[evolution-mapi/gnome-3-20] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi/gnome-3-20] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 10 Jun 2016 13:13:00 +0000 (UTC)
commit 7f405afba4e4fca8b94409dee67403d7bedd8620
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Fri Jun 10 13:12:54 2016 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 940e569..e3f86ab 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 08:05+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 20:12+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -19,10 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Exchange MAPI server %s"
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "MAPI Exchange"
@@ -30,14 +29,14 @@ msgstr "MAPI Exchange"
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Untuk mengakses server Microsoft Exchange 2007/OpenChange dengan MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:735
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1735
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:492
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1937 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1929 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2009
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak dikenal"
@@ -50,8 +49,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Backend tak mendukung penambahan bulk"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2226
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Gagal membuat item pada server"
@@ -60,7 +59,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Backend tak mendukung pengubahan bulk"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Gagal mengubah item pada server"
@@ -116,41 +115,41 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Gagal mengambil entri GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:417
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Memuat item dalam folder %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Gagal membuka folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Gagal mendapat properti folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:833
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Gagal membuat daftar objek: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:859
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Gagal mentransfer objek: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:878
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Gagal menutup folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1381
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas tembolok"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1836
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -158,89 +157,89 @@ msgstr ""
"Dukungan untuk memodifikasi satu janji yang berulang belum "
"diimplementasikan. Tidak ada perubahan pada janji di server."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2041
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Tak bisa menghapus item dari server"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2477
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Gagal memperoleh data Luang/Sibuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:805
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:800
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Menyegarkan folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:868
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Mengunduh pesan dalam folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1569
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Pesan ini tidak tersedia dalam modus luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:984
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Gagal mengambil item: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:976 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:994
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Gagal mengambil item"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1257 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1287
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1282
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1365
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1376
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1371
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1554
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1555
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1550
msgid "No such message"
msgstr "Tidak ada pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1580 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1581 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1994
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1986
msgid "Receive quota"
msgstr "Kuota penerimaan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1992
msgid "Send quota"
msgstr "Kuota pengiriman"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2022
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2014
msgid "No quota information available"
msgstr "Informasi kuota tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2124
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2116
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Tidak dapat memuat ringkasan untuk %s"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Hanya memeriksa p_esan sampah pada folder Kotak Masuk"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1644
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Dengarkan pemberi_tahuan server"
@@ -302,115 +301,115 @@ msgstr "Opsi ini akan membuat hubungan ke server memakai kunci kerberos."
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Tak bisa temukan folder dalam singgahan lokal"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Daftar folder tak tersedia dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
msgid "No public folder found"
msgstr "Tak ditemukan folder publik"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
msgid "No folder found"
msgstr "Tak ditemukan folder"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1201 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2168
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1202 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2173
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Menyambung ke '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1260
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1267
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuat folder baru '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1276
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr ""
"Folder MAPI hanya dapat dibuat di dalam kotak surat pengguna yang log masuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1299 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1412
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "Tak bisa temukan folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1402
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1391 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1403
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa menghapus folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1458
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1459
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1466
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1467
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1512
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI '%s'. Folder tidak ada"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
msgstr "Tak bisa mengubah nama baku folder MAPI '%s' menjadi '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1559 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1602
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1682
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI '%s' menjadi '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1594 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1675
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI '%s' menjadi '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1773
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1789
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1790
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Folder '%s' tak ditemukan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1907
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berhenti berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2119
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server MAPI Exchange %s"
@@ -418,22 +417,22 @@ msgstr "Server MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Layanan MAPI Exchange MAPI untuk %s pada %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2150
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "Tak bisa menyambungkan penyimpanan MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2203
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr "Mailbox '%s' penuh, tak ada pesan baru yang diterima atau dikirim."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -441,37 +440,41 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' hampir mencapai batas ukurannya, pengiriman pesan akan segera "
"dinonaktifkan."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2209
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2214
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr "Mailbox '%s' penuh, pesan baru tak akan diterima."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2216
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "Mailbox '%s' mendekati batas ukurannya."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2631
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2637
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
+msgid "Cannot connect, no credentials provided"
+msgstr "Tak bisa menyambung, tidak ada kredensial yang diberikan"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
msgid "Global Address List"
msgstr "Daftar Alamat Global"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "Sumber data '%s' tak mewakili suatu folder MAPI"
@@ -500,20 +503,20 @@ msgstr ""
"Ada lebih banyak pengguna dengan nama pengguna serupa pada server.\n"
"Silakan pilih yang ingin Anda pakai dari daftar di bawah."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Otentikasi selesai dengan sukses."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:517
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentikasi gagal."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Tak bisa mengotentikasi akun MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -521,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Server, nama pengguna, dan nama domain tidak boleh kosong. Silakan diisi "
"dengan benar."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -529,39 +532,39 @@ msgstr ""
"Nama realm tak boleh kosong ketika kerberos dipilih. Silakan isi dengan "
"nilai yang benar."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:511
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Menyambung ke server, mohon tunggu…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:716
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:725
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:742
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
msgid "User_name:"
msgstr "_Nama pengguna:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:767
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nama _domain:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
msgid "_Authenticate"
msgstr "Otentik_asi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:788
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
msgid "_Use secure connection"
msgstr "G_unakan koneksi yang aman"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:803
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Otentikasi _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:815
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nama _realm:"
@@ -579,97 +582,97 @@ msgstr "Menampilkan ukuran semua folder Exchange"
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Ukuran Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:457
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:462
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:485
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:489
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi ukuran folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:556
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
msgid "Folder Size"
msgstr "Ukuran Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:570
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Mengambil daftar folder…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder '%s', pilih folder lain."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:807
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
msgid "Folder size..."
msgstr "Ukuran folder..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:814
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Berlangganan ke folder milik pengguna lain..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Permissions..."
msgstr "Hak akses..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:825
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Sunting hak akses folder MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1103
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Sunting hak akses kalender MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1133
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Sunting hak akses tugas MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1163
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Sunting hak akses memo MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1193
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Sunting hak akses kontak MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1366
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
msgid "Personal Folders"
msgstr "Folder Pribadi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1597
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Mencaru struktur folder MAPI remote, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1665
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat kalender MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1668
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat daftar tugas MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1671
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat daftar memo MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1674
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat buku alamat MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1679
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat sumber MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1699
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
@@ -1113,12 +1116,12 @@ msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Folder pengguna '%s' tak ditemukan"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3856
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Penerima '%s' ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4948
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1127,16 +1130,16 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian melebihi batas ukuran yang diijinkan. Mohon gunakan istilah "
"pencarian yang lebih spesifik."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6549
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
msgid "All Public Folders"
msgstr "Semua Folder Publik"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6816
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "Nama pengguna '%s' ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6819
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "Nama pengguna '%s' tak ditemukan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]