 msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "_Raster anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Magnetische Hilfslinien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Magnetisches Raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "An Leinwandkanten einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Am aktiven Pfad einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systemressourcen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ressourcenverbrauch"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardware-Beschleunigung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "OpenCL verwenden"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Bevorzugtes _RGB-Profil:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
-msgid "Preferred _grayscale profile:"
-msgstr "Bevorzugtes _Graustufen-Profil:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
-msgid "Select Grayscale Color Profile"
-msgstr "Graustufen-Farbprofil auswählen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "_Bildschirmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK-Profil:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
+# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "_Bildschirmprofil:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "_Schwarzpunktkorrektur verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Druckerfarbprofil auswählen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Arbeitsmodus:"
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "Soft-Proofing"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "_Softproofing-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "_Schwarzpunkt-Ausgleich für die Anzeige verwenden"
+# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "Schwarz_punktkorrektur verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "Benutze Tiefenkompensation für das Soft Proofing"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Warnfarbe auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Bevorzugte Profile"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB-Profil:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "_Graustufen-Profil:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK-Profil:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+msgid "Policies"
+msgstr "Regeln"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimenteller Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
 msgid "Playground"
 msgstr "Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Verrückte Einstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "_Gitter Transformations Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Muster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verschiebewerkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "Default Image"
 msgstr "Neues Bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardbildraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "Previews"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "Vorschaugröße _zurücknehmen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema auswählen"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 msgid "Help System"
 msgstr "Hilfesystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Die online Version verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "User manual:"
 msgstr "Benutzerhandbuch:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Action Search"
 msgstr "Aktionssuche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maximale Journal-Größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Aktions-Journal leeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Schachbrett-Stil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Schachbrett_größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "PPI"
 
 # c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Manuell eingeben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Zeiger_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Darstellung der Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel und Status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Current format"
 msgstr "Derzeitiges Format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Show image size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format des Bildtitels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Malverhalten des Bildfensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Snapping"
 msgstr "Fangen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Einra_stabstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Eingabesteuerung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Temporärer Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Auslagerungsordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Pinselordner"
+msgstr "MyPaint-Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Pinselordner auswählen"
+msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Symbol Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbol Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbol Themenordner auswählen"
 
@@ -12408,23 +12665,23 @@ msgstr "Druckgröße"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Höh_e:"
 
 #. the resolution labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-Auflösung:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-Auflösung:"
 
@@ -12519,7 +12776,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildgröße"
 
@@ -12740,23 +12997,23 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Vereinigung prüfen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske umschalten"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "In der Bildansicht navigieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
@@ -12851,7 +13108,7 @@ msgstr "Neuen Pfad ablegen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:310
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
@@ -12859,8 +13116,8 @@ msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
@@ -12890,25 +13147,25 @@ msgstr "Ebenen ablegen"
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Importierte Ablage"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Ansichtsfarbfilter"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Ebenenauswahl"
 
@@ -12945,23 +13202,27 @@ msgstr "Skalierung:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Maßstab:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
 msgid "(modified)"
 msgstr "(verändert)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
 msgid "(clean)"
 msgstr "(bereinigt)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
 msgid "(none)"
 msgstr "(kein)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+msgid "not color managed"
+msgstr "keine Farbverwaltung"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
@@ -13037,80 +13298,80 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Graustufen-Alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
 msgid "Red component"
 msgstr "Rot-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
 msgid "Green component"
 msgstr "Grün-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blau-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alpha-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indiziert-Alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indiziert"
 
@@ -13235,15 +13496,15 @@ msgstr "Niedrige Ausgabe"
 msgid "High Output"
 msgstr "Hohe Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
 msgid "parse error"
 msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
 
@@ -13252,7 +13513,7 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern für das GIMP-Käfigwerkzeug berechnen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -13260,11 +13521,11 @@ msgstr ""
 "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern in einen Koordinatenpuffer für das GIMP-"
 "Käfigwerkzeug umwandeln"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Die Originalposition des Käfigs mit einer reinen Farbe füllen"
 
@@ -13326,7 +13587,7 @@ msgstr "default:LTR"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../app/gui/splash.c:118
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP-Start"
 
@@ -13393,7 +13654,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Radierer"
 
@@ -13409,7 +13670,7 @@ msgstr "Heilen"
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
@@ -13427,10 +13688,6 @@ msgstr "Größe des Tintenkleckses"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
@@ -13454,15 +13711,15 @@ msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
 msgid "Mybrush"
-msgstr "MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
+msgstr "Es sind keine MyPaint-Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
@@ -13481,7 +13738,7 @@ msgstr "Härte"
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Mit diesem Pinsel radieren"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinsel"
 
@@ -13494,10 +13751,8 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "Pinselgröße"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush Force"
 msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Pinseldruck"
+msgstr "Pinselvergrößerung"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
 msgid "Link brush size with canvas zoom"
@@ -13521,61 +13776,45 @@ msgid "Brush Force"
 msgstr "Pinseldruck"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Size"
 msgid "Link Size"
-msgstr "Druckgröße"
+msgstr "Größe verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
+msgstr "Größe mit der nativen Größe des Pinsels verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Aspect Ratio"
 msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
+msgstr "Seitenverhältnis verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
+msgstr ""
+"Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Ink Blob Angle"
 msgid "Link Angle"
-msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
+msgstr "Winkel verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel mit dem nativen Winkel des Pinsels verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
 msgid "Link Spacing"
-msgstr "Linienabstand"
+msgstr "Abstand verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
+msgstr "Abstand auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
 msgid "Link Hardness"
-msgstr "Härte"
+msgstr "Härte verknüpfen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Incremental"
@@ -13688,7 +13927,7 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Vereinigung prüfen"
@@ -13732,43 +13971,43 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Werte"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisieren"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Entsättigen"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton/Sättigung"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
@@ -13782,12 +14021,12 @@ msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton-Sättigung"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
@@ -13889,22 +14128,18 @@ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Malmethode »%s« ist nicht veränderbar"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid empty brush name"
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
+msgstr "Ungültiger, leerer MyPaint-Pinselname"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Brush '%s' not found"
+#, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
+msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+#, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
+msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 msgid "Invalid empty pattern name"
@@ -14075,7 +14310,7 @@ msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d"
 
@@ -14103,23 +14338,16 @@ msgid "Smooth edges"
 msgstr "Kanten glätten"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Fea_ther..."
 msgid "Feather"
-msgstr "A_usblenden …"
+msgstr "Weiche Kante"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
 msgid "Feather radius X"
-msgstr "Kanten ausblenden"
+msgstr "Kantenradius X"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
 msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Kanten ausblenden"
+msgstr "Kantenradius Y"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
 #, fuzzy
@@ -14674,7 +14902,7 @@ msgstr "Plugin-Umgebung"
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Unbekannter Dateityp"
 
@@ -14746,56 +14974,56 @@ msgstr ""
 "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
 "Taxi quer durch Bayern. 012345689"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1372
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Textebene hinzufügen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Textebene umbenennen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Textebene verschieben"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Textebene skalieren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Textebenengröße ändern"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Textebene spiegeln"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Textebene drehen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Textebene transformieren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Textinformationen verwerfen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Leere Textebene"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:750
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -14836,7 +15064,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -14933,8 +15161,12 @@ msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset:"
-msgstr "Versatz:"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "X-Versatz:"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Y-Versatz:"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
@@ -15001,9 +15233,9 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "_Farbverlauf"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:324 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
 
@@ -15011,17 +15243,17 @@ msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962
 msgid "Blend: "
 msgstr "Farbverlauf: "
 
@@ -15331,11 +15563,11 @@ msgstr "Farbe einfärben"
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Farbe aus dem Bild wählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Sample average"
 msgstr "Abtastgröße"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
 
@@ -15346,10 +15578,8 @@ msgstr ""
 "verwenden"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgid "Pick Mode"
-msgstr "Auswahlmodus (%s)"
+msgstr "Auswahlmodus"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
 msgid "Choose what color picker will do"
@@ -15379,35 +15609,35 @@ msgstr "Auswahlmodus (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Farbpipette"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Farbpipette: Farben aus dem Bild aufnehmen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Fa_rbpipette"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informationen zur Farbpipette"
 
@@ -15525,49 +15755,49 @@ msgstr "Kurven importieren"
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Kurven exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klicken Sie zum Zufügen eines Punktes zur Kurve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurven_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
 
@@ -15664,11 +15894,50 @@ msgstr "%s zum Wählen der Hintergrundfarbe"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Un-Radieren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Vorschau"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+msgid "_Split view"
+msgstr "An_sicht teilen"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
 #, fuzzy
-#| msgid "File Type"
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Zum Aufhellen der Linie klicken"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "_Einstellungen:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
-msgstr "Dateityp"
+msgstr "Spiegelungstyp"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
@@ -15684,25 +15953,25 @@ msgstr "Transformation:"
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Richtung (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "Spiegeln: Ebene, Auswahl oder Pfad horizontal oder vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
 msgid "_Flip"
 msgstr "Sp_iegeln"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
@@ -15710,7 +15979,7 @@ msgstr "Vertikal spiegeln"
 #. probably this is not actually reached today, but
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
@@ -15885,8 +16154,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:465
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:466 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-Operation"
 
@@ -15894,11 +16163,11 @@ msgstr "GEGL-Operation"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-Operationen …"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
 
@@ -15984,7 +16253,7 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quelle für das Heilen"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammskala"
 
@@ -16060,25 +16329,6 @@ msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Farbe _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Vorschau"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Split"
-msgid "_Split view"
-msgstr "Teilen"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "_Einstellungen:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
-
 #. adjust sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
@@ -16207,30 +16457,28 @@ msgid "Input Levels"
 msgstr "Quellwerte"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Zielwerte"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle Kanäle"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Input Levels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
 msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Quellwerte"
+msgstr "_Automatische Quellwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Werte automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
 
@@ -16368,7 +16616,7 @@ msgstr "_Verschieben"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt."
 
@@ -16390,11 +16638,11 @@ msgstr "Die aktive Kanalposition ist gesperrt."
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
+msgstr "MyPaint-Pinselwerkzeug: MyPaint-Pinsel in GIMP verwenden"
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "_Pinsel"
+msgstr "M_yPaint-Pinsel"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
@@ -16455,26 +16703,28 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-Punkt Verformung"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aux Eingang"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -17055,19 +17305,19 @@ msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:983
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Textebene umgestalten"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1483 ../app/tools/gimptexttool.c:1486
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Textbearbeitung bestätigen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1490
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Neue Ebene"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1514
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -17082,7 +17332,7 @@ msgstr ""
 "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
 "Textattributen erstellen."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1251
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-Texteditor"
 
@@ -17106,11 +17356,11 @@ msgstr "Einstellungen für Schwellwert exportieren"
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Schwellwert anwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
 
@@ -17230,10 +17480,9 @@ msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maintain aspect ratio when scaling  (%s)"
+#, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)"
+msgstr "Position des Drehpunkts beim Ändern der Perspektive beibehalten (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
 msgid "Pivot"
@@ -17247,49 +17496,46 @@ msgstr "Einrasten (%s)"
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Drehpunkt an Ecken und Mitte einrasten (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperre"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr "Die Position des _Kanals sperren"
+msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformationsschritt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
 
@@ -18880,7 +19126,7 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Pfadanzahl:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "Pixel/%s"
@@ -18999,85 +19245,85 @@ msgstr "Kanten schärfen"
 msgid "Other Options"
 msgstr "weitere Optionen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:117
 msgid "New Seed"
 msgstr "Neue Zufallsdaten"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:290
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:344
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:397
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:452
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:522
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Streichholzflamme"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:523
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:524
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Softe (oder warme) weiße kompakte fluoreszierende Lampen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:525
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Weißglühende Lampen"
 
 # am ehesten »Flutlicht«
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:526
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Studiolampen, etc."
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – Studio \"CP\" Licht"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Mondlicht"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
 # Kaltkathodenlampe?
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – Kühles weiß/Tageslicht kompakter fluoreszierender Lampen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Tageslicht am Horizont"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Xenon-Kurzbogenlampe  "
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Tageslicht, Bewölkung"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
@@ -19135,7 +19381,7 @@ msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "Einstellungen _verwalten..."
+msgstr "Einstellungen _verwalten …"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
 msgid "Add Settings to Favorites"
@@ -19220,70 +19466,82 @@ msgstr "Stichworte eingeben"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Farb_raum:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Genauigkeit:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
+msgid "Color manage this image"
+msgstr "Farben dieses Bildes verwalten"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Ein Farbprofil wählen"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "Color _profile:"
+msgstr "Farb_profil:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Füllung:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d PPI, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d PPI, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Attribut »%s« ist mit dem Element <%s> in diesem Kontext ungültig"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Das äußerste Element im Text muss <markup> und nicht <%s> sein"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Die Eingabedatei »%s« scheint abgeschnitten zu sein: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
 #, c-format
 msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
 msgstr "Das Schreiben der Palettendatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
@@ -19503,10 +19761,8 @@ msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Den Dynamikauswahldialog öffnen"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the brush selection dialog"
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen"
+msgstr "Den MyPaint-Pinselauswahldialog öffnen"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
 msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -19524,26 +19780,46 @@ msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
 
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Internes Graustufen (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Internes RGB (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
+
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
@@ -19702,7 +19978,15 @@ msgstr ""
 "Beschädigter »exif-data«-Parasit entdeckt.\n"
 "Fehler beim Übertragen der Exif-Daten: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:349
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n"
+"XMP-Daten konnten nicht migriert werden."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -19711,7 +19995,7 @@ msgstr ""
 "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n"
 "Fehler beim Übertragen der XMP-Daten: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:535
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -19719,7 +20003,7 @@ msgstr ""
 "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, "
 "jedoch sind diese unvollständig."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -19727,7 +20011,7 @@ msgstr ""
 "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
 "werden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:638
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -19758,6 +20042,56 @@ msgstr "Rund"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "unscharf"
 
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "_Print Simulation"
+#~ msgstr "_Drucksimulation"
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to RGB workspace"
+#~ msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln"
+
+#~ msgid "Print Simulation (Softproofing)"
+#~ msgstr "Drucksimulation"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
+
+#~ msgid "Offset:"
+#~ msgstr "Versatz:"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Whether the image is color managed"
+#~ msgstr "Legt fest, ob das Farbprofil des Bildes verwaltet wird"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "_Arbeitsmodus:"
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "_Kanten ausblenden"
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Position des Mauszeigers bei "
+#~ "jeder Mausbewegung vom X-Server erfragt, anstatt diese nur durch "
+#~ "Positionsbezug zu berechnen. Dies bedeutet, dass das Zeichnen mit großen "
+#~ "Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt "
+#~ "diese Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller "
+#~ "geht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für "
+#~ "den Graustufen-Farbraum"
+
 #~ msgctxt "file-action"
 #~ msgid "Export"
 #~ msgstr "Exportieren"
@@ -19912,10 +20246,6 @@ msgstr "unscharf"
 #~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 #~ msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)"
 
-#~ msgctxt "image-action"
-#~ msgid "_Color Management"
-#~ msgstr "_Farbverwaltung"
-
 #~ msgctxt "image-convert-action"
 #~ msgid "8 bit integer (linear)"
 #~ msgstr "8-Bit Ganzzahl (linear)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]