[iagno] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 14 Jun 2016 20:19:23 +0000 (UTC)
commit 6c4d982baaf5a911f41fdc24e6c86c7ef2dcee2c
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jun 14 20:19:17 2016 +0000
Updated Swedish translation
help/sv/sv.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 2ce5f69..d54a495 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -2,16 +2,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-01 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-31 18:55+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:01+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "2011"
#: C/bug-filing.page:14 C/develop.page:15 C/documentation.page:13
#: C/index.page:16 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons DelaLika 3.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/bug-filing.page:18
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
msgstr ""
-"<app>GNOME Spel</app> är utvecklat och underhålls av en frivillig gemenskap. "
-"Du är välkommen att delta."
+"<app>GNOME-spelen</app> är utvecklade och underhålls av en frivillig "
+"gemenskap. Du är välkommen att delta."
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
msgstr ""
-"<app>GNOME Spels</app> dokumentation underhålls av en frivillig gemenskap. "
+"<app>GNOME-spelens</app> dokumentation underhålls av en frivillig gemenskap. "
"Du är välkommen att delta."
#. (itstool) path: page/p
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "Engagera dig"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Erkännande-DelaLika 3.0 Unported"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Det här programmet är licensierat under <_:link-1/>."
+msgstr "Det här verket är licensierat under licensen <_:link-1/>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/license.page:8
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
msgstr ""
-"Det här programmet är distribuerat under CreativeCommons Attribution-Share "
-"Alike 3.0 Unported license."
+"Det här verket är distribuerat under licensen CreativeCommons Erkännande-"
+"DelaLika 3.0 Unported."
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:20
msgid "You are free:"
-msgstr "Du har rätt:"
+msgstr "Du har tillstånd:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/license.page:25
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Att anpassa programmet."
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:33
msgid "Under the following conditions:"
-msgstr "Under följande förhållanden:"
+msgstr "På följande villkor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/license.page:38
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/license.page:46
msgid "<em>Share Alike</em>"
-msgstr "<em>Dela vidare</em>"
+msgstr "<em>Dela lika</em>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/license.page:47
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
"participate."
msgstr ""
-"<app>GNOME Spels</app> användargränssnitt och dokumentation är översatt av "
+"<app>GNOME-spelens</app> användargränssnitt och dokumentation är översatt av "
"en världsomfattande frivillig gemenskap. Du är välkommen att delta."
#. (itstool) path: page/p
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]