[evince] Updated Indonesian translation (cherry picked from commit c75ca89387d6fa509ac6ec51414a5c3cf81b62e7)



commit d2e0b19fd8d1a65e72f0939058773ac2ef4f20d1
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Jun 20 17:41:50 2016 +0000

    Updated Indonesian translation
    (cherry picked from commit c75ca89387d6fa509ac6ec51414a5c3cf81b62e7)

 help/id/id.po |  478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 304 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index c6959b6..5458fe5 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 03:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:21+0700\n"
+"Project-Id-Version: evince-help gnome-3-20\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-21 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:39+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2016"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotation-properties.page:7
@@ -28,51 +28,49 @@ msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
 msgstr "Bagaimana menggubah pengarang, warna, gaya, atau ikon anotasi."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-delete.page:11
-#: C/annotations-disabled.page:11 C/annotations-navigate.page:11
-#: C/annotations.page:11 C/annotations-save.page:10 C/bookmarks.page:13
-#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:15 C/develop.page:10
-#: C/documentation.page:9 C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12
-#: C/duplex-12pages.page:12 C/duplex-13pages.page:12 C/duplex-14pages.page:12
-#: C/duplex-15pages.page:12 C/duplex-16pages.page:12 C/duplex-3pages.page:12
-#: C/duplex-4pages.page:12 C/duplex-5pages.page:12 C/duplex-6pages.page:12
-#: C/duplex-7pages.page:12 C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12
-#: C/duplex-npages.page:12 C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15
-#: C/index.page:18 C/introduction.page:12 C/openerror.page:13
-#: C/opening.page:14 C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
-#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
-#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
-#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
+#: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-disabled.page:11
+#: C/annotations-navigate.page:11 C/annotations.page:11
+#: C/annotations-save.page:12 C/bookmarks.page:13 C/bug-filing.page:11
+#: C/commandline.page:15 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
+#: C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12 C/duplex-12pages.page:12
+#: C/duplex-13pages.page:12 C/duplex-14pages.page:12 C/duplex-15pages.page:12
+#: C/duplex-16pages.page:12 C/duplex-3pages.page:12 C/duplex-4pages.page:12
+#: C/duplex-5pages.page:12 C/duplex-6pages.page:12 C/duplex-7pages.page:12
+#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
+#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
+#: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14
+#: C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-delete.page:15
-#: C/annotations-disabled.page:15 C/annotations-navigate.page:15
-#: C/annotations.page:15 C/annotations-save.page:14 C/bookmarks.page:22
-#: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21
-#: C/convertPostScript.page:21 C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15
-#: C/develop.page:15 C/documentation.page:14 C/duplex-10pages.page:16
-#: C/duplex-11pages.page:16 C/duplex-12pages.page:16 C/duplex-13pages.page:16
-#: C/duplex-14pages.page:16 C/duplex-15pages.page:16 C/duplex-16pages.page:16
-#: C/duplex-3pages.page:16 C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16
-#: C/duplex-6pages.page:16 C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16
-#: C/duplex-9pages.page:16 C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15
-#: C/formats.page:22 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
-#: C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14 C/openerror.page:17
-#: C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
-#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
+#: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-disabled.page:15
+#: C/annotations-navigate.page:15 C/annotations.page:15
+#: C/annotations-save.page:20 C/bookmarks.page:22 C/bug-filing.page:15
+#: C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21 C/convertPostScript.page:21
+#: C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15 C/develop.page:15
+#: C/documentation.page:14 C/duplex-10pages.page:16 C/duplex-11pages.page:16
+#: C/duplex-12pages.page:16 C/duplex-13pages.page:16 C/duplex-14pages.page:16
+#: C/duplex-15pages.page:16 C/duplex-16pages.page:16 C/duplex-3pages.page:16
+#: C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16 C/duplex-6pages.page:16
+#: C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16 C/duplex-9pages.page:16
+#: C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15 C/formats.page:22 C/forms.page:15
+#: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
+#: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
+#: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
 #: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
-#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
-#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
-#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
-#: C/translate.page:19
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
+#: C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
@@ -131,23 +129,58 @@ msgstr ""
 "individu pada setiap catatan. Tidak ada cara untuk menyimpan pengaturan baku "
 "yang berbeda untuk properti anotasi, pada saat ini."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations-delete.page:14
+msgid "David King"
+msgstr "David King"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/annotations-delete.page:7
-msgid "You can't remove annotations."
-msgstr "Anda tak bisa menghapus anotasi."
+#: C/annotations-delete.page:20
+msgid "Delete annotations from a PDF document."
+msgstr "Hapus anotasi dari sebuah dokumen PDF."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-delete.page:20
+#: C/annotations-delete.page:23
 msgid "Removing annotations"
 msgstr "Menghapus anotasi"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-delete.page:21
+#: C/annotations-delete.page:25
+msgid ""
+"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove "
+"annotations that you or other people have added."
+msgstr ""
+"Anotasi adalah catatan atau komentar yang ditambahkan ke dokumen PDF. Anda "
+"dapat menghapus anotasi yang telah Anda atau orang lain tambahkan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-delete.page:30
+msgid ""
+"View a page that has an annotation. If you are not sure which pages have "
+"annotations, find them in the <link xref=\"annotations-navigate\">annotation "
+"sidebar</link>."
+msgstr ""
+"Lihat suatu halaman yang memiliki anotasi. Bila Anda tak yakin halaman mana "
+"yang punya anotasi, cari mereka dalam <link xref=\"annotations-navigate"
+"\">bilah sisi anotasi</link>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-delete.page:35
+msgid ""
+"Right-click on the annotation icon in the document, and click <gui style="
+"\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
+msgstr ""
+"Klik kanan pada ikon anotasi dalam dokumen, dan klik <gui style=\"menuitem"
+"\">Hapus Anotasi</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-delete.page:39
 msgid ""
-"You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
-"time."
+"Save the changes to a new document by clicking the menu button in the top "
+"right, followed by <gui style=\"menuitem\">Save a Copy…</gui>."
 msgstr ""
-"Anda tak bisa menghapus anotasi dalam <app>penilik dokumen</app> saat ini."
+"Simpan perubahan ke suatu dokumen baru dengan mengklik tombol menu di kanan "
+"atas, diikuti dengan <gui style=\"menuitem\">Simpan sebuah Salinan…</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotations-disabled.page:7
@@ -326,11 +359,11 @@ msgstr "Klik pada ikon untuk menambahkan anotasi teks."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:60
 msgid ""
-"Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
-"to. Your <em>annotation</em> window will open."
+"Click on the spot in the document window you would like to add the "
+"annotation to. Your <em>annotation</em> window will open."
 msgstr ""
-"Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
-"to. Your <em>annotation</em> window will open."
+"Klik pada titik dalam jendela dokumen yang ingin Anda tambahi anotasi. "
+"Jendela <em>anotasi</em> Anda akan terbuka."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:65
@@ -353,17 +386,22 @@ msgid ""
 msgstr "Tutup catatan dengan mengklik pada <gui>x</gui> di pojok atas catatan."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/annotations-save.page:6
+#: C/annotations-save.page:7
 msgid "How to save your annotations."
 msgstr "Bagaimana menyimpan anotasi Anda."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations-save.page:16
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-save.page:17
+#: C/annotations-save.page:23
 msgid "Save a copy of an annotated PDF"
 msgstr "Menyimpan salinan PDF yang dianotasi"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-save.page:18
+#: C/annotations-save.page:24
 msgid ""
 "To save a copy of your annotated PDF for future viewing using the "
 "<app>document viewer</app> or any other PDF viewer <em>that supports "
@@ -374,12 +412,12 @@ msgstr ""
 "mendukung anotasi</em>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations-save.page:23
-msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
-msgstr "<guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Simpan suatu salinan</gui></guiseq>"
+#: C/annotations-save.page:31
+msgid "Click <guiseq><gui>File options</gui><gui>Save a Copy…</gui></guiseq>"
+msgstr "Klik <guiseq><gui>Opsi berkas</gui><gui>Simpan Salinan…</gui></guiseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations-save.page:28
+#: C/annotations-save.page:36
 msgid ""
 "Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Save</"
 "gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -388,19 +426,17 @@ msgstr ""
 "gui>. PDF akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-save.page:34
+#: C/annotations-save.page:42
 msgid ""
 "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
-"PDF readers should be able to read them. The Okular document viewer does not "
-"support them. Adobe Reader is known to work."
+"PDF readers should be able to read them. Adobe Reader is known to work."
 msgstr ""
 "Anotasi ditambahkan menurut spesifikasi PDF. Maka, kebanyakan pembaca PDF "
-"mestinya dapat membaca mereka. Penampil dokumen Okular tak mendukung mereka. "
-"Adobe Reader diketahui bisa."
+"mestinya dapat membaca mereka. Adobe Reader diketahui bisa."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16
+#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -619,10 +655,10 @@ msgstr "Perintah <cmd>evince</cmd> dapat membuka "
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:11 C/convertpdf.page:13 C/convertPostScript.page:13
-#: C/convertSVG.page:12 C/editing.page:11 C/finding.page:13 C/formats.page:14
+#: C/convertSVG.page:12 C/editing.page:11 C/finding.page:14 C/formats.page:14
 #: C/index.page:14 C/invert-colors.page:15 C/movingaround.page:12
 #: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
-#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:11 C/printing.page:14
+#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:13 C/printing.page:14
 #: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
 #: C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:11
 msgid "Phil Bull"
@@ -754,7 +790,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/convertpdf.page:17 C/convertPostScript.page:17 C/convertSVG.page:16
-#: C/finding.page:17 C/forms-saving.page:19 C/invert-colors.page:19
+#: C/finding.page:18 C/forms-saving.page:19 C/invert-colors.page:19
 #: C/movingaround.page:16 C/presentations.page:16 C/printing.page:18
 msgid "Anna Philips"
 msgstr "Anna Philips"
@@ -1272,8 +1308,7 @@ msgstr ""
 "app> dengan menempatkan halaman-halaman kosong di akhir."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
-#: C/duplex-9pages.page:148
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
 "booklet</link>."
@@ -1502,8 +1537,7 @@ msgstr ""
 "<app>LibreOffice Writer</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
-#: C/duplex-15pages.page:40
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
 "booklet</link>."
@@ -1985,17 +2019,17 @@ msgstr ""
 "petricek.net/en/index.html\">pdfedit</link>, sebagai contoh."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/finding.page:27
+#: C/finding.page:28
 msgid "Search for a word or phrase in a document."
 msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/finding.page:30
+#: C/finding.page:31
 msgid "Find text in a document"
 msgstr "Mencari teks dalam suatu dokumen"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:34
+#: C/finding.page:35
 msgid ""
 "Click the <gui>Magnifying glass button</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a search box."
@@ -2005,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "pencarian."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:39
+#: C/finding.page:40
 msgid ""
 "Start typing into the search box and the search will start automatically."
 msgstr ""
@@ -2013,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "dimulai."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:43
+#: C/finding.page:44
 msgid ""
 "Use the <gui>∧</gui> and <gui>∨</gui> buttons to move to the previous or "
 "next search result."
@@ -2022,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "pencarian sebelumnya atau selanjutnya."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:47
+#: C/finding.page:48
 msgid ""
 "To hide the search bar, click the <gui>Magnifying glass button</gui> again "
 "or press <key>Esc</key>."
@@ -2030,8 +2064,18 @@ msgstr ""
 "Untuk menyembunyikan bilah pencarian, klik <gui>Tombol kaca pembesar</gui> "
 "lagi atau tekan <key>Esc</key>."
 
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/finding.page:54
+msgid ""
+"To filter words by case or completion, you can right click on the search box "
+"and select <gui>Case Sensitive</gui> or <gui>Whole Words Only</gui>."
+msgstr ""
+"Untuk menyaring kata berdasarkan besar kecilnya atau lengkap tidaknya, Anda "
+"dapat mengklik kanan pada kotak pencarian dan memilih <gui>Peka Huruf Besar "
+"Kecil</gui> atau <gui>Hanya Kata Lengkap</gui>."
+
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/finding.page:52
+#: C/finding.page:59
 msgid ""
 "If the word or phrase that you searched for is not found in the document, "
 "you will see <em>Not found</em> next to the search box. However, if it "
@@ -2044,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "yang Anda cari muncul pada halaman kini."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/finding.page:58
+#: C/finding.page:65
 msgid ""
 "Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable "
 "because their text is encoded in the document as an image."
@@ -3229,20 +3273,24 @@ msgstr "Pencetak mampu mencetak satu sisi"
 msgid "Printer allows double-sided printing"
 msgstr "Pencetak mampu mencetak dua sisi"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/print-differentsize.page:19 C/print-pagescaling.page:14
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/print-differentsize.page:7
-msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
+#: C/print-differentsize.page:24
+msgid "Printing a document on paper of a different size or orientation."
 msgstr ""
-"Mencetak dokumen pada kertas dengan ukuran, bentuk, atau orientasi yang "
-"berbeda."
+"Mencetak dokumen pada kertas dengan ukuran atau orientasi yang berbeda."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/print-differentsize.page:19
+#: C/print-differentsize.page:28
 msgid "Changing the paper size when printing"
 msgstr "Mengubah ukuran kertas ketika mencetak"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-differentsize.page:21
+#: C/print-differentsize.page:30 C/print-pagescaling.page:24
 msgid ""
 "If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
 "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
@@ -3253,17 +3301,21 @@ msgstr ""
 "pencetakan bagi dokumen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:26 C/print-order.page:51 C/print-select.page:26
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq>"
+#: C/print-differentsize.page:36 C/print-pagescaling.page:30
+msgid ""
+"Open the menu at the top-right of the window, then select <gui style="
+"\"menuitem\">Print…</gui>."
+msgstr ""
+"Buka menu di kanan atas jendela, lalu pilih <gui style=\"menuitem\">Cetak…</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:27
+#: C/print-differentsize.page:40
 msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 msgstr "Pilih tab <gui>Penyiapan Halaman</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:28
+#: C/print-differentsize.page:43
 msgid ""
 "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
 "dropdown list."
@@ -3272,12 +3324,12 @@ msgstr ""
 "daftar drop down."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:29
+#: C/print-differentsize.page:47
 msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
 msgstr "Klik <gui>Cetak</gui> dan dokumen Anda mesti tercetak."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-differentsize.page:32
+#: C/print-differentsize.page:51
 msgid ""
 "You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different "
 "orientation:"
@@ -3285,22 +3337,22 @@ msgstr ""
 "Anda juga dapat memakai menu <em>Orientasi</em> untuk memilih orientasi lain:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:37
+#: C/print-differentsize.page:56
 msgid "<gui>Portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Potret</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:38
+#: C/print-differentsize.page:59
 msgid "<gui>Landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Lansekap</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:39
+#: C/print-differentsize.page:62
 msgid "<gui>Reverse portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Potret terbalik</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:40
+#: C/print-differentsize.page:65
 msgid "<gui>Reverse landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Lansekap terbalik</gui>"
 
@@ -3411,6 +3463,11 @@ msgid "To collate:"
 msgstr "Untuk kolasi:"
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/print-order.page:51 C/print-select.page:26
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/print-order.page:52
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
@@ -3419,6 +3476,56 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> dari jendela Cetak di bawah <em>Salinan</em> "
 "contreng <gui>Kolasi</gui>."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-pagescaling.page:19
+msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
+msgstr "Perkecil atau kembangkan dokumen agar pas ukuran kertas."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-pagescaling.page:22
+msgid "Scale page for printing"
+msgstr "Ubah skala halaman untuk pencetakan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:34
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Page Handling</gui> tab."
+msgstr "Pilih tab <gui style=\"tab\">Penanganan Halaman</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:37
+msgid "Choose a <em>Paper Scaling</em> from the dropdown list."
+msgstr "Pilih <em>Penskalaan Kertas</em> dari daftar drop down."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:40
+msgid "<em>None</em>: do not perform page scaling."
+msgstr "<em>Nihil</em>: jangan lakukan perubahan skala halaman."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:43
+msgid ""
+"<em>Shrink to Printable Area</em>: document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page."
+msgstr ""
+"<em>Perkecil ke Area Yang Dapat Dicetak</em>: halaman dokumen yang lebih "
+"besar daripada area yang dapat dicetak diperkecil agar pas dengan arae yang "
+"dapat dicetak dari halaman pencetak."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:48
+msgid ""
+"<em>Fit to Printable Area</em>: document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page."
+msgstr ""
+"<em>Pas ke Area Yang Dapat Dicetak</em>: halaman dokumen diperbesar atau "
+"diperkecil sesuai kebutuhan agar pas dengan area yang dapat dicetak dari "
+"halaman pencetak."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:55
+msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
+msgstr "Klik <gui>Cetak</gui> untuk mencetak dokumen Anda."
+
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -3517,114 +3624,129 @@ msgstr ""
 "Lihat daftar semua pintasan, dan pelajari bagaimana membuat pintasan ubahan "
 "Anda sendiri."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:19
+msgid "Taufan Lubis"
+msgstr "Taufan Lubis"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:23
+msgid "Ronaldi Santosa"
+msgstr "Ronaldi Santosa"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:27
+msgid "Ibnu Amansyah"
+msgstr "Ibnu Amansyah"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:25
+#: C/shortcuts.page:38
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Pintasan papan tik"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:27
+#: C/shortcuts.page:40
 msgid "Default shortcuts"
 msgstr "Pintasan baku"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:29
+#: C/shortcuts.page:42
 msgid "Opening, closing, saving and printing"
 msgstr "Membuka, menutup, menyimpan, dan mencetak"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:32
+#: C/shortcuts.page:45
 msgid "Open a document."
 msgstr "Membuka dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:33
+#: C/shortcuts.page:46
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:36
+#: C/shortcuts.page:49
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Membuka salinan dari dokumen kini."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:37
+#: C/shortcuts.page:50
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:40
+#: C/shortcuts.page:53
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Simpan salinan dokumen kini dengan nama berkas baru."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:42
+#: C/shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:58
 msgid "Print the current document."
 msgstr "Cetak dokumen kini."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:46
+#: C/shortcuts.page:59
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:49
+#: C/shortcuts.page:62
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "Tutup jendela dokumen kini."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:63
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:53
+#: C/shortcuts.page:66
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "Memuat ulang dokumen (secara efektif menutup dan membuka ulang dokumen)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:68
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:61
+#: C/shortcuts.page:74
 msgid "Moving around the document"
 msgstr "Bergerak di sekitar dokumen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:64
+#: C/shortcuts.page:77
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Berpindah sehalaman naik/turun."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:65
+#: C/shortcuts.page:78
 msgid "Arrow keys"
 msgstr "Tombol panah"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:81
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Berpindah naik/turun dalam halaman beberapa baris setiap saat."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:69
+#: C/shortcuts.page:82
 msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 msgstr "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:72
+#: C/shortcuts.page:85
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Menuju halaman sebelumnya/selanjutnya."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:73
+#: C/shortcuts.page:86
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3633,7 +3755,21 @@ msgstr ""
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:77
+#: C/shortcuts.page:90
+msgid "Go to page number."
+msgstr "Pergi ke nomor halaman."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:91
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
+"<key>Enter</key>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> diikuti dengan nomor halaman "
+"dan <key>Enter</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:94
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 "<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3642,12 +3778,12 @@ msgstr ""
 "<gui>Menyambung</gui></guiseq> dipilih)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:80
+#: C/shortcuts.page:97
 msgid "<key>Home</key>"
 msgstr "<key>Home</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:83
+#: C/shortcuts.page:100
 msgid ""
 "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3656,62 +3792,62 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Menyambung</gui></guiseq> dipilih)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:85
+#: C/shortcuts.page:102
 msgid "<key>End</key>"
 msgstr "<key>End</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:88
+#: C/shortcuts.page:105
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Pergi ke awal dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:89
+#: C/shortcuts.page:106
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:92
+#: C/shortcuts.page:109
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Pergi ke akhir dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:93
+#: C/shortcuts.page:110
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:99
+#: C/shortcuts.page:116
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Memilih dan menyalin teks"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:119
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Menyalin teks yang disorot."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:103
+#: C/shortcuts.page:120
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:106
+#: C/shortcuts.page:123
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Memilih semua teks dalam suatu dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:107
+#: C/shortcuts.page:124
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:113
+#: C/shortcuts.page:130
 msgid "Finding text"
 msgstr "Mencari teks"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:116
+#: C/shortcuts.page:133
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3722,87 +3858,87 @@ msgstr ""
 "dimulai ketika Anda mengetikkan teks."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:121
+#: C/shortcuts.page:138
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:141
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Pergi ke hasil pencarian selanjutnya."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:125
+#: C/shortcuts.page:142
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:128
+#: C/shortcuts.page:145
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Pergi ke hasil pencarian sebelumnya."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:129
+#: C/shortcuts.page:146
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:135
+#: C/shortcuts.page:152
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Memutar dan menzum"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:155
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Putar halaman 90 derajat berlawanan arah dengan jarum jam."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:139
+#: C/shortcuts.page:156
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Panah kiri</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:142
+#: C/shortcuts.page:159
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:143
+#: C/shortcuts.page:160
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Panah kanan</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:147
+#: C/shortcuts.page:164
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Perbesar."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:148
+#: C/shortcuts.page:165
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:151
+#: C/shortcuts.page:168
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Perkecil."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:152
+#: C/shortcuts.page:169
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:159
+#: C/shortcuts.page:176
 msgid "Create your own custom shortcuts"
 msgstr "Buat pintasan Anda sendiri"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcuts.page:162
+#: C/shortcuts.page:179
 msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
 msgstr "Fungsikan flag /desktop/gnome/interface/can_change_accels dalam gconf:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:167
+#: C/shortcuts.page:184
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
 "dialogue opens."
@@ -3811,12 +3947,12 @@ msgstr ""
 "membuka."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:172
+#: C/shortcuts.page:189
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
 msgstr "Pada kotak teks, ketikkan 'gconf-editor'."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:177
+#: C/shortcuts.page:194
 msgid ""
 "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
@@ -3825,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "gui><gui>antar muka</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:182
+#: C/shortcuts.page:199
 msgid ""
 "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -3833,17 +3969,17 @@ msgstr ""
 "Contreng kotak bagi <gui>can_change_accels</gui> di sisi kanan jendela."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:187
+#: C/shortcuts.page:204
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Anda dapat menambah/mengubah pintasan dengan cara berikut:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:192
+#: C/shortcuts.page:209
 msgid "Open the <app>document viewer</app>."
 msgstr "Buka <app>penilik dokumen</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:197
+#: C/shortcuts.page:214
 msgid ""
 "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
 "for."
@@ -3851,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "Ambangkan penunjuk di atas butir menu yang ingin Anda ubah/buat pintasannya."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:202
+#: C/shortcuts.page:219
 msgid ""
 "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
@@ -3860,17 +3996,17 @@ msgstr ""
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:207
+#: C/shortcuts.page:224
 msgid "Close the <app>document viewer</app>."
 msgstr "Tutup <app>penilik dokumen</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:214
+#: C/shortcuts.page:231
 msgid "Repeat steps 1-3."
 msgstr "Ulangi langkah 1-3."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:219
+#: C/shortcuts.page:236
 msgid ""
 "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -3879,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "jendela."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:223
+#: C/shortcuts.page:240
 msgid ""
 "The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
 "key will be preserved."
@@ -3888,7 +4024,7 @@ msgstr ""
 "akan dilestarikan."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:233
+#: C/shortcuts.page:250
 msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
 msgstr "Perhatikan bahwa ini juga bekerja bagi banyak aplikasi Gnome lain."
 
@@ -4443,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
 "click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
-"the TeX source code will be hightlighted."
+"the TeX source code will be highlighted."
 msgstr ""
 "Anda dapat melakukan pencarian mundur dengan menekan <keyseq><key>Ctrl</"
 "key>klik kiri</keyseq> dalam <app>penilik dokumen</app>. Baris terkait dalam "
@@ -4670,9 +4806,3 @@ msgstr ""
 "Sebagai alternatif, Anda dapat mengubungi Tim Internasionalisasi memakai "
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>milis</"
 "link> mereka."
-
-#~ msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-#~ msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-
-#~ msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
-#~ msgstr "Berkas Gambar Lain (.gif, .jpeg, .png)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]