[pan2] Updated German translation



commit d12b869f572441f1d36689fb0ba31f36f72306f2
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Jun 24 21:33:17 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  371 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 070d033..c47409b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 # D'accord, und so bleibt's jetzt, das Hinundhergehüpfe im Menü macht wahnsinnig. -bg
 #: ../pan.appdata.xml.in.h:1
@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Newsreader"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: ../pan.desktop.in.h:5
-#| msgid "usenet;newsreader;newsgroup;usenet article;yenc,nzb;"
 msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
 msgstr "usenet;news;newsreader;newsgruppe;artikel;yenc;nzb;"
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s«: %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:235 ../pan/data/article-cache.cc:244
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1723
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1777
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden: %s"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s« %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:393 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
 #: ../pan/data-impl/server.cc:500 ../pan/general/file-util.cc:311
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:638 ../pan/gui/task-pane.cc:737
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:644 ../pan/gui/task-pane.cc:737
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "Daten-Backend wurde in %.1f Sekunden geladen"
 msgid "Pan Newsreader's server passwords"
 msgstr "Server-Passwörter für Pan Newsreader"
 
-#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:102
 #, c-format
 msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
 msgstr "Datei »newsrc« für Server »%s« wird übersprungen"
@@ -190,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "%lu Teile und %lu Artikel in »%s« innerhalb von %.1f Sekunden (%.0f Artikel/"
 "s) gespeichert"
 
-#: ../pan/data-impl/headers.cc:1191
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1190
 #, c-format
 msgid "Added %lu articles to %s."
 msgstr "%lu Artikel zu »%s« hinzugefügt."
@@ -245,11 +244,11 @@ msgstr ""
 "Zeichenkodierung des Artikels konnte nicht erkannt werden. Nicht-UTF8-"
 "Zeichen wurden entfernt."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/post-ui.cc:446
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/post-ui.cc:452
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/post-ui.cc:447
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/post-ui.cc:453
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
@@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "_Einstellungen"
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Einstellungen der ausgewählten _Gruppen bearbeiten"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:463
+#: ../pan/gui/actions.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:469
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Aut_orenprofile bearbeiten"
 
@@ -839,54 +838,54 @@ msgstr "S_tränge zutreffender Artikel anzeigen"
 msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
 msgstr "_Unterstränge zutreffender Artikel anzeigen"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1056
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1050
 #, c-format
 msgid "Unnamed File"
 msgstr "Unbenannte Datei"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1958
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1748
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131 ../pan/gui/gui.cc:1958
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1754
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2640 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:797
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:1958
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1133 ../pan/gui/gui.cc:1958
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:1959
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1827 ../pan/gui/log-ui.cc:307
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1135 ../pan/gui/gui.cc:1959
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1833 ../pan/gui/log-ui.cc:307
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:851
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1148
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1142
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Gruppen"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1155 ../pan/gui/body-pane.cc:1163
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1170
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1149 ../pan/gui/body-pane.cc:1157
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1164
 msgid "User-Agent"
 msgstr "User-Agent"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1176
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1170
 msgid "Followup-To"
 msgstr "Fortschrift in"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1186
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1180
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Mailantwort an"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1229
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1223
 msgid " from "
 msgstr "von"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1231
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1225
 msgid " at "
 msgstr "an"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1318
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
@@ -901,32 +900,32 @@ msgstr ""
 "<b>Gültig bis</b> : %s\n"
 "<b>Erstellungsdatum</b> : %s"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1323
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1319
 msgid "always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1543
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1539
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "_Adresse kopieren"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1748
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1747
 msgid "Save Attachment As..."
 msgstr "Anhang speichern unter …"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1751
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1750
 msgid "Save All Attachments"
 msgstr "Alle Anhänge speichern"
 
 #. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1821
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1820
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1836
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1835
 msgid "Text View"
 msgstr "Textansicht"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1845
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1844
 msgid "HTML View"
 msgstr "HTML-Ansicht"
 
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgid "Visual"
 msgstr "Visuell"
 
 #: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2156
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:554 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Zeichensatz"
 
@@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "NZB-Datei speichern unter …"
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "NZB-Dateien importieren"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:817 ../pan/gui/post-ui.cc:3287
+#: ../pan/gui/gui.cc:817 ../pan/gui/post-ui.cc:3339
 msgid "NZB Files"
 msgstr "NZB-Dateien"
 
@@ -1282,12 +1281,12 @@ msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
 msgstr[0] "Diesem Artikel fehlt %d Teil."
 msgstr[1] "Diesem Artikel fehlen %d seiner %d Teile:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1959 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
+#: ../pan/gui/gui.cc:1959 ../pan/gui/header-pane.cc:1316
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:799
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichtenkennung"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1960 ../pan/gui/header-pane.cc:1796
+#: ../pan/gui/gui.cc:1960 ../pan/gui/header-pane.cc:1802
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
 msgid "Lines"
 msgstr "Zeilen"
@@ -1296,7 +1295,7 @@ msgstr "Zeilen"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1961 ../pan/gui/header-pane.cc:1812
+#: ../pan/gui/gui.cc:1961 ../pan/gui/header-pane.cc:1818
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:850
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
@@ -1362,21 +1361,21 @@ msgstr ""
 "Pan ist jetzt offline. Bitte schauen Sie in »Datei|Statusprotokoll«, um das "
 "Problem zu beheben, dann wählen Sie »Datei|Onlinemodus«, um fortzusetzen."
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:795
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:795
 msgid "Subject or Author"
 msgstr "Betreff oder Autor"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:796
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/task-pane.cc:796
 msgid "Sub or Auth (regex)"
 msgstr "Sub oder Auth (regex)"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1780
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1315 ../pan/gui/header-pane.cc:1786
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:849 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:798
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1765 ../pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1771 ../pan/gui/prefs-ui.cc:853
 msgid "Score"
 msgstr "Wertung"
 
@@ -1461,210 +1460,210 @@ msgstr ""
 "  --no-gui                 Nur Konsolenausgabe anzeigen, nicht die Download-"
 "Warteschlange.\n"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:958
+#: ../pan/gui/pan.cc:961
 msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
 msgstr "Fehler: --no-gui wird ohne nzb-Dateien oder news:message-id benutzt."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:962
+#: ../pan/gui/pan.cc:965
 #, c-format
 msgid "Pan %s started"
 msgstr "Pan %s gestartet"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:982
+#: ../pan/gui/pan.cc:985
 msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
 msgstr ""
 "Bitte konfigurieren Sie die News-Server für Pan, bevor Sie es als NZB-Client "
 "verwenden."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:1100
+#: ../pan/gui/pan.cc:1103
 msgid "Pan notification"
 msgstr "Pan-Benachrichtigungsdienst"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:163
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:169
 #, c-format
 msgid "Upload queue: %lu tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
 msgstr "Übertragungswarteschlange: %lu Aufgaben, %ld kB (~ %.2f MB) gesamt."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:297
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:272 ../pan/gui/post-ui.cc:303
 #, c-format
 msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der benutzerdefinierten Rechtschreibprüfung: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:278
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:301 ../pan/gui/post-ui.cc:309
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:276 ../pan/gui/post-ui.cc:284
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:307 ../pan/gui/post-ui.cc:315
 #, c-format
 msgid "Error setting spellchecker: %s"
 msgstr "Fehler beim Einstellen der Rechtschreibprüfung: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:454
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Profil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
 msgid "Set Editor"
 msgstr "Editor festlegen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
 msgid "_Send Article"
 msgstr "Artikel _senden"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
 msgid "Send Article Now"
 msgstr "Artikel jetzt senden"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
 msgid "_Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "Artikel _senden und in NZB speichern"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
 msgid "Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "Artikel senden und in NZB speichern"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:453
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:459
 msgid "Set Character _Encoding..."
 msgstr "_Zeichensatz festlegen …"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:454
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
 msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
 msgstr "Zeichenkodierung für die Über_tragung festlegen …"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
 msgid "Sa_ve Draft"
 msgstr "Entwur_f speichern"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
 msgid "Save as a Draft for Future Posting"
 msgstr "Als Entwurf für die spätere Verwendung speichern"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
 msgid "_Open Draft..."
 msgstr "Ent_wurf öffnen …"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
 msgid "Open an Article Draft"
 msgstr "Artikelentwurf öffnen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:467
 msgid "_Rot13"
 msgstr "_Rot13"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:467
 msgid "Rot13 Selected Text"
 msgstr "Rot13 auf Textauswahl anwenden"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:468
 msgid "Run _Editor"
 msgstr "_Editor starten"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:468
 msgid "Run Editor"
 msgstr "Editor starten"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470
 msgid "Add _Files to Queue"
 msgstr "Dateien zur _Warteschlange hinzufügen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470
 msgid "Add Files to Queue"
 msgstr "Dateien zur Warteschlange hinzufügen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:485 ../pan/gui/post-ui.cc:486
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Aus der Warteschlange entfernen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:484 ../pan/gui/post-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490 ../pan/gui/post-ui.cc:491
 msgid "Clear List"
 msgstr "Liste leeren"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489 ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:495 ../pan/gui/post-ui.cc:496
 msgid "Select Needed Parts"
 msgstr "Benötigte Teile auswählen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:494 ../pan/gui/post-ui.cc:495
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:500 ../pan/gui/post-ui.cc:501
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:677 ../pan/gui/task-pane.cc:678
 msgid "Move Up"
 msgstr "Herauf schieben"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:499 ../pan/gui/post-ui.cc:500
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:505 ../pan/gui/post-ui.cc:506
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:682 ../pan/gui/task-pane.cc:683
 msgid "Move Down"
 msgstr "Hinunter schieben"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:504 ../pan/gui/post-ui.cc:505
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:510 ../pan/gui/post-ui.cc:511
 msgid "Move to Top"
 msgstr "Nach ganz oben verschieben"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:509 ../pan/gui/post-ui.cc:510
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:515 ../pan/gui/post-ui.cc:516
 msgid "Move to Bottom"
 msgstr "Nach ganz unten verschieben"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:523
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "Um_brechen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:523
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Text umbrechen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:524
 msgid "Always Run Editor"
 msgstr "Immer den Editor starten"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:525
 msgid "Remember Character Encoding for This Group"
 msgstr "Zeichensatz für diese Gruppe merken"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:526
 msgid "Thread Attached Replies"
 msgstr "Anhänge gruppieren"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:521
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:527
 msgid "PGP-Encrypt the Article"
 msgstr "Artikel mit PGP verschlüsseln"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:522
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:528
 msgid "PGP-Sign the Article"
 msgstr "Artikel mit PGP signieren"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:523
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Recht_schreibprüfung"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:555
 msgid "New Article's Encoding:"
 msgstr "Neue Artikelkodierung:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:559
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:565
 msgid "Content Transfer Encoding"
 msgstr "Zeichenkodierung für die Übertragung"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:566
 msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
 msgstr "Übertragungs-Zeichenkodierung des neuen Artikels:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:740
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:746
 msgid "Your changes will be lost!"
 msgstr "Ihre Änderungen werden verloren gehen!"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:741
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:747
 msgid "Close this window and lose your changes?"
 msgstr "Dieses Fenster schließen und Ihre Änderungen verwerfen?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:786 ../pan/gui/post-ui.cc:825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:792 ../pan/gui/post-ui.cc:831
 msgid "There were problems with this post."
 msgstr "Es gab Probleme mit diesem Artikel."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:788 ../pan/gui/post-ui.cc:827
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:892
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:794 ../pan/gui/post-ui.cc:833
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:898
 msgid "Go Back"
 msgstr "Zurückblättern"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:796
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Trotzdem fortfahren"
 
 #. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:819
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:825
 #, c-format
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1672,36 +1671,36 @@ msgstr ""
 "Die Nachricht enthält Zeichen, die der Zeichensatz »%s« nicht vorsieht. "
 "Womöglich ist die Verwendung von »%s« angebrachter."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:842
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:848
 msgid "Go _Online"
 msgstr "_Online gehen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:891
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:897
 msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
 msgstr ""
 "Die Dateiwarteschlange ist leer, daher können keine Dateien gespeichert "
 "werden."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1076
 msgid "IO Error"
 msgstr "E/A-Fehler"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1076
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Kein Speicherplatz auf dem Gerät übrig"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1071
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
 #, c-format
 msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Nachricht in den Ordner %s. Ursache: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1083
 #, c-format
 msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
 msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen der Nachricht im Mail-Ordner %s: Ungültiger Artikel."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1099
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1105
 msgid ""
 "No posting server is set for this posting profile.\n"
 "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1709,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "Für dieses Profil wurde kein Server angegeben.\n"
 "Bitte bearbeiten Sie das Profil in »Bearbeiten|Profile verwalten«."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1104
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1110
 msgid ""
 "The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
 "appropriate alternative."
@@ -1717,15 +1716,15 @@ msgstr ""
 "Der gewählte Posting-Server ist momentan deaktiviert. Bitte wählen Sie eine "
 "entsprechende Alternative."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1146
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1152
 msgid "Pan is Offline."
 msgstr "Pan ist offline."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1147
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1153
 msgid "Go online to post the article?"
 msgstr "Online gehen, um den Artikel zu versenden?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1196
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1734,103 +1733,111 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Signieren oder Verschlüsseln Ihrer Nachricht. Vielleicht haben "
 "Sie Ihre E-Mail-Adresse (%s) falsch geschrieben?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1344
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1350
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1356
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1362
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Artikels in temporäre Datei: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1375
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1381
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
 msgstr ""
 "Fehler beim Verarbeiten der Befehlszeile des externen Editors: %s (Befehl "
 "war: %s)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1416
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1422
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf des externen Editors: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1479
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1485
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Artikelentwurf öffnen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1691
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1697
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Artikelentwurf speichern"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1889
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1734
+msgid "File already exists."
+msgstr "Datei existiert bereits."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1735
+msgid "Overwrite it?"
+msgstr "Überschreiben?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1941
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "Signaturbefehl »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1925
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1977
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "Signatur konnte nicht nach UTF-8 konvertiert werden."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2427
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2479
 msgid "F_rom"
 msgstr "_Von"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2444
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Betreff"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2509
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Gruppen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2471
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2523
 msgid "Mail _To"
 msgstr "Nachricht _an"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2573
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2625
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr "Aus der Warteschlange löschen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2586
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2638
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2590 ../pan/gui/post-ui.cc:2682
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2723
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2642 ../pan/gui/post-ui.cc:2734
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2775
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2592
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2644
 msgid "Size (KB)"
 msgstr "Größe (kB)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2690
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2742
 msgid "The current filename"
 msgstr "Der aktuelle Dateiname"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2694
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2746
 msgid "Subject Line"
 msgstr "Betreffzeile"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2702
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2754
 msgid "The current subject line"
 msgstr "Die aktuelle Betreffzeile"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2768
 msgid "No. "
 msgstr "Nr."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2720
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2772
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2754
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2806
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "Forts_chrift in"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2763
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2815
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1842,11 +1849,11 @@ msgstr ""
 "Um alle Antworten per E-Mail geschickt zu bekommen, verwenden Sie hier "
 "»Fortschreiben in: poster«."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2770
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2822
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Antwort an"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2778
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2830
 msgid ""
 "The email account where mail replies to your posted message should go. This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1855,52 +1862,52 @@ msgstr ""
 "sollen. Sie wird nur gebraucht, falls sie sich vom Teil »Von« des "
 "Artikelkopfes unterscheidet."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2785
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2837
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "Ben_utzerdefinierte Kopfzeilen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2809
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2861
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "»User-Agent«-Identifikationskopf anfügen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2816
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2868
 msgid "Add \"Message-_ID\" header"
 msgstr "»Message-_ID«-Kopfzeile hinzufügen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2947
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2999
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Teile auswählen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2960
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3012
 msgid "_Parts"
 msgstr "_Teile"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3114
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3166
 msgid "Post Article"
 msgstr "Artikel posten"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3135
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3187
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nachricht"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3136
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3188
 msgid "More _Headers"
 msgstr "Weitere _Kopfzeilen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3137
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3189
 msgid "File _Queue"
 msgstr "Datei_warteschlange"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3169 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3221 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "Am %d schrieb %n:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3198
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3250
 msgid "Add files to queue"
 msgstr "Dateien zur Warteschlange hinzufügen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3274
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3326
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Übertragungswarteschlange in eine NZB-Datei speichern"
 
@@ -3328,8 +3335,8 @@ msgstr "Senden von »%s« an %s gab eine unverständliche Antwort zurück: »%s
 msgid "Unable to connect to \"%s\""
 msgstr "Verbindung mit »%s« kann nicht hergestellt werden"
 
-#: ../pan/tasks/queue.cc:772 ../pan/tasks/queue.cc:800
-#: ../pan/tasks/queue.cc:827
+#: ../pan/tasks/queue.cc:778 ../pan/tasks/queue.cc:806
+#: ../pan/tasks/queue.cc:833
 msgid "No space left on device."
 msgstr "Kein Speicherplatz auf dem Gerät übrig."
 
@@ -3469,156 +3476,156 @@ msgstr "Neue Kopfzeilen für »%s« werden abgerufen. Fertig."
 msgid "Getting header counts for \"%s\""
 msgstr "Kopfzeilenanzahl für »%s« wird ermittelt"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:217
 msgid "article doesn't have attachments"
 msgstr "Artikel hat keine Anlagen"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:221
 msgid "the article has attachments"
 msgstr "Artikel hat Anlagen"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
 msgid "the article isn't cached locally"
 msgstr "Artikeltext ist nicht lokal zwischengespeichert"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
 msgid "the article is cached locally"
 msgstr "Artikeltext ist lokal zwischengespeichert"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:233
 msgid "the article wasn't posted by you"
 msgstr "Artikel wurde nicht von mir geschrieben"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:188
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:237
 msgid "the article was posted by you"
 msgstr "Artikel wurde von mir geschrieben"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:192
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
 msgid "the article has been read"
 msgstr "Artikel ist gelesen"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:196
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
 msgid "the article hasn't been read"
 msgstr "Artikel ist ungelesen"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:200
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
 #, c-format
 msgid "the article is less than %ld bytes long"
 msgstr "Artikel ist weniger als %ld Bytes lang"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:205
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:254
 #, c-format
 msgid "the article is at least %ld bytes long"
 msgstr "Artikel ist mindestens %ld Bytes lang"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:210
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
 #, c-format
 msgid "the article is less than %ld lines long"
 msgstr "Artikel ist weniger als %ld Zeilen lang"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
 #, c-format
 msgid "the article is at least %ld lines long"
 msgstr "Artikel ist mindestens %ld Zeilen lang"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:220
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:269
 #, c-format
 msgid "the article is less than %ld days old"
 msgstr "Artikel ist jünger als %ld Tage"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
 #, c-format
 msgid "the article is at least %ld days old"
 msgstr "Artikel ist mindestens %ld Tage _alt"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:230
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:279
 #, c-format
 msgid "the article was posted to less than %ld groups"
 msgstr "Artikel wurde an weniger als %ld Gruppen versandt"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:235
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
 #, c-format
 msgid "the article was posted to at least %ld groups"
 msgstr "Artikel wurde mindestens in %ld Gruppen versandt"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:289
 #, c-format
 msgid "the article's score is less than %ld"
 msgstr "Die Artikelwertung ist %ld oder niedriger"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:294
 #, c-format
 msgid "the article's score is %ld or higher"
 msgstr "Die Artikelwertung ist %ld oder höher"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:254
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:303
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
 #, c-format
 msgid "%s doesn't contain \"%s\""
 msgstr "%s enthält nicht »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:255
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:304
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s isn't \"%s\""
 msgstr "%s ist nicht »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:256
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
 #, c-format
 msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
 msgstr "%s beginnt nicht mit »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:257
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:306
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:316
 #, c-format
 msgid "%s doesn't end with \"%s\""
 msgstr "%s endet nicht mit »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:307
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:317
 #, c-format
 msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
 msgstr "%s trifft nciht den regulären Ausdruck »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:280
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
 #, c-format
 msgid "%s contains \"%s\""
 msgstr "%s enthält »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
 #, c-format
 msgid "%s is \"%s\""
 msgstr "%s ist »%s"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:282
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
 #, c-format
 msgid "%s begins with \"%s\""
 msgstr "%s beginnt mit »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:283
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:332
 #, c-format
 msgid "%s ends with \"%s\""
 msgstr "%s endet mit »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:333
 #, c-format
 msgid "%s matches the regex \"%s\""
 msgstr "%s trifft regulären Ausdruck »%s«"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:290
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:339
 msgid "Any of these tests fail:"
 msgstr "Einer oder mehrere dieser Tests scheiterten:"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:297
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:346
 msgid "All of these tests pass:"
 msgstr "Alle dieser Tests waren erfolgreich:"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:304
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:353
 msgid "None of these tests pass:"
 msgstr "Keiner dieser Tests war erfolgreich:"
 
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:360
 msgid "Any of these tests pass:"
 msgstr "Einer oder mehrere dieser Tests waren erfolgreich:"
 
@@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr "Abgelaufene alte Wertung von %*.*s, Zeile %d"
 msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
 msgstr "Fehler beim Lesen der Wertung in %*.*s, Zeile %d: Unerwartete Zeile."
 
-#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:429
 #, c-format
 msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
 msgstr "%lu Wertungsregeln in %lu Abschnitten von »%s« werden gelesen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]