[gnome-builder] Updated Indonesian translation (cherry picked from commit 0cf1e387815379985a0f25f0c83c8a1bf31ad82c)



commit 76f9c86060cad4b9a0cb514d718b6b78b5b44940
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Wed Jun 22 18:02:46 2016 +0000

    Updated Indonesian translation
    (cherry picked from commit 0cf1e387815379985a0f25f0c83c8a1bf31ad82c)

 po/id.po | 2969 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1562 insertions(+), 1407 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c0e3f9..39686c2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-21 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-22 13:39+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:21+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,1905 +17,2060 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../src/animation/gb-animation.c:681
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:723
 #, c-format
 msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 msgstr "Tak dapat temukan properti %s dalam kelas %s"
 
-#: ../src/animation/gb-animation.c:817 ../src/credits/gb-credits-widget.c:275
-msgid "Duration"
-msgstr "Durasi"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:818
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Durasi animasi"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:830
-msgid "Frame Clock"
-msgstr "Jam Bingkai"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:831
-#, fuzzy
-msgid "An optional frame-clock to synchronize with."
-msgstr "Jam Bingkai"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:848
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:849
-msgid "The animation mode"
-msgstr "Mode animasi"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:866 ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:289
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:290
-msgid "Target"
-msgstr "Target"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:867
-msgid "The target of the animation"
-msgstr "Target animasi"
-
-#: ../src/animation/gb-animation.c:1027 ../src/animation/gb-animation.c:1033
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1067 ../contrib/egg/egg-animation.c:1073
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s"
 msgstr "Gagal mencari properti %s dalam %s"
 
-#: ../src/animation/gb-animation.c:1041
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1081
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
 msgstr "Gagal temukan properti %s dalam %s atau induk %s"
 
-#: ../src/animation/gb-animation.c:1051
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1091
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "Gagal mengambil nilai va_list: %s"
 
-#: ../src/app/gb-application.c:296
-msgid "Failed to load keybindings."
-msgstr "Gagal memuat ikatan tombol."
-
-#: ../src/app/gb-application.c:304
-#, c-format
-msgid "Failed to load keybindings: %s"
-msgstr "Gagal memuat pengikatan tombol: %s"
-
-#: ../src/app/gb-application.c:316
-#, c-format
-msgid "Failed to load local keybindings: %s"
-msgstr "Gagal memuat pengikatan tombol lokal: %s"
-
-#: ../src/app/gb-application.c:384 ../src/main.c:48
-msgid "Builder"
-msgstr "Builder"
+#: ../contrib/egg/egg-search-bar.c:371
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
-#: ../src/app/gb-application.c:539
+#: ../contrib/search/trie.c:790
 #, c-format
-msgid ""
-"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
-"an attachment on your bug report or support request."
+msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
 msgstr ""
 
-#: ../src/auto-indent/gb-source-auto-indenter-c.c:1467
-#: ../src/auto-indent/gb-source-auto-indenter-c.c:1468
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant.c:764
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "Tak dapat membaca dari stream: %s"
 
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant.c:765
-msgid "If code assistance is currently processing."
-msgstr ""
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_New Project"
+msgstr "Projek _Baru"
 
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant.c:773
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:867
-#: ../src/html/gb-html-document.c:310 ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1023
-msgid "Buffer"
-msgstr "Penyangga"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Open Project"
+msgstr "Buka Pr_ojek"
 
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant.c:774
-msgid "The buffer "
-msgstr "Penyangga"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DBus connection. Code assistance will be disabled. \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Generate Support Log"
+msgstr "buat kata sandi"
 
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant-renderer.c:319
-msgid "Code Assistant"
-msgstr "Asisten Kode"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Tombol Pintas"
 
-#: ../src/code-assistant/gb-source-code-assistant-renderer.c:320
-msgid "The code assistant to render."
-msgstr "Asieten kode yang akan dirender."
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/commands/gb-command-bar.c:223
-#, c-format
-msgid "Command not found: %s"
-msgstr "Perintah tak ditemukan: %s"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/commands/gb-command-bar.c:524
-msgid "Use the entry below to execute a command"
-msgstr ""
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:8 ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Baca ulang"
 
-#: ../src/commands/gb-command-bar-item.c:175
-#: ../src/search/gb-search-display-row.c:159
-#: ../src/search/gb-search-display-row.c:160
-msgid "Result"
-msgstr "Hasil"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:9
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Cetak…"
 
-#: ../src/commands/gb-command-bar-item.c:176
-msgid "The result to be visualized in the item."
-msgstr "Hasil yang akan divisualisasi dalam butir."
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Layar Penuh"
 
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:186
-msgid "Action Group"
-msgstr "Grup Aksi"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_New Document"
+msgstr "Dokumen Baru"
 
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:187
-msgid "The GActionGroup containing the action."
-msgstr "Berkas ya_ng tak memuat teks"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:12
+msgid "_Open"
+msgstr "B_uka"
 
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:195
-msgid "Action Name"
-msgstr "Nama Aksi"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:13
+msgid "Save _All"
+msgstr "Simpan Semu_a"
 
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:196
-msgid "The name of the action to execute."
-msgstr "Laksanakan aksi"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:14
+msgid "_Close All"
+msgstr "_Tutup Semua"
 
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:204
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Display Options"
+msgstr "Tampilkan opsi"
 
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:205
-msgid "The parameters for the action."
-msgstr "Aksi:"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:16
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Tampilkan Ikon"
 
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:316
-msgid "Active DocumentView"
-msgstr "Tidak aktif"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Tampilkan berkas-berkas yang diabaikan"
 
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:317
-msgid "The last focused GbDocumentView widget."
-msgstr ""
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sort Directories First"
+msgstr "Direktori:"
 
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:338
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritas"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse All Nodes"
+msgstr "_Sembunyikan Semua"
 
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:339
-msgid "The priority of the command provider."
-msgstr "_Penyedia:"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:20
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Sega_rkan"
 
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:356
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:526
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:299
-msgid "Workbench"
-msgstr "Workbench"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:21 ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:3
+msgid "_New"
+msgstr "_Baru"
 
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:357
-msgid "The target workbench."
-msgstr "Target"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Empty File"
+msgstr "Berkas kosong"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:224
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:189
-msgid "Command Text"
-msgstr "Teks Perintah"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Folder baru"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:225
-msgid "The command text if any."
-msgstr "Teks perintah bila ada."
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
+msgid "Open _With"
+msgstr "Buka _Dengan"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:234
-msgid "Is Error"
-msgstr "Galat"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:25
+msgid "Source Code Editor"
+msgstr "Penyunting Kode Sumber"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:235
-msgid "If the result is an error."
-msgstr "Apakah hasilnya suatu galat."
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "Buka F_older Pemuat"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:244
-msgid "Is Running"
-msgstr "Berjalan"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:27
+msgid "_Open in Terminal"
+msgstr "_Buka dalam Terminal"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:245
-msgid "If the command is still running."
-msgstr "Apakah perintah masih berjalan."
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:28 ../data/ui/gb-rename-file-popover.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Ganti Nama"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:254
-msgid "Result Text"
-msgstr "Teks Hasil"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Buang ke _Tong Sampah"
 
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:255
-msgid "The result text if any."
-msgstr "Teks hasil bila ada."
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder"
+msgid "_Build"
+msgstr "_Build"
 
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:190
-msgid "The command text to execute"
-msgstr "Teks perintah yang akan dijalankan"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:31
+msgid "_Rebuild"
+msgstr ""
 
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:199
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-provider.c:168
-msgid "Source View"
-msgstr "Tilikan Sumber"
+#: ../data/style-schemes/builder-dark.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder"
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Pembangung"
 
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:200
-msgid "The source view to modify."
-msgstr "Tilikan sumber yang akan diubah."
+#: ../data/style-schemes/builder-dark.xml.h:2
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+msgstr ""
 
-#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:276
-msgid "The duration of the animation in millseconds."
-msgstr "Durasi animasi dalam mili detik."
+#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:3
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:1 ../src/main.c:49
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:153
+msgid "Builder"
+msgstr "Builder"
 
-#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:286
-#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:287
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1476
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
+#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna."
 
-#: ../src/credits/gb-credits-widget.c:312
-#, c-format
-msgid "GNOME Builder - %s"
-msgstr "GNOME Builder - %s"
+#. OVR indicates we are in overwite mode
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
 
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
-#, c-format
-msgid "Documentation (%s)"
-msgstr "Dokumentasi (%s)"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:151
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:2
+msgid "Trim trailing whitespace when saving document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:257
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:3
+msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis."
+msgstr ""
 
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:258
-msgid "The uri to load."
-msgstr "_Beban"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:4
+msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
+msgstr ""
 
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:175
-#: ../src/documents/gb-document-view.c:203
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1595 ../src/editor/gb-editor-view.c:1071
-#: ../src/html/gb-html-view.c:264
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumen"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:5
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:7
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentasi"
 
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:176
-msgid "The document for the devhelp view."
-msgstr "_Tampilan"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "Lebar _tab:"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:146
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "S_isipkan spasi-spasi sebagai penggati tab"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:316
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "Fungsikan indentasi otomatis"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:317
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-view.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Snippets (read-only)"
+msgstr "Snippet"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:335
-msgid "_Save As…"
-msgstr "_Simpan Sebagai…"
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Search highlight mode…"
+msgstr "Moda _Penandaan"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:335
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Tampilkan nomor baris"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari %ld detik terakhir akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display right margin"
+msgstr "Marjin di Kanan"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:361
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari menit terakhir akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Tandai baris kini"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari satu menit %ld detik terakhir akan "
-"hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Indentasi Otomatis"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari %ld menit terakhir akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Smart Backspace"
+msgstr "BackSpace"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:392
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari jam terakhir akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spaces"
+msgstr "Spasi"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari satu jam %d menit terakhir akan hilang "
-"selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:9
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Jika tidak disimpan, perubahan dari %d jam terakhir akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:10
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:457
-#, c-format
-msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost."
-msgstr "Perubahan ke dokumen \"%s\" akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:11
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:462
-#, c-format
-msgid "Save changes to document “%s” before closing?"
-msgstr "Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" sebelum menutup?"
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:12
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:475
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:635
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "Penyimpanan telah dinonaktifkan oleh administrator sistem."
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:13
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:583
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "Perubahan pada dokumen %d akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:2 ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:2 ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:3
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:591
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:3
+msgid ""
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
+"you like to reload the file?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:611
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "Dokum_en dengan perubahan yang belum disimpan:"
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Pergi ke baris tertentu di penyunting"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:615
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "Pilih dokum_en yang ingin Anda simpan:"
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "_Menuju"
 
-#: ../src/dialogs/gb-close-confirmation-dialog.c:639
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Jika tidak disimpan, seluruh perubahan yang Anda buat akan hilang selamanya."
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
+msgid "Select a Project"
+msgstr "Pilih Projek"
 
-#: ../src/documents/gb-document.c:188
-msgid "Modified"
-msgstr "Diubah"
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click an item to select"
+msgstr "<klik di sini untuk memilih tanggal>"
 
-#: ../src/documents/gb-document.c:189
-msgid "If the document has been modified from disk."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "P_royek Baru-baru Ini"
 
-#: ../src/documents/gb-document.c:196
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:214
-#: ../src/search/gb-search-result.c:241 ../src/workbench/gb-workspace.c:151
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Other Projects"
+msgstr "P_royek Baru-baru Ini"
 
-#: ../src/documents/gb-document.c:197
-msgid "The title of the document."
-msgstr "Judul dokumen."
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
 
-#: ../src/documents/gb-document.c:204
-msgid "Read Only"
-msgstr "Hanya Baca"
+#: ../data/ui/gb-new-file-popover.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-rename-file-popover.ui.h:1
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:349
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Berkas"
 
-#: ../src/documents/gb-document.c:205
-msgid "If the document is read only."
-msgstr "Apakah dokumen hanya-baca."
+#: ../data/ui/gb-new-file-popover.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "_Buat"
 
-#: ../src/documents/gb-document-grid.c:840
-#: ../src/documents/gb-document-menu-button.c:667
-#: ../src/documents/gb-document-stack.c:881
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Manajer Dokumen"
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:354
+msgid "New Project"
+msgstr "Projek Baru"
 
-#: ../src/documents/gb-document-grid.c:841
-msgid "The document manager for the document grid."
-msgstr "Manajer dokumen bagi kisi dokumen."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Lanjutkan"
 
-#: ../src/documents/gb-document-manager.c:300
-msgid "Count"
-msgstr "Cacah"
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "From existing project on this computer"
+msgstr "Projek dari Sumber Yang Telah Ada"
 
-#: ../src/documents/gb-document-manager.c:301
-msgid "The number of documents in the manager."
-msgstr "Cacah dokumen dalam manajer."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "From remote source code repository"
+msgstr "Pull perubahan dari suatu repositori jauh"
 
-#: ../src/documents/gb-document-menu-button.c:668
-msgid "The document manager for the button."
-msgstr "Manajer dokumen bagi tombol."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:3
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: ../src/documents/gb-document-stack.c:872
-msgid "Active View"
-msgstr "Tilikan Aktif"
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:7
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
 
-#: ../src/documents/gb-document-stack.c:873
-msgid "The active view within the stack."
-msgstr "Tilikan aktif di dalam tumpukan."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:8
+msgid "GNOME Version"
+msgstr "Versi GNOME"
 
-#: ../src/documents/gb-document-stack.c:882
-msgid "The document manager for the stack."
-msgstr "Manajer dokumen bagi tumpukan."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
 
-#: ../src/documents/gb-document-view.c:185
-msgid "Can Preview"
-msgstr "Bisa Pratilik"
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:10
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pola"
 
-#: ../src/documents/gb-document-view.c:186
-msgid "If the view can preview."
-msgstr "Apakah tilikan dapat dipratilik."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:11
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
 
-#: ../src/documents/gb-document-view.c:194
-msgid "Controls"
-msgstr "Kendali"
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:12
+msgid "user host:repository.git"
+msgstr ""
 
-#: ../src/documents/gb-document-view.c:195
-msgid "The widget containing the view controls."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:13
+msgid "Enter the URL of your project's source code repository."
 msgstr ""
 
-#: ../src/documents/gb-document-view.c:204
-msgid "The document being viewed."
-msgstr "Dokumen yang sedang ditilik."
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:14
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (Read Only)"
-msgstr "%s (Hanya-Baca)"
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:15
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositori"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:669
-#, c-format
-msgid "untitled document %u"
-msgstr "dokumen tanpa judul %u"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Penyunting"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:791
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Simpan Dokumen Sebagai"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:2
+msgid "Font"
+msgstr "Fonta"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:798
-#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:287
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:3
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:799 ../src/resources/gtk/menus.ui.h:17
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Document Manager"
+msgid "Display Document Changes"
+msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:913
-msgid "No file was selected."
-msgstr "Tak ada berkas yang dipilih."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:5
+msgid ""
+"Display whether a line has been added or modified next to the line number."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1039
-msgid "No file was selected for saving."
-msgstr "Tak ada berkas yang dipilih untuk disimpan."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "Tampilkan nomor baris"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1440
-#: ../src/editor/gb-source-change-gutter-renderer.c:198
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Pemantau Perubahan"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
+msgstr "Tampilkan _nomor baris"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1441
-msgid "The change monitor for the backing file."
-msgstr "Pemantau perubahan bagi berkas yang mendasari."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:8
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "Sorot Baris Kini"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Galat"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Highlight the line containing the cursor."
+msgstr "Sorot Baris Kini"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1450
-msgid "An error that may have been loaded."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Matching Brace"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "Tonjolkan kurung pasangan"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1458
-#: ../src/editor/gb-editor-file-mark.c:214
-#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:217
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:878
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not matching brackets should be highlighted."
+msgstr "Menentukan gedit untuk menyorot tanda kurung yang berpasangan."
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1459
-msgid "The backing file for the document."
-msgstr "Berkas yang mendasari bagi dokumen."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:12
+msgid "Overview Map"
+msgstr "Peta Ringkasan"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1467
-msgid "File Changed on Volume"
-msgstr "Berkas Berubah Pada Volume"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:13
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Tampilkan Peta Ringkasan"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1468
-msgid "If the file has changed underneath the buffer."
-msgstr "Apakah berkas telah berubah di bawah penyangga."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:14
+msgid "Display an overview map next to the source code editor."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1477
-msgid "Loading or saving progress."
-msgstr "Kemajuan memuat atau menyimpan."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:15
+msgid "Auto Hide Overview Map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1487
-msgid "Style Scheme Name"
-msgstr "Nama Skema Gaya"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:16
+msgid "Automatically hide the overview map during periods of inactivity."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1488
-msgid "The style scheme name."
-msgstr "Nama skema gaya."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:17
+msgid "Cursor Placement"
+msgstr "Penempatan Kursor"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1496
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Pangkas Spasi Di Ekor"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:18
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr "Pulihkan Posisi Kursor"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-document.c:1497
-msgid "If whitespace should be trimmed before saving."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:19
+msgid ""
+"Restore the insertion cursor to the last position when reopening a file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-file-mark.c:202
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Offset"
+msgstr "Letak scroll"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-file-mark.c:203
-msgid "The column within the line."
-msgstr "Kolom di dalam baris."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:21
+msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-file-mark.c:215
-msgid "The file for which to store the mark."
-msgstr "Berkas yang dipakai untuk menyimpan tanda."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Spasi"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-file-mark.c:224
-#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:228
-msgid "Line"
-msgstr "Baris"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:23
+msgid "Draw a circle over space characters."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-file-mark.c:225
-msgid "The line within the file."
-msgstr "Baris di dalam berkas."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:24
+msgid "Draw an arrow over tab characters."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:315
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u dari %u"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:25
+msgid "Draw a carriage return over newline characters."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:456
-#, c-format
-msgid "Line %u, Column %u"
-msgstr "Baris %u, Kolom %u"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
+msgid "Draw indicators for non-breaking spaces."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:1596
-msgid "The document for the editor."
-msgstr "Dokumen bagi penyunting."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
+msgid "Draw leading space only."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:218
-msgid "The file that is being edited."
-msgstr "Berkas yang sedang disunting."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgid "Draw trailing space only."
+msgstr "Pangkas Spasi Di Ekor"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:229
-msgid "The line number within the file."
-msgstr "Nomor baris di dalam berkas."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kendali Versi"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:241
-msgid "Line Offset"
-msgstr "Ofset Baris"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Source Code Attribution"
+msgstr "Tandai kode sumber"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-navigation-item.c:242
-msgid "The offset within the line."
-msgstr "Ofset di dalam baris."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:182
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:337
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1059
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Code Assistant"
+msgid "Code Insight"
+msgstr "Kode Pos"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:183
-msgid "The language to change the settings for."
-msgstr "Bahasa yang akan diubah pengaturannya."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Language Highlighting"
+msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:451
-#, c-format
-msgid "The file “%s” was modified outside of Builder."
-msgstr "Berkas \"%s\" diubah di luar Builder."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:3
+msgid ""
+"Highlight additional syntax based upon information found in the document."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:509
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Teks Polos"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:4
+msgid "Auto Completion"
+msgstr "Pelengkapan Otomatis"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1062
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Oto Indentasi"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgstr "Sisipkan suatu snippet memakai pelengkapan otomatis"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1063
-msgid "If we should use the auto-indentation engine."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1072
-msgid "The document edited by the view."
-msgstr "Dokumen yang disunting oleh tilikan."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Word Completion"
+msgid "Suggest Word Completion"
+msgstr "Pelengkapan"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1080
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "Sorot Baris Kini"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1081
-msgid "If the current line should be highlighted."
-msgstr "Apakah baris kini mesti disorot."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+msgid "Suggest Completions using Ctags"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1089
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Tampilkan Nomor Baris"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1090
-msgid "If the line numbers should be shown."
-msgstr "Apakah nomor baris mesti ditampilkan."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1098
-msgid "Show Right Margin"
-msgstr "Tampilkan Marjin Kanan"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1099
-msgid "If we should show the right margin."
-msgstr "Apakah marjin kanan mesti ditampilkan."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:13
+msgid "Suggest Completions using Jedi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1107
-msgid "Split Enabled"
-msgstr "Split Difungsikan"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:14
+msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1108
-msgid "If the view split is enabled."
-msgstr "Apakah pecah tilikan difungsikan."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:6
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Ketik"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1116
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Lebar Tab"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Emulation"
+msgstr "Pengikatan Tombol"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1117
-msgid "The width a tab should be drawn as."
-msgstr "Lebar tab yang mesti digambar."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The default keybindings for Builder."
+msgstr "Pembangung"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1127
-msgid "Use Spaces"
-msgstr "Gunakan Spasi"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:5
+msgid "Emacs Emulation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:1128
-msgid "If spaces should be used instead of tabs."
-msgstr "Apakah spasi-spasi mesti dipakai menggantikan tab."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:6
+msgid "Emulates familiar keybindings from the Emacs text editor."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:279
-msgid "Open Document"
-msgstr "Buka Dokumen"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:7
+msgid "Vim Emulation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:288
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:8
+msgid "Emulates familiar keybindings from the Vim text editor."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-source-change-gutter-renderer.c:199
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:9
 #, fuzzy
-msgid "The change monitor for the gutter renderer."
-msgstr "Pemantau perubahan bagi berkas yang mendasari."
-
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:417
-msgid "Failed to load git blob"
-msgstr "Gagal memuat blob git"
+msgid "Keyboard Movement"
+msgstr "Pergerakan tetikus"
 
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:480
-msgid "No file, cannot load git blob"
-msgstr "Tak ada berkas, tak dapat memuat blob git"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:10
+msgid "Smart Home End"
+msgstr "Home End Cerdas"
 
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:518
-msgid "Cannot load git repository from non-local filesystem."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:11
+msgid "Home moves to first non-space character."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:577
-msgid "No filename, cannot discover repository."
-msgstr "Tanpa nama berkas, tak dapat temukan repositori."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:13
+msgid ""
+"Backspace will remove extra spaces to keep you aligned with your indentation "
+"width."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:868
-msgid "The text buffer to monitor."
-msgstr "Penyangga teks yang akan dipantau."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-language.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:4
+msgid "Programming Languages"
+msgstr "Bahasa Pemrograman"
 
-#: ../src/editor/gb-source-change-monitor.c:879
-msgid "The file for the buffer."
-msgstr "Berkas bagi penyangga."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-plugins.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pengaya"
 
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to locate uncrustify configuration."
-msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:144
-#, c-format
-msgid "uncrustify failure: %s"
-msgstr "kegagalan uncrustify: %s"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Mode Malam"
 
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:241
-#, c-format
-msgid "Failure copying to \"%s\": %s"
-msgstr "Kegagalan menyalin ke \"%s\": %s"
-
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:328
-msgid "Can Format"
-msgstr "Bisa Format"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "The parameters for the action."
+msgid "Use dark colors for the application chrome."
+msgstr "Aksi:"
 
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:329
-msgid "If the source language can be formatted."
-msgstr "Apakah bahasa sumber dapat diformat."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:4
+msgid "Display Grid Pattern"
+msgstr "Tampilkan Pola Kisi"
 
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:338
-msgid "The language to format."
-msgstr "Bahasa yang akan diformat."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:5
+msgid "Display a grid pattern under the source code."
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/gb-source-search-highlighter.c:338
-#: ../src/editor/gb-source-search-highlighter.c:339
-msgid "Search Context"
-msgstr "Konteks Pencarian"
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
 
-#: ../src/editor/gb-source-search-highlighter.c:347
-#: ../src/editor/gb-source-search-highlighter.c:348
-msgid "Search Settings"
-msgstr "Pengaturan Pencarian"
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:2
+msgid "Search Preferences…"
+msgstr "Preferensi Pencarian…"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2267 ../src/editor/gb-source-view.c:2268
-msgid "Enable Word Completion"
-msgstr "Fungsikan Pelengkapan Kata"
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1 ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:255
+msgid "Select Project"
+msgstr "Pilih Projek"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2276
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nama Fonta"
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2277
-msgid "The font name to apply to the widget."
-msgstr "Nama fonta yang akan diterapkan ke widget."
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2285
-msgid "Insert Matching Brace"
-msgstr "Sisip Kurawal Yang Cocok"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Editor Shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan tik dalam penyunting SQL adalah:"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2286
-msgid "If we should insert matching braces."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2294
-msgid "Overwrite Braces"
-msgstr "Timpa Kurawal"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:3
+msgid "Global Search"
+msgstr "Pencarian Global"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2295
-msgid "If we should overwrite braces, brackets, parenthesis and quotes."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:5
+msgid "Command Bar"
+msgstr "Bilah Perintah"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2304
-msgid "Show Shadow"
-msgstr "Tampilkan Bayangan"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2305
-msgid "Show the search shadow"
-msgstr "Tampilkan bayangan pencarian"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tombol Pintas"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2313 ../src/editor/gb-source-view.c:2314
-msgid "Search Highlighter"
-msgstr "Penyorot Pencarian"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:8
+msgid "Panels"
+msgstr "Panel"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2322
-msgid "Smart Home End"
-msgstr "Home End Cerdas"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left panel"
+msgstr "Jungkit"
 
-#: ../src/editor/gb-source-view.c:2323
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Enable smart home end in gtksourceview."
-msgstr "Home End Cerdas"
+msgid "Toggle right panel"
+msgstr "Jungkit"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:937
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Tag close icon visibility"
-msgstr "Tag memiliki tombol tutup"
+msgid "Toggle bottom panel"
+msgstr "Panel bawah"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:938
-msgid "Whether the close button should be shown in tags."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "Touchpad"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1031 ../src/navigation/gb-navigation-item.c:195
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the document."
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1032
-msgid "Text to show on the tag."
-msgstr "Teks yang ditampilkan pada tag."
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Two finger swipe right"
+msgstr "(atau gesekkan jari)"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1035
-msgid "Tag has a close button"
-msgstr "Tag memiliki tombol tutup"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1036
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Whether the tag has a close button."
-msgstr "Tag memiliki tombol tutup"
+msgid "Two finger swipe left"
+msgstr "(atau gesekkan jari)"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1039
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:17
+#: ../src/project-tree/gb-project-tree-builder.c:79
+msgid "Files"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1040
-msgid "Style of the tag."
-msgstr "Gaya tag."
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:18
+msgid "Create new document"
+msgstr "Buat dokumen baru"
 
-#: ../src/gedit/gedit-menu-stack-switcher.c:423
-#: ../src/gedit/gedit-menu-stack-switcher.c:424
-msgid "Stack"
-msgstr "Tumpukan"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:19
+msgid "Open a document"
+msgstr "Buka dokumen"
 
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:432
-msgid "Switch To"
-msgstr "Berganti Ke"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:20
+msgid "Save the document"
+msgstr "Simpan dokumen"
 
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:515
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositori"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:21
+msgid "Close the document"
+msgstr "Tutup dokumen"
 
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:516
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:22
 #, fuzzy
-msgid "The repository to use for search data."
-msgstr "Pakai sumber data:"
+msgid "Show list of open files"
+msgstr "Opsi —list diperlukan bagi —show-files"
 
-#: ../src/git/gb-git-search-provider.c:527
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:23
 #, fuzzy
-msgid "The workbench window."
-msgstr "Target"
+msgid "Switch to source or header"
+msgstr "Pindah Sumber"
 
-#: ../src/html/gb-html-document.c:105
-msgid "HTML Preview"
-msgstr "Pratilik HTML"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Cari & Ganti"
 
-#: ../src/html/gb-html-document.c:127
-#, c-format
-msgid "%s (Preview)"
-msgstr "%s (Pratilik)"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:25
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
 
-#: ../src/html/gb-html-document.c:311
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:26
 #, fuzzy
-msgid "The buffer to monitor for changes."
-msgstr "Memantau perubahan direktori."
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Cari Berikutnya"
 
-#: ../src/html/gb-html-view.c:265
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:27
 #, fuzzy
-msgid "The document to view as HTML."
-msgstr "Dokumen yang disunting oleh tilikan."
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Cari Sebelumnya"
 
-#: ../src/nautilus/nautilus-floating-bar.c:314
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Bar's primary label"
-msgstr "Label"
-
-#: ../src/nautilus/nautilus-floating-bar.c:315
-msgid "Primary label displayed by the bar"
-msgstr ""
+#| msgid "Search Highlighter"
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Bersihkan Penandaan"
 
-#: ../src/nautilus/nautilus-floating-bar.c:320
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Bar's details label"
-msgstr "Detil"
-
-#: ../src/nautilus/nautilus-floating-bar.c:321
-msgid "Details label displayed by the bar"
-msgstr ""
+msgid "Go to line"
+msgstr "Pergi ke baris tertentu di penyunting"
 
-#: ../src/nautilus/nautilus-floating-bar.c:326
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Show spinner"
-msgstr "Gambar Putar"
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr "Salin/Tempel Cerdas"
 
-#: ../src/nautilus/nautilus-floating-bar.c:327
-msgid "Whether a spinner should be shown in the floating bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation/gb-navigation-item.c:196
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:31
 #, fuzzy
-msgid "The label for the navigation item."
-msgstr "Label"
+msgid "Copy selected text to clipboard"
+msgstr "Salin teks yang dipilih ke papan klip"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-item.c:204
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Workspace"
-msgstr "Area kerja"
+msgid "Cut selected text to clipboard"
+msgstr "Potong teks yang dipilih ke papan klip"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-item.c:205
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:33
 #, fuzzy
-msgid "The workspace to ensure is focused."
-msgstr "Ruang kerja "
+msgid "Paste text from clipboard"
+msgstr "Tempel teks dari papan klip"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:269
-msgid "Can Go Backward"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo and Redo"
 msgstr ""
+"Objek ini tidak mendukung Tak Jadi/Jadi Lagi.\n"
+"Informasi 'Tak Jadi' dihapus."
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:270
-msgid "If we can go backwards in the navigation list."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo previous command"
+msgstr "_Batal"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:279
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Can Go Forward"
-msgstr "Maju"
+msgid "Redo previous command"
+msgstr "Jadi _Lagi"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:280
-msgid "If we can go forward in the navigation list."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:37
+msgid "Editing"
+msgstr "Penyuntingan"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:289
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Current Item"
-msgstr "Arahkan penunjuk ke butir kini."
+msgid "Increment number at cursor"
+msgstr "Penambahan:"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:290
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:39
 #, fuzzy
-msgid "The current item in the navigation list."
-msgstr "Butir Daftar"
+msgid "Decrement number at cursor"
+msgstr "Kursor"
 
-#: ../src/navigation/gb-navigation-list.c:300
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "The workbench the navigation list is for."
-msgstr "Senarai Navigasi"
+msgid "Join selected lines"
+msgstr "Baris"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:215
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:41
 #, fuzzy
-msgid "The title for the preferences page."
-msgstr "Menurut _Judul"
+msgid "Show completion window"
+msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:179
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:42
 #, fuzzy
-msgid "restore insert cursor mark"
-msgstr "Sisipkan pada bagian kursor"
+msgid "Toggle overwrite"
+msgstr "Jungkit"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:184
-msgid "word words auto completion suggest found document"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Reindent line"
+msgstr "_Ke baris: "
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:189
-msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:194
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
 #, fuzzy
-msgid "line numbers"
-msgstr "Nomor Baris"
+msgid "Move to next error in file"
+msgstr "Pindah ke kelas LDAP selanjutnya"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:199
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
 #, fuzzy
-msgid "line lines highlight current"
-msgstr "Sorot baris _saat ini"
+msgid "Move to previous error in file"
+msgstr "Kembali ke kelas LDAP sebelumnya"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:204
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
 #, fuzzy
-msgid "bracket brackets highlight matching"
-msgstr "Sorot tanda kurung _berpasangan"
+msgid "Move to previous edit location"
+msgstr "Ke lokasi penanda taut sebelumnya."
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:209
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
 #, fuzzy
-msgid "smart home end"
-msgstr "Home End Cerdas"
+msgid "Move to next edit location"
+msgstr "Ke lokasi penanda taut selanjutnya."
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:214
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
 #, fuzzy
-msgid "font document editor monospace"
-msgstr "Fonta lebar seragam (monospace) ubahan"
+msgid "Jump to definition of symbol"
+msgstr "Pergi ke definisi simbol"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:218
-msgid "source style scheme source tango solarized builder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:131
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
 #, fuzzy
-msgid "git author name surname"
-msgstr "Nama pengarang."
+#| msgid "The line within the file."
+msgid "Move viewport up within the file"
+msgstr "Baris di dalam berkas."
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:136
-msgid "git author email mail address"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "The line within the file."
+msgid "Move viewport down within the file"
+msgstr "Baris di dalam berkas."
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-vim.c:101
-msgid "lines margin scrolloff scroll off"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport to end of file"
+msgstr "Gagal memindah berkas ke tong sampah"
 
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-vim.c:107
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
 #, fuzzy
-msgid "vim modal"
-msgstr "Kotak Dialog Modal"
+msgid "Move viewport to beginning of file"
+msgstr "Gagal memindah berkas ke tong sampah"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Matching Brace"
+msgid "Move to matching bracket"
+msgstr "Kurung siku kiri tanpa pasangan."
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:2
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
 #, fuzzy
-msgid "Generate Support Log"
-msgstr "Dukung"
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selections"
+msgstr "Ijinkan Pemilihan Kisaran Tak-Berfokus"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Pilih Tak Satupun"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
+msgid "Terminal Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Terminal"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:6 ../src/resources/ui/gb-editor-view.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "_Reload"
-msgstr "Muat _Ulang"
+msgid "Split"
+msgstr "Pecah"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "_Print…"
-msgstr "_Cetak..."
+msgid "Split Left"
+msgstr "Tilik pecahan di kiri"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Layar _Penuh"
+msgid "Split Right"
+msgstr "Tilik pecahan di kanan"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid "_New Document"
-msgstr "Buka Dokumen Baru"
+msgid "Split Down"
+msgstr "_Pecah"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:10
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "B_uka"
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Save _All"
-msgstr "Simpan Semu_a"
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pindahkan Tab _Kiri"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:12
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Tutup Semua"
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pindahkan Tab _Kanan"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Move Document _Left"
-msgstr "Pindahkan Tab Ke K_iri"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:8
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Move Document _Right"
-msgstr "Pindahkan Tab Ke K_anan"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:9
+msgid "_Save As"
+msgstr "_Simpan Sebagai"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Split Document Left"
-msgstr "Tilik pecahan di kiri"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:10
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Split Document Right"
-msgstr "Tilik pecahan di kanan"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "_Simpan..."
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:2
+msgid "Project"
+msgstr "Projek"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:19
+#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:153
 #, fuzzy
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Pratinjau"
+#| msgid "No file was selected."
+msgid "No file was provided."
+msgstr "Kembalikan basis data dari berkas yang diberikan"
 
-#: ../src/resources/gtk/menus.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Close Document"
-msgstr "Tutup _Dokumen"
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:167
+msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
+msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Created By:"
-msgstr "Dibuat oleh"
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
+#, c-format
+msgid "Repository does not have a working directory."
+msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:2
-msgid ""
-"Christian Hergert\n"
-"Alexander Larsson\n"
-"Alexandre Franke\n"
-"Carlos Soriano\n"
-"Cosimo Cecchi\n"
-"Dimitris Zenios\n"
-"Fabiano Fidêncio\n"
-"Florian Bäuerle\n"
-"Florian Müllner\n"
-"Hashem Nasarat\n"
-"Hylke Bons\n"
-"Igor Gnatenko\n"
-"Jakub Steiner\n"
-"Jasper St. Pierre\n"
-"Jonathon Jongsma\n"
-"Mathieu Bridon\n"
-"Megh Parikh\n"
-"Michael Catanzaro\n"
-"Pete Travis\n"
-"Ray Strode\n"
-"Roberto Majadas\n"
-"Ting-Wei Lan\n"
-"Trinh Anh Ngoc\n"
-"Yosef Or Boczko"
-msgstr ""
-"Christian Hergert\n"
-"Alexander Larsson\n"
-"Alexandre Franke\n"
-"Carlos Soriano\n"
-"Cosimo Cecchi\n"
-"Dimitris Zenios\n"
-"Fabiano Fidêncio\n"
-"Florian Bäuerle\n"
-"Florian Müllner\n"
-"Hashem Nasarat\n"
-"Hylke Bons\n"
-"Igor Gnatenko\n"
-"Jakub Steiner\n"
-"Jasper St. Pierre\n"
-"Jonathon Jongsma\n"
-"Mathieu Bridon\n"
-"Megh Parikh\n"
-"Michael Catanzaro\n"
-"Pete Travis\n"
-"Ray Strode\n"
-"Roberto Majadas\n"
-"Ting-Wei Lan\n"
-"Trinh Anh Ngoc\n"
-"Yosef Or Boczko"
-
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Artwork By:"
-msgstr "Karya Seni"
-
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:27
-msgid ""
-"Allan Day\n"
-"Hylke Bons\n"
-"Jakub Steiner"
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
+#, c-format
+msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr ""
-"Allan Day\n"
-"Hylke Bons\n"
-"Jakub Steiner"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Translated By:"
-msgstr "Belum diterjemahkan"
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
+#, c-format
+msgid "The requested file does not exist within the git index."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:76
+msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
+msgstr ""
 
-#. Translate this string with the translator names for your language.
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:32
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:103
+msgid "Failed to create JavaScript context."
+msgstr "Gagal membuat isi JavaScript."
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:128
+msgid "Failed to set IdeContext in JavaScript runtime."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:202
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
+msgid "The filename for the script was not provided."
+msgstr "Nama berkas bagi skrip tidak diberikan."
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:213
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
 #, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014"
+msgid "The script must be on a local filesystem."
+msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi."
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:33
-msgid "Funded By:"
-msgstr "Didanai Oleh:"
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script \"%s\" is not a JavaScript file."
+msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi."
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:34
-msgid ""
-"Christian Hergert\n"
-"Gareth Foster"
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contained invalid ASCII"
+msgstr "Filter invalid: %s"
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
+msgstr "Gagal mengurai konfig slave bagi %s."
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:270
+msgid "language defaults missing version in [global] group."
 msgstr ""
-"Christian Hergert\n"
-"Gareth Foster"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:36
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:362
 #, fuzzy
-msgid "Special Thanks To:"
-msgstr "Khusus"
+msgid "Failed to initialize defaults."
+msgstr "Gagal menginisialisasi klien GOA"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:37
-msgid ""
-"Andy Hertzfeld and the Eazel Team\n"
-"Alberto Ruiz\n"
-"Bastien Nocera\n"
-"Cosimo Cecchi\n"
-"Emmanuele Bassi\n"
-"Federico Mena Quintero\n"
-"Jasper St Pierre\n"
-"Jon McCann\n"
-"Jonathan Blandford\n"
-"Matthias Clasen\n"
-"Miguel de Icaza\n"
-"Owen Taylor\n"
-"Rob Taylor\n"
-"Spencer Kimball\n"
-"Ximian Team\n"
-"\n"
-"Each and every contributor to GNOME\n"
-"and the Friends of GNOME"
-msgstr ""
-"Andy Hertzfeld dan Tim Eazel\n"
-"Alberto Ruiz\n"
-"Bastien Nocera\n"
-"Cosimo Cecchi\n"
-"Emmanuele Bassi\n"
-"Federico Mena Quintero\n"
-"Jasper St Pierre\n"
-"Jon McCann\n"
-"Jonathan Blandford\n"
-"Matthias Clasen\n"
-"Miguel de Icaza\n"
-"Owen Taylor\n"
-"Rob Taylor\n"
-"Spencer Kimball\n"
-"Ximian Team\n"
-"\n"
-"Masing-masing dan setiap kontributor ke GNOME\n"
-"dan Sahabat GNOME"
-
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:55
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:722
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder - %s"
+msgid "File contained invalid UTF-8"
+msgstr "Format UTF-8 tak valid!"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-credits-widget.ui.h:56
-msgid ""
-"Copyright 2014 Christian Hergert, et al.\n"
-"Licensed under the GNU GPL 3 or newer"
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr ""
-"Hak Cipta 2014 Christian Hergert, dkk.\n"
-"Dilisensikan di bawah GNU GPL 3 atau yang lebih baru"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-document-menu-button.ui.h:1
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:604
+msgid "File too large to be opened."
+msgstr "Berkas terlalu besar untuk dibuka."
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1425
 #, fuzzy
-msgid "Search Documents"
-msgstr "Dokumen"
+msgid "Words"
+msgstr "Kata"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-document-menu-button.ui.h:2
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1636
+#, c-format
+msgid "unsaved document %u"
+msgstr "dokumen tanpa judul %u"
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1670
 #, fuzzy
-msgid "No document were found"
-msgstr "Tak ditemukan kontak"
+msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
+
+#: ../libide/ide-builder.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not implement build_async()"
+msgstr "%s tak mengimplementasi %s"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+#: ../libide/ide-builder.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Line 1, Column 1"
-msgstr "_1:1  (100%)"
+msgid "No implementation of build_async()"
+msgstr "Ijinkan Asinkron"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
+#: ../libide/ide-build-result.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Currently parsing document"
-msgstr "Dokumen"
+msgid "Failed to open stderr stream."
+msgstr "Tak bisa membuka stream atau daftar putar"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:1
+#: ../libide/ide-build-result.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "Tampilkan _margin kanan pada kolom:"
+msgid "Failed to open stdout stream."
+msgstr "Tak bisa membuka stream atau daftar putar"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:2
-msgid "Trim trailing whitespace when saving document"
+#: ../libide/ide-build-system.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s() is not supported on %s build system."
+msgstr "Memulai Build #%s"
+
+#: ../libide/ide.c:71
+#, c-format
+msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:3
-msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis."
+#: ../libide/ide.c:136
+msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:4
-msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
+#: ../libide/ide.c:142
+msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Indentation</b>"
-msgstr "<b></b>"
+#: ../libide/ide-context.c:1666
+msgid "An unload request is already pending"
+msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "Lebar _tab:"
+#: ../libide/ide-context.c:1781
+msgid "Context has already been restored."
+msgstr "Konteks telah pernah dipulihkan."
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "Gunakan _spasi, jangan tab"
+#: ../libide/ide-device-manager.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device \"%s\" could not be found."
+msgstr "\"%s\" tidak ditemukan pada lokasi"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "Fungsikan ind_entasi otomatis"
+#: ../libide/ide-object.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ditemui ekstensi \"ext\" yang tak dapat diinterpretasi dalam ruang nama \"%s"
+"\""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:1
+#: ../libide/ide-object.c:380
 #, fuzzy
-msgid "Search highlight mode…"
-msgstr "Mode penandaan pencarian..."
+msgid "Failed to locate build system plugin."
+msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:2
+#: ../libide/ide-object.c:467
 #, fuzzy
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Tampilkan nomor baris"
+msgid "No such extension point."
+msgstr "Titik"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:3
+#: ../libide/ide-object.c:477
 #, fuzzy
-msgid "Display right margin"
-msgstr "Tampilkan batas kanan"
+msgid "No implementations of extension point."
+msgstr "Titik"
+
+#: ../libide/ide-project.c:463
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project.c:593
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
+#, c-format
+msgid "%s() may only be executed once"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-script.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
+msgstr "ensure_credentials_sync tidak diimplementasi pada tipe %s"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:4
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:370
 #, fuzzy
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Sorot baris saat ini"
+msgid "Chunk does not belong to snippet."
+msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu set"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
+msgid "Snippets"
+msgstr "Snippet"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:5
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
+msgstr "Tipe objek '%s' tak valid pada baris %d"
+
+#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:96
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory: %s"
+msgstr "Gagal membuka direktori: %s"
+
+#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:109
+#, c-format
+msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgstr "Gagal memuat berkas: %s: %s"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr "Sisipkan \"%s\""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
+msgstr "Apakah Anda ingin mengganti \"%s\"?"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
 #, fuzzy
-msgid "Auto indent"
-msgstr "Oto Indentasi"
+msgid "Apply Fix-It"
+msgstr "Perbaiki?"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Gabung Baris"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "Urutkan Baris"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
 #, fuzzy
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentasi baris pertama"
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "Pergi ke definisi simbol"
+
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
+msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
+msgstr "HOST/SCRIPT '%s' tak valid"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:7
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Spaces"
-msgstr "S_isipkan spasi-spasi sebagai penggati tab"
+msgid "Failed to locate configure.ac"
+msgstr "Gagal temukan buku alamat luring."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:270
+msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:641
+msgid "Cannot execute build task more than once."
+msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:8
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:726
 #, fuzzy
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+msgid "Failed to create build directory."
+msgstr "Gagal buat direktori \"%s\"."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:774
+#, c-format
+msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:9
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:784
 #, fuzzy
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "autogen.sh is not executable."
+msgstr "Executable:"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
+msgstr "Gagal membuat LogDir %s: %s"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:10
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
 #, fuzzy
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
+msgstr "Nama pengguna yang diberikan tak valid."
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:11
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:269
 #, fuzzy
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Unknown failure"
+msgstr "Kegagalan tidak dikenal saat menyimpan citra"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:12
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:273
 #, fuzzy
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Clang crashed"
+msgstr "OGDF crash."
 
-#: ../src/resources/ui/gb-editor-view.ui.h:3
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:277
 #, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argumen Tidak Sah"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:281
 #, fuzzy
-msgid "<b>Restore Cursor Position</b>"
-msgstr "<b>Posisi ruas</b>"
+msgid "AST read error"
+msgstr "Laju Galat Pembacaan"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:2
-msgid ""
-"Restore the insertion cursor to the last position when reopening a file."
-msgstr ""
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:293
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+msgid "Failed to create translation unit: %s"
+msgstr "Gagal memperbarui ingatan terjemahan: %s"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:3
-msgid "<b>Suggest Word Completion</b>"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:402
+msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:4
-msgid "Suggest completion of words found within the current document."
-msgstr ""
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonim"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:5
-msgid "<b>Display Document Changes</b>"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
+msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Display whether a line has been added or modified next to the line number."
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:316
+#, c-format
+msgid "Command not found: %s"
+msgstr "Perintah tak ditemukan: %s"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:620
+msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Show Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>Nomor halaman</b>"
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number required"
+msgstr "Diperlukan oleh:"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Display line numbers in the document."
-msgstr "Tampilkan _nomor baris"
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is invalid for %s"
+msgstr "Profil tak valid %s: %s"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Hightlight Current Line</b>"
-msgstr "  b          Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find language '%s'"
+msgstr "Tak bisa temukan folder '%s'"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:10
-msgid "Highlight the line containing the cursor."
-msgstr ""
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Tak ada opsi bernama '%s'"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:11
-msgid "<b>Hightlight Matching Brackets</b>"
-msgstr ""
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
+msgstr "Tak menemukan kandar %s"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not matching brackets should be highlighted."
-msgstr "Menentukan gedit untuk menyorot tanda kurung yang berpasangan."
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to locate working directory"
+msgstr "Gagal mengambil direktori kerja"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "dekat \"%s\": galat sintaks"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid search and replace request"
+msgstr "Cari dan ganti"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vim mode requires GtkSourceView"
+msgstr "mode penyalinan memerlukan copy_dir diisi"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not an editor command: %s"
+msgstr "Perintah baku yang mesti dipakai sebagai penyunting."
+
+#: ../plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:281
+#: ../plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:238
 #, fuzzy
-msgid "<b>Smart Home End</b>"
-msgstr "<b>Kandang</b>"
+msgid "Format Strings"
+msgstr "Kalimat:"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:14
-msgid "Home moves to first non-space character."
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
+#, c-format
+msgid "Documentation (%s)"
+msgstr "Dokumentasi (%s)"
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Manajer Perangkat"
+
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:45
+msgid "Switch To"
+msgstr "Berganti Ke"
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:336
+msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:5
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Git"
-msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
+msgid "No language specified"
+msgstr "Bahasa:"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-vim.ui.h:1
-msgid "<b>VIM Modal Editing</b>"
-msgstr ""
+#: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:88
+msgid "Preview as HTML"
+msgstr "Pratinjau sebagai HTML"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-vim.ui.h:2
-msgid "Use VIM style modal editing in the source code editor."
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:95
+msgid "MinGW (64-bit)"
+msgstr "MinGW (64-bit)"
+
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:107
+msgid "MinGW (32-bit)"
+msgstr "MinGW (32-bit)"
+
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:236
+msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-vim.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scroll Offset</b>"
-msgstr "<b></b>"
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:261
+msgid "Symbol Tree"
+msgstr "Pohon Simbol"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-page-vim.ui.h:4
-msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Monitor Sistem"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:64
+#, c-format
+msgid "Terminal (%s)"
+msgstr "Terminal (%s)"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:300
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "Simpan Isi Terminal Sebagai"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:308
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:169
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:309
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:311
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:442
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
+"an attachment on your bug report or support request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:1
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
+msgid "An IDE for GNOME"
+msgstr "IDE;development;programming;pengembangan;pemrograman;"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr "Builder"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:164
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014, 2016"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:2
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Preferensi Pencarian Desktop"
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr "Pelajari lebih jauh tentang manajemen warna"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:3
-#: ../src/resources/ui/gb-workbench.ui.h:4
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Penyunting"
+#| msgid "Funded By:"
+msgid "Funded By"
+msgstr "Didanai Oleh:"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:4
+#: ../src/app/gb-application.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Bahasa yang akan diubah pengaturannya."
+msgid "Run Builder in standalone mode"
+msgstr "Menjalankan evince dalam mode presentasi"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-preferences-window.ui.h:6
+#: ../src/app/gb-application.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Vim"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Menampilkan versi aplikasi"
+
+#: ../src/app/gb-application.c:654
+msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
 msgstr ""
-"Untuk Emacs, gunakan \"xemacs\"\n"
-"Untuk Vim gunakan \"gvim -f\""
 
-#: ../src/resources/ui/gb-workbench.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:347
+msgid "Select Project File"
+msgstr "Pilih Berkas Projek"
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:374
 #, fuzzy
-msgid "Go back in history"
-msgstr "Kembali ke permainan saat ini"
+#| msgid "Repository"
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Repositori:"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-workbench.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:394
 #, fuzzy
-msgid "Go forward in history"
-msgstr "Maju"
+msgid "Autotools Project (configure.ac)"
+msgstr "Backend Autotool baru bagi manajer projek"
 
-#: ../src/resources/ui/gb-workbench.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Create new document"
-msgstr "Buat dokumen baru"
+msgid "Any Directory"
+msgstr ""
+"Hindari sebarang direktori yang memuat berkas yang masuk daftar hitam disini"
 
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:261
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Max Content Height"
-msgstr "tinggi"
+msgid "A valid Git URL is required"
+msgstr "URL '%s' tak valid"
 
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:262
-msgid "The maximum height request that can be made."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:666
+msgid "Directory|Projects"
+msgstr "Direktori|Projek"
 
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:272
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:244
 #, fuzzy
-msgid "Max Content Width"
-msgstr "Lebar art media maks"
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:76
+#, c-format
+msgid "Line %u, Column %u"
+msgstr "Baris %u, Kolom %u"
 
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:273
-msgid "The maximum width request that can be made."
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:244
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u dari %u"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
+msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-box.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Search Manager"
-msgstr "_Manajer:"
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:189
+#, c-format
+msgid "%s (read-only)"
+msgstr "%s (hanya-baca)"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:304
+msgid "Save Document"
+msgstr "Simpan Dokumen"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:430
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Simpan Dokumen Sebagai"
 
-#: ../src/search/gb-search-box.c:460
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:120
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Teks Polos"
+
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Nilai alfa harus berupa angka antara 0 dan 1."
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:123
 #, fuzzy
-msgid "The search manager for the search box."
-msgstr "Mulai mencari memakai kotak entri di atas"
+msgid "restore insert cursor mark"
+msgstr "Sisipkan snippet ke penyunting pada posisi kursor kini"
 
-#: ../src/search/gb-search-display.c:215
-msgid "Cannot add provider more than once."
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:128
+msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-display.c:293
-#, fuzzy
-msgid "The provider could not be found."
-msgstr "Tak bisa temukan penyedia '%s'"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:133
+msgid "line numbers"
+msgstr "nomor baris"
 
-#: ../src/search/gb-search-display.c:549
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:298
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "Konteks"
+msgid "line lines highlight current"
+msgstr "Tandai baris kini"
 
-#: ../src/search/gb-search-display.c:550
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
 #, fuzzy
-msgid "The active search context."
-msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif"
+msgid "bracket brackets highlight matching"
+msgstr "Tonjolkan kurung pasangan"
 
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:183
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
+msgid "lines margin scrolloff scroll off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:416
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Provider"
-msgstr "Penyedia"
+msgid "font document editor monospace"
+msgstr "Fonta lebar seragam (monospace) ubahan"
 
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:417
-#, fuzzy
-msgid "The search provider"
-msgstr "Jalankan Gnote sebagai penyedia pencarian GNOME Shell."
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:159
+msgid "minimap mini map overview over view"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Size Group"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:165
+msgid ""
+"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
 msgstr ""
-"grup ukuran tak ikut diperhitungkan memakai "
-"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:428
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
 #, fuzzy
-msgid "The size group for the label."
-msgstr "Ukuran dari grup sumber daya."
+msgid "git author name surname attribution source code"
+msgstr "Nama pengarang."
 
-#: ../src/search/gb-search-result.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Skor"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:175
+msgid "git author email mail address attribute source code"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-result.c:218
-#, fuzzy
-msgid "The result match score."
-msgstr "Skor:"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:61
+msgid "word words auto completion suggest found document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-result.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subjudul"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:66
+msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search/gb-search-result.c:231 ../src/search/gb-search-result.c:242
-#, fuzzy
-msgid "The pango markup to be rendered."
-msgstr "Pesan gubahan…"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:71
+msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:352
-msgid "Chunk does not belong to snippet."
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
+msgid "jedi python autocompletion auto complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1024
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
 #, fuzzy
-msgid "The GtkTextBuffer for the snippet."
-msgstr "Snippet"
+msgid "snippets autocompletion auto complete"
+msgstr "Otomatis melengkapi kata kini"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1032
-#, fuzzy
-msgid "Mark Begin"
-msgstr "begin"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:86
+msgid "semantic highlighting color goto declaration definition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1033
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
 #, fuzzy
-msgid "The beginning text mark."
-msgstr "Tandai awal pilihan teks."
+#| msgid "Failed to load keybindings."
+msgid "default builder keybindings"
+msgstr "Pembangung"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1041
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Mark End"
-msgstr "Tan_dai sebagai..."
+msgid "emacs keybindings modal"
+msgstr "Fungsikan keybinding global"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1042
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:74
 #, fuzzy
-msgid "The ending text mark."
-msgstr "_Tandai"
+msgid "vim keybindings modal"
+msgstr "Fungsikan keybinding global"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1050
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Trigger"
-msgstr "Pemicu"
+msgid "smart home end"
+msgstr "Home End Cerdas"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "The trigger for the snippet."
-msgstr "Pemicu"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:85
+msgid "smart back backspace indent align"
+msgstr ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1060
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-theme.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The language for the snippet."
-msgstr "Bahasa"
+msgid "show grid lines"
+msgstr "_Garis petak"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-theme.c:119
+msgid "source style scheme source tango solarized builder syntax"
+msgstr ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "The description for the snippet."
-msgstr "Snippet"
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:124
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "Folder dengan nama itu sudah ada."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1077
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Tab Stop"
-msgstr "_Hentikan"
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:127
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:145
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "The current tab stop."
-msgstr "Hentikan aksi saat ini"
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:351
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nama Folder"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:299
-#, fuzzy
-msgid "The snippet context."
-msgstr "Snippet"
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s jadi %s: %s, membuang %s kemudian.\n"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Spec"
-msgstr "Node akar spec != 'data-set-spec': '%s'"
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:173
+msgid "File name must not contain subdirectories."
+msgstr "Nama berkas tak boleh memuat subdirektori."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:308
-msgid "The specification to expand using the contxt."
+#: ../src/search/gb-search-display.c:234
+msgid "Cannot add provider more than once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "The tab stop for the chunk."
-msgstr "Tab"
+#: ../src/search/gb-search-display.c:316
+msgid "The provider could not be found."
+msgstr "Penyedia tidak bisa ditemukan."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:327
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
+#, c-format
+msgid "%s more"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:328
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
 #, fuzzy
-msgid "The text for the chunk."
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "Pintas"
+
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:964
+msgid "Search Results"
+msgstr "Hasil Pencarian"
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:64
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Path berkas NULL"
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:73 ../src/util/gb-file-manager.c:84
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
 msgstr ""
-"Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke gugus karakter "
-"ISO-8859-1."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:336
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:92
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "ILCreateFromPath() gagal"
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:129
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Text Set"
-msgstr "Tata properti teks"
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr "menghubungi..."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-chunk.c:337
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:181
 #, fuzzy
-msgid "If the text property has been manually set."
-msgstr "Galat internal: properti \"prepared-stmt\" belum ditata"
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr "Galat pemanggilan, kurang user_data."
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-item.c:134
-msgid "Snippet"
-msgstr "Snippet"
+#: ../src/util/gb-glib.c:55
+msgid "Just now"
+msgstr "Baru saja"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-item.c:135
-#, fuzzy
-msgid "The snippet to insert."
-msgstr "Snippet"
+#: ../src/util/gb-glib.c:57
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Sejam lalu"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-provider.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The source view to insert snippet into."
-msgstr "Tilikan sumber yang akan diubah."
+#: ../src/util/gb-glib.c:59
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-provider.c:177
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-provider.c:262
-msgid "Snippets"
-msgstr "Snippet"
+#: ../src/util/gb-glib.c:65
+msgid "About a year ago"
+msgstr "Sekitar setahun lalu"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-completion-provider.c:178
-#, fuzzy
-msgid "The snippets to complete with this provider."
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/util/gb-glib.c:69
+#, c-format
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippet-parser.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
-msgstr "Tipe objek '%s' tak valid pada baris %d"
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
+msgid "Open Document"
+msgstr "Buka Dokumen"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippets-manager.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory: %s"
-msgstr "Gagal membuat direktori %s: %s"
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:170
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
 
-#: ../src/snippets/gb-source-snippets-manager.c:107
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgstr "Gagal memuat berkas citra '%s': %s"
+#| msgid "Builder"
+msgid "%s - Builder"
+msgstr "Pembangung"
 
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:258
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:259
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder"
+msgid "Build Failure"
+msgstr "Build"
 
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:269
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:270
-msgid "background"
-msgstr "latar belakang"
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
+msgid "Project build system does not support building"
+msgstr ""
 
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:278
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:279
-msgid "height"
-msgstr "tinggi"
+#: ../tools/ide-build.c:81 ../tools/ide-build.c:85
+#, c-format
+msgid "===============\n"
+msgstr "===============\n"
 
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:300
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:301
-msgid "width"
-msgstr "lebar"
+#: ../tools/ide-build.c:82
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "uncrustify failure: %s"
+msgid " Build Failure: %s\n"
+msgstr "Kegagalan saat membaca GIF: %s"
 
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:311
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:312
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../tools/ide-build.c:83
+#, fuzzy
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr "_Build"
 
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:322
-#: ../src/theatrics/gb-box-theatric.c:323
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: ../tools/ide-build.c:90 ../tools/ide-build.c:94
+#, c-format
+msgid "=================\n"
+msgstr "=================\n"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:288 ../src/tree/gb-tree-node.c:525
-msgid "Tree"
-msgstr "Pohon"
+#: ../tools/ide-build.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Build Successful\n"
+msgstr "Koneksi yang sukses."
 
-#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:289
+#: ../tools/ide-build.c:92
 #, fuzzy
-msgid "The GbTree the builder belongs to."
-msgstr "Nama album yang memiliki citra ini."
+msgid "   Build ran for: %"
+msgstr "_Build"
 
-#: ../src/tree/gb-tree.c:888
-msgid "Root"
-msgstr "Akar"
+#: ../tools/ide-build.c:200 ../tools/ide-build.c:206
+#, c-format
+msgid "========================\n"
+msgstr "========================\n"
 
-#: ../src/tree/gb-tree.c:889
-msgid "The root object of the tree."
-msgstr "Objek akar pohon."
+#: ../tools/ide-build.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           Project Name: %s\n"
+msgstr "Sunting Nama Projek"
 
-#: ../src/tree/gb-tree.c:897
-msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+#: ../tools/ide-build.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version Control System: %s\n"
+msgstr "Suatu plugin sistem kendali versi"
 
-#: ../src/tree/gb-tree.c:898
-msgid "The node selection."
-msgstr "Pilihan simpul."
+#: ../tools/ide-build.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           Build System: %s\n"
+msgstr "_Build (%s)"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:483 ../src/workbench/gb-workspace.c:161
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon"
+#: ../tools/ide-build.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+msgstr "Tanggal/Waktu"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:484
-msgid "The icon name to display."
-msgstr "Nama ikon yang akan ditampilkan."
+#: ../tools/ide-build.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+msgstr "Tak dapat mengakses perangkat '%s'"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:497
-msgid "Item"
-msgstr "Butir"
+#: ../tools/ide-build.c:288
+#, c-format
+msgid "Timed out while waiting for devices to settle.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:498
-msgid "Optional object to associate with node."
+#: ../tools/ide-build.c:346
+#, c-format
+msgid "Waiting up to 60 seconds for devices to settle. Ctrl+C to exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:511
-msgid "Parent"
-msgstr "Induk"
+#: ../tools/ide-build.c:355
+msgid "The target device we are building for."
+msgstr ""
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:512
-msgid "The parent node."
-msgstr "Simpul induk."
+#: ../tools/ide-build.c:356
+#, fuzzy
+msgid "DEVICE_ID"
+msgstr "ID Perangkat"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:526
+#: ../tools/ide-build.c:359
 #, fuzzy
-msgid "The GbTree the node belongs to."
-msgstr "Nama album yang memiliki citra ini."
+msgid "Clean and rebuild the project."
+msgstr "Bersihkan seluruh projek"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:540
-msgid "The text of the node."
-msgstr "Teks simpul."
+#: ../tools/ide-build.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Increase parallelism in the build."
+msgstr "Build"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:553
+#: ../tools/ide-build.c:362
 #, fuzzy
-msgid "Use Markup"
-msgstr "Markup itex"
+msgid "N"
+msgstr "n"
 
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:554
+#: ../tools/ide-build.c:373
 #, fuzzy
-msgid "If text should be translated as markup."
-msgstr "Interpretasi teks sebagai markup"
+msgid "- Build the project."
+msgstr "_Build Projek"
 
-#: ../src/trie/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
+#: ../tools/ide-list-build-flags.c:115
+msgid "- Get build flags for a project file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:854
-msgid "Command Manager"
-msgstr "Manajer Perintah"
+#: ../tools/ide-list-devices.c:109
+#, fuzzy
+msgid "- List devices found on the system."
+msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?"
+
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to diagnose: %s\n"
+msgstr "Gagal mendiagnosa: %s\n"
+
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such file in project: %s\n"
+msgstr "Berkas, projek, dan komponen projek baru."
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:855
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:284
 #, fuzzy
-msgid "The command manager for the workspace."
-msgstr "Manajer Perintah"
+msgid "- List diagnostics for a file."
+msgstr "Lihat daftar isi dengan rincian berkas"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:864
-msgid "Navigation List"
-msgstr "Senarai Navigasi"
+#: ../tools/ide-list-files.c:127 ../tools/ide-list-file-settings.c:207
+#, fuzzy
+msgid "- List files found in project."
+msgstr "Tampilkan hasil menurut berkas yang ditemukan ke dalam suatu daftar"
+
+#: ../tools/ide-list-file-settings.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files provided to load settings for.\n"
+msgstr "Pemuat berkas untuk memuat berkas yang berbeda"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:865
+#: ../tools/ide-mine-projects.c:87
 #, fuzzy
-msgid "The navigation list for the workbench."
-msgstr "Senarai Navigasi"
+msgid "- discover projects"
+msgstr "P_royek Baru-baru Ini"
 
-#: ../src/workbench/gb-workspace.c:152
-msgid "The title of the workspace."
-msgstr "Judul ruang kerja."
+#: ../tools/ide-search.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Result"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "Hasil"
 
-#: ../src/workbench/gb-workspace.c:162
-msgid "The name of the icon to use."
-msgstr "Nama ikon yang akan dipakai."
+#: ../tools/ide-search.c:120
+#, fuzzy
+msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
+msgstr "- Cari istilah dalam semua data"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]