[evince] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 11 Jun 2016 09:31:11 +0000 (UTC)
commit 92d575a3d9420fa7f08623e0847d377f8abc7015
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Sat Jun 11 09:31:04 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 74919d4..fca65a2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Kommandot ”%s” misslyckades med att dekomprimera serietidningen."
msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr "Kommandot ”%s” avslutades inte normalt."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:450
+#: ../backend/comics/comics-document.c:453
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Inte en MIME-typ för en serietidning: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:457
+#: ../backend/comics/comics-document.c:460
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
"Kan inte hitta ett lämpligt kommando för att dekomprimera denna typ av "
"serietidning"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:512
+#: ../backend/comics/comics-document.c:515
msgid "File corrupted"
msgstr "Filen är skadad"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:525
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
msgid "No files in archive"
msgstr "Inga filer i arkivet"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:564
+#: ../backend/comics/comics-document.c:567
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Inga bilder hittades i arkivet %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:814
+#: ../backend/comics/comics-document.c:817
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Det uppstod ett fel vid borttagning av ”%s”."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:907
+#: ../backend/comics/comics-document.c:910
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Fel %s"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Serietidningar"
msgid "Adds support for reading comic books"
msgstr "Lägger till stöd för att läsa serietidningar"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "DjVu-dokumentet har ett felaktigt format"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
@@ -288,17 +288,17 @@ msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Lägger till stöd för att läsa XPS-dokument"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:33
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Anpassa till si_dan"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:34
msgid "Fit _Width"
msgstr "Anpassa till bredd"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisk"
@@ -652,46 +652,46 @@ msgstr "Rulla vy ned"
msgid "Document View"
msgstr "Dokumentvy"
-#: ../libview/ev-view.c:2023
+#: ../libview/ev-view.c:2026
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
-#: ../libview/ev-view.c:2025
+#: ../libview/ev-view.c:2028
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
-#: ../libview/ev-view.c:2027
+#: ../libview/ev-view.c:2030
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
-#: ../libview/ev-view.c:2029
+#: ../libview/ev-view.c:2032
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
-#: ../libview/ev-view.c:2031
+#: ../libview/ev-view.c:2034
msgid "Go to page"
msgstr "Gå till sidan"
-#: ../libview/ev-view.c:2033
+#: ../libview/ev-view.c:2036
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: ../libview/ev-view.c:2061
+#: ../libview/ev-view.c:2064
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Gå till sida %s"
-#: ../libview/ev-view.c:2067
+#: ../libview/ev-view.c:2070
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Gå till %s i filen ”%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:2070
+#: ../libview/ev-view.c:2073
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Gå till filen ”%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:2078
+#: ../libview/ev-view.c:2081
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Starta %s"
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Den valda skrivaren ”%s” kunde inte hittas"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:39
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Föregående sida"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:40
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:41
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nästa sida"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Filalternativ"
#: ../shell/ev-toolbar.c:253 ../shell/ev-toolbar.c:254
msgid "View options"
-msgstr "Visa valmöjligheter"
+msgstr "Visningsalternativ"
#: ../shell/ev-toolbar.c:262
msgid "Select or set the zoom level of the document"
@@ -1548,166 +1548,170 @@ msgid "_New Window"
msgstr "Nytt _fönster"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
msgid "_Continuous"
msgstr "_Sammanhängande"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
msgid "_Dual"
msgstr "_Dubbel"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sido_panel"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pres_entation"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera _vänster"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera _höger"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
msgid "First Page"
msgstr "Första sidan"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
msgid "Last Page"
msgstr "Sista sidan"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
msgid "_Odd Pages Left"
msgstr "_Udda sidnummer till vänster"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Inverterade färger"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
msgid "_Open…"
msgstr "_Öppna…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Öppna _en kopia"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "S_para en kopia…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
msgid "Send _To…"
msgstr "Skicka _till…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppna _innehållande mapp"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
msgid "_Print…"
msgstr "Skriv _ut…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
msgid "P_roperties…"
msgstr "_Egenskaper…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Spara aktuella inställningar som stan_dard"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:32
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiera länkadress"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå till"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Öppna i nytt _fönster"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_rulla"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Spara bild som…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopiera _bild"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Öppna bilaga"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Spara bilaga so_m…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Egenskaper för kommentar…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:48
msgid "Remove Annotation"
msgstr "Ta bort kommentar"
@@ -1768,8 +1772,8 @@ msgstr "Flytta runt i dokumentet"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move up/down a page"
-msgstr "Flytta en sida upp/ned"
+msgid "Move around a page"
+msgstr "Flytta runt på en sida"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]