[gnome-boxes] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 12 Jun 2016 10:05:27 +0000 (UTC)
commit 2ce47f56d7e866a089a8e9cd6f303c201a1fcf23
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Jun 12 10:05:21 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8620e66..80660cb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Boxes"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Vyhľadať"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:122
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:124
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
@@ -255,11 +255,6 @@ msgstr "Prejdenie späť na prehľad"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close window/Quit Boxes"
-msgstr "Zatvorenie okna / ukončenie aplikácie Boxy"
-
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Režim na celú obrazovku / obnova z režimu na celú obrazovku"
@@ -320,7 +315,7 @@ msgstr "Premenovať"
# menu item
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:75
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
@@ -341,11 +336,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Rýchla inštalácia"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -450,119 +445,128 @@ msgstr ""
"Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: ../src/actions-popover.vala:26
+#: ../src/actions-popover.vala:28
msgid "Box actions"
msgstr "Akcie boxu"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:38
+#: ../src/actions-popover.vala:42
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:49
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:51
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:58
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynútiť vypnutie"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:57
+#: ../src/actions-popover.vala:65
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
+#. Clone
+#: ../src/actions-popover.vala:70
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonovať"
+
+#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:602
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:72
+#: ../src/actions-popover.vala:88
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:103
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:104
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
"systémom"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
# PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazí číslo verzie"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otvorí box s UUID"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Search term"
msgstr "Vyhľadá výraz"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
# cmd tooltip
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:185
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr ""
"URI počítača, ktoré sa zobrazí, správca virtualizácie alebo inštalačný nosič"
-#: ../src/app.vala:200
+#: ../src/app.vala:196
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
-#: ../src/app.vala:222
+#: ../src/app.vala:218
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
-#: ../src/app.vala:435
+#: ../src/app.vala:443
#, c-format
msgid "Box '%s' installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:531
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
-#: ../src/app.vala:524
+#: ../src/app.vala:532
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
msgstr[1] "%u box bol odstránený"
msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
-#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátiť"
@@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Odoslať kombináciu klávesov"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
msgid "_Name"
msgstr "_Názov"
@@ -657,7 +661,7 @@ msgstr "_Názov"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:71
msgid "Broker"
msgstr "Správca virtualizácie"
@@ -667,48 +671,48 @@ msgid "Display Protocol"
msgstr "Protokol displeja"
#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Display URI"
msgstr "URI displeja"
# button label
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
msgid "Add support to guest"
msgstr "Pridať podporu hosťovi"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
msgid "USB device support"
msgstr "Podpora zariadení USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
msgid "Smartcard support"
msgstr "Podpora kariet Smart"
# DK: nahradza nazov suboru ked neni pripojeny obraz disku
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
msgid "empty"
msgstr "prázdne"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
msgid "_Select"
msgstr "Vy_brať"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -716,18 +720,18 @@ msgstr "O_dstrániť"
# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695548
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Vloženie súboru „%s“ ako CD/DVD do virtuálneho stroja „%s“ zlyhalo"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odstránenie CD/DVD z virtuálneho stroja „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
@@ -735,34 +739,34 @@ msgstr "Procesor"
# PK: V/V
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
msgid "I/O"
msgstr "V/V"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Reštartovať"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "Vynútiť vypn_utie"
# dalog
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "_Záznam pre riešenie problémov"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
msgid "_Memory: "
msgstr "_Pamäť: "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -771,83 +775,87 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">Maximálna veľkosť disku</span>\t\t %s <span color=\"grey"
"\">(%s využitých)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:555
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Na zvýšenie maximálnej veľkosti disku nie je dostatok miesta vo vašom "
"počítači."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:566
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Maximálna veľkosť _disku: "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:692
msgid "_Run in background"
msgstr "_Spustiť na pozadí"
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "Box „%s“ nebude automaticky pozastavený."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "Box „%s“ bude automaticky pozastavený, aby ušetril prostriedky."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:588
+#: ../src/libvirt-machine.vala:596
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje sa %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:591
+#: ../src/libvirt-machine.vala:599
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:664
+#: ../src/libvirt-machine.vala:672
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Reštartovanie boxu „%s“ trvá príliš dlho. Chcete vynútiť jeho vypnutie?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:666
+#: ../src/libvirt-machine.vala:674
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnúť"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:750
+#: ../src/libvirt-machine.vala:786
msgid "Installing…"
msgstr "Inštaluje sa…"
# DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:788 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:754
+#: ../src/libvirt-machine.vala:790
+msgid "Setting up clone…"
+msgstr "Nastavuje sa klonovanie…"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:792
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje sa…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:801 ../src/ovirt-machine.vala:88
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "hostiteľ: %s"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
msgid "_Import '%s' from system broker"
msgstr "_Importovať „%s“ zo systémového správcu virtualizácie"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:24
#, c-format
msgid "_Import %u box from system broker"
msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
@@ -855,13 +863,13 @@ msgstr[0] "_Importovať %u boxov zo systémového správcu virtualizácie"
msgstr[1] "_Importovať %u box zo systémového správcu virtualizácie"
msgstr[2] "_Importovať %u boxy zo systémového správcu virtualizácie"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
msgid "Will import '%s' from system broker"
msgstr "Naimportuje „%s“ zo systémového správcu virtualizácie"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:38
#, c-format
msgid "Will import %u box from system broker"
msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
@@ -869,11 +877,11 @@ msgstr[0] "Naimportuje %u boxov zo systémového správcu virtualizácie"
msgstr[1] "Naimportuje %u box zo systémového správcu virtualizácie"
msgstr[2] "Naimportuje %u boxy zo systémového správcu virtualizácie"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:79
msgid "No boxes to import"
msgstr "Žiadne boxy na importovanie"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Zlyhalo nájdenie vhodného disku na importovanie pre box „%s“"
@@ -904,16 +912,16 @@ msgstr "Vypnutý"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Pripája sa k %s"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:613
+#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:615
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Pripojenie k virtuálnemu stroju „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/machine.vala:412
+#: ../src/machine.vala:414
msgid "Saving…"
msgstr "Ukladá sa…"
-#: ../src/machine.vala:599
+#: ../src/machine.vala:601
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -922,17 +930,13 @@ msgstr ""
"Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
"Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:600
-msgid "Restart"
-msgstr "Reštartovať"
-
-#: ../src/machine.vala:609
+#: ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Zlyhalo spustenie boxu „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:642
+#: ../src/machine.vala:644
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "Virtuálny stroj „%s“ vyžaduje overenie totožnosti"
@@ -975,7 +979,7 @@ msgstr "Chyby nahláste na <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Domovská stránka programu %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:227
+#: ../src/media-manager.vala:248
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "%s nie je súborom"
@@ -994,12 +998,12 @@ msgstr "Nepripojené k %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
+#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/wizard.vala:489
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1020,17 +1024,17 @@ msgstr "Zariadenia"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snímky"
-#: ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/remote-machine.vala:72
msgid "_URI"
msgstr "_URI"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152
+#: ../src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "_Otvoriť v novom okne"
-#: ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:175
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %d new windows"
@@ -1072,55 +1076,60 @@ msgstr ""
"Zatiaľ nie sú vytvorené žiadne snímky. Vytvoríte ju stlačením tlačidla "
"nižšie."
-#: ../src/snapshots-property.vala:122
+#: ../src/snapshots-property.vala:121
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Vytvára sa nová snímka…"
-#: ../src/snapshots-property.vala:130
+#: ../src/snapshots-property.vala:129
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:36
+#: ../src/spice-display.vala:43
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:378
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Presmerovanie zariadenia „%s“ typu USB pre „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:310
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Zdieľať schránku"
-#: ../src/spice-display.vala:376
+#: ../src/spice-display.vala:391
msgid "USB devices"
msgstr "Zariadenia USB"
-#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:534 ../src/spice-display.vala:557
+#: ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:318
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatný URI"
-#: ../src/spice-display.vala:529
+#: ../src/spice-display.vala:544
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí byť zadaný raz"
-#: ../src/spice-display.vala:538
+#: ../src/spice-display.vala:555
+msgid "Invalid Spice UNIX URI"
+msgstr "Neplatný Spice UNIX URI"
+
+#: ../src/spice-display.vala:560
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "V URI systému Spice chýba port"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:192
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Počas prípravy inštalácie sa vyskytla chyba. Rýchla inštalácia bude zakázaná."
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:469
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Preberajú sa ovládače zariadenia…"
@@ -1184,17 +1193,17 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu Boxy prostredia GNOME, ale "
"nie je čitateľný alebo zapisovateľný používateľom"
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
msgid "no"
msgstr "nie"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:556
+#: ../src/vm-configurator.vala:574
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
@@ -1204,12 +1213,12 @@ msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
-#: ../src/vm-importer.vala:46
+#: ../src/vm-importer.vala:50
#, c-format
msgid "Box import from file '%s' failed."
msgstr "Import boxu zo súboru „%s“ zlyhal."
-#: ../src/vnc-display.vala:149
+#: ../src/vnc-display.vala:145
msgid "Read-only"
msgstr "Iba na čítanie"
@@ -1243,95 +1252,99 @@ msgstr "Inštalácia boxu"
msgid "Review"
msgstr "Prehľad"
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
msgid "Box creation failed"
msgstr "Vytváranie boxu zlyhalo"
-#: ../src/wizard.vala:268
+#: ../src/wizard.vala:270
msgid "Empty location"
msgstr "Prázdne umiestnenie"
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:293
msgid "Unsupported file"
msgstr "Nepodporovaný súbor"
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný súbor"
-#: ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:336
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protokol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámy inštalačný nosič"
-#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:412
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje sa…"
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Zlyhala analýza inštalačného média. Nosič je poškodený alebo neúplný?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:462
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavovanie boxu zlyhalo"
-#: ../src/wizard.vala:476
+#: ../src/wizard.vala:479
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Program Boxy vytvorí nový box s nasledovnými vlastnosťami:"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:484
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:487
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
-#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:498 ../src/wizard.vala:509
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:500
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:514
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:524
+#: ../src/wizard.vala:527
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
# DK: jedna sa o kapacitu disku
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:538
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maximálne %s"
-#: ../src/wizard.vala:598
+#: ../src/wizard.vala:601
msgid "Downloading media…"
msgstr "Preberajú sa multimédiá…"
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:611
msgid "Download failed."
msgstr "Preberanie zlyhalo."
-#: ../src/wizard.vala:716
+#: ../src/wizard.vala:719
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Prispôsobiť…"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close window/Quit Boxes"
+#~ msgstr "Zatvorenie okna / ukončenie aplikácie Boxy"
+
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Zatvorenie okna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]