[girl] Updated Czech translation



commit 956ffcf9e23c63f3c61fc1b82040dfc8934fdbf4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jun 12 11:38:30 2016 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8744ec5..02285a4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-06 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-11 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Naladění internetových rádií"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:528
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:654
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
 
@@ -60,150 +60,168 @@ msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "živé;živě;rádio;program;stanice;vyhledání;ladění;naladění;"
 
-#: ../src/girl-gui.c:54
+#: ../src/girl-gui.c:55
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#: ../src/girl-gui.c:55
+msgid "Add a new radio station"
+msgstr "Přidat novou stanici"
+
+#: ../src/girl-gui.c:58
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/girl-gui.c:54
+#: ../src/girl-gui.c:58
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Vyhledat stanici podle místa"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Listen"
 msgstr "Poslouchat"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "Poslouchat vybranou stanici"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:66
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrávat"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:66
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "Nahrávat vybranou stanici"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:69
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:69
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "Zastavit nahrávání vybrané stanice"
 
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:74
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: ../src/girl-gui.c:71
+#: ../src/girl-gui.c:75
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Vrátit se k předchozí stanici"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:77
 msgid "Stations"
 msgstr "Stanice"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:77
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Stanice internetových radií"
 
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:80
 msgid "Next"
 msgstr "Následující"
 
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:80
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Přejít k následující stanici"
 
-#: ../src/girl-gui.c:79
-msgid "About Station"
-msgstr "O stanici"
+#: ../src/girl-gui.c:83
+msgid "Station"
+msgstr "Stanice"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "About the current Station"
 msgstr "O současné stanici"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
-msgid "About Program"
+#: ../src/girl-gui.c:87
+msgid "Program"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:88
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "O aplikaci Naladění internetových rádií v GNOME"
 
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:92
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/girl-gui.c:89
+#: ../src/girl-gui.c:93
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Ukončit aplikaci Naladění internetových rádií"
 
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:118
+#: ../src/girl-gui.c:122
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Výběr posluchače"
 
-#: ../src/girl-gui.c:145
+#: ../src/girl-gui.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Selhalo otevření %s. Nainstalujte jej prosím.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:155 ../src/girl-gui.c:657 ../src/girl-gui.c:801
+#: ../src/girl-gui.c:159 ../src/girl-gui.c:661 ../src/girl-gui.c:1002
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Selhalo otevření %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:256
+#: ../src/girl-gui.c:260
 msgid "Select a program"
 msgstr "Výběr programu"
 
-#: ../src/girl-gui.c:287 ../src/girl-gui.c:297 ../src/girl-gui.c:474
-#: ../src/girl-gui.c:643 ../src/girl-gui.c:786
+#: ../src/girl-gui.c:291 ../src/girl-gui.c:301 ../src/girl-gui.c:478
+#: ../src/girl-gui.c:647 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Selhalo otevření %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:401
+#: ../src/girl-gui.c:405
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Výsledkem vašeho hledání podle místa je stanice %s v %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:432
+#: ../src/girl-gui.c:436
 msgid "Search by location"
 msgstr "Vyhledání podle místa"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:612
+#: ../src/girl-gui.c:616
 msgid "Select a station"
 msgstr "Výběr stanice"
 
-#. The Streams dialog
 #: ../src/girl-gui.c:757
+#, c-format
+msgid "Found location %s"
+msgstr "Nalezeno místo %s"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:792
+msgid "New radio station"
+msgstr "Nová stanice"
+
+#. The Streams dialog
+#: ../src/girl-gui.c:958
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Výběr vysílání"
 
-#: ../src/girl-gui.c:888
+#: ../src/girl-gui.c:1089
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Výběr smazán!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:924
+#: ../src/girl-gui.c:1125
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:926
+#: ../src/girl-gui.c:1127
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Naladění internetových rádií v GNOME"
 
-#: ../src/girl-gui.c:938
+#: ../src/girl-gui.c:1139
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Nelze vytvořit pixelovou mapu"
 
-#: ../src/girl-gui.c:956
+#: ../src/girl-gui.c:1157
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -212,14 +230,20 @@ msgstr ""
 "seznamu „Stanice“. Kliknutím na „Poslouchat“ spusťte poslech nebo si stanici "
 "začněte „Nahrávat“."
 
-#: ../src/girl-gui.c:959
+#: ../src/girl-gui.c:1160
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
 msgstr ""
 "Vyberte stanici pomocí „Stanice“ a spusťte poslech kliknutím na „Poslouchat“."
 
-#: ../src/girl-station.c:196
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/girl-station.c:234
+#, c-format
+msgid "Recording from %s in %s to %s"
+msgstr "Nahrává se ze stanice %s v místě %s: %s"
+
+#: ../src/girl-station.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -228,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba při pokusu přehrát %s\n"
 "Buď soubor neexistuje nebo pro něj nemáte přehrávač."
 
-#: ../src/girl-station.c:202
+#: ../src/girl-station.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -237,13 +261,13 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba při pokusu nahrát %s\n"
 "Buď soubor neexistuje nebo pro něj nemáte nahrávací program."
 
-#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
-#: ../src/girl-station.c:335 ../src/girl-station.c:358
+#: ../src/girl-station.c:289 ../src/girl-station.c:309
+#: ../src/girl-station.c:426 ../src/girl-station.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Selhalo spuštění %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:282 ../src/girl-station.c:382
+#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -254,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "Stavový kód: %i\n"
 "Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:300
+#: ../src/girl-station.c:356 ../src/girl-station.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -263,41 +287,50 @@ msgstr ""
 "Selhalo otevření adresy URL: „%s“\n"
 "Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/girl.c:66
+#: ../src/girl-station.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Selhalo spuštění „%s“\n"
+"Podrobnosti: %s"
+
+#: ../src/girl.c:68
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "Selhala inicializace GNOME VFS!\n"
 
-#: ../src/girl.c:183
+#: ../src/girl.c:185
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Vybrána předchozí stanice: %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:245
+#: ../src/girl.c:247
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Vybrána následující stanice: %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:300
+#: ../src/girl.c:361
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Vybráno %s v %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:348
+#: ../src/girl.c:409
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Vybráno %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:395
+#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Vybrána stanice %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:441
+#: ../src/girl.c:551
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Vybráno %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:506
+#: ../src/girl.c:627
 #| msgid ""
 #| "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 #| "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese "
@@ -314,7 +347,10 @@ msgstr "Vybráno %s [%s] [%s] [%s]"
 #| "Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org> (Greek translation)\n"
 #| "Samir Ribić <megaribi epn ba> (Bosnian translation)\n"
 #| "Enrico Nicoletto <liverig gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
-#| "Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is> (Icelandic translation)"
+#| "Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is> (Icelandic translation)\n"
+#| "Josef Andersson <josef andersson gmail com> (Swedish translation)\n"
+#| "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
+#| "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -334,10 +370,13 @@ msgid ""
 "Josef Andersson <josef andersson gmail com> (Swedish translation)\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (překlad do češtiny)\n"
-"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (překlad do brazilské "
-"portugalštiny)\n"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (překlad do brazilské portugalštiny)\n"
 "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com> (překlad do srbštiny)\n"
 "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> (překlad do němčiny)\n"
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> (překlad do polštiny)\n"
@@ -354,21 +393,28 @@ msgstr ""
 "Josef Andersson <josef andersson gmail com> (překlad do švédštiny)\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (překlad do portugalštiny)\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (překlad do němčiny)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (překlad do turečtiny)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (překlad do španělštiny)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (překlad do srbštiny)\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (překlad do maďarštiny)\n"
 
-#: ../src/girl.c:529
-#| msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
+#: ../src/girl.c:655
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:656
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (překlad do němčiny)"
 
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:656
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (překlad do češtiny)"
 
-#: ../src/girl.c:539
+#: ../src/girl.c:656
+msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (překlad do španělštiny)"
+
+#: ../src/girl.c:665
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -393,52 +439,34 @@ msgstr ""
 "License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:545
+#: ../src/girl.c:671
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst logo GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:702
+#: ../src/girl.c:828
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Hledat stanici podle místa"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:833
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Posloucháte stanici %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:728
+#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
+#: ../src/girl.c:885
 #, c-format
-msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
-msgstr "Nahrává se ze stanice %s v %s: %s"
+msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
+msgstr "Dokončeno ukládání nahrávky ze stanice %s v mísě %s do %s"
 
-#: ../src/girl.c:764
-#, c-format
-msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Dokončeno nahrávání z stanice %s v %s: %s"
-
-#: ../src/girl.c:778
+#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
+#: ../src/girl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
-"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
-"Videos."
-msgstr ""
-"Pro ukončení poslechu stanice %s v %s stačí jen ukončit aplikaci Videa."
+"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
+msgstr "Zastaveno přehrávání stanice %s v místě %s, ukončete aplikaci Videa."
 
-#: ../src/girl.c:788
-msgid ""
-"Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
-"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
-"or \"Next\" radio station."
-msgstr ""
-"Zastavit co? Můžete „Hledat“ podle místa, vybrat stanici ze seznamu "
-"„Stanice“ nebo kliknout na „Poslouchat“ a/nebo „Nahrávat“. Můžete také "
-"přejít na „Předchozí“ nebo „Následující“ stanici."
-
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:944
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archivuje se %s"
-
-#~ msgid "See yelp://girl"
-#~ msgstr "Viz yelp://girl"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]