[gimp-help-2] Update Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update Greek translation
- Date: Tue, 7 Jun 2016 20:44:13 +0000 (UTC)
commit 758c44c818bfbbee1a4ccb874c2ab892a8b0f96c
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Jun 7 23:43:58 2016 +0300
Update Greek translation
po/el/filters/combine.po | 60 ++++++++++-------
po/el/toolbox.po | 41 +++++------
po/el/toolbox/color.po | 169 ++++++++++++++++-----------------------------
po/el/toolbox/paint.po | 92 ++++++++++++++++---------
4 files changed, 172 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/combine.po b/po/el/filters/combine.po
index fbea4df..a5e2c3e 100644
--- a/po/el/filters/combine.po
+++ b/po/el/filters/combine.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filters~combine.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-30 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 14:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -83,8 +83,9 @@ msgstr ""
#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
-msgid "Film"
-msgstr "Ταινία"
+#| msgid "Film"
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Λουρίδα ταινίας"
#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
@@ -92,23 +93,29 @@ msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Film filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο ταινίας"
+#| msgid "Applying example for the Film filter"
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λουρίδας ταινίας"
#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
msgid "Original image"
msgstr "Αρχική εικόνα"
#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ταινία</quote>"
+#| msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Λουρίδα ταινίας</quote>"
#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+#| msgid ""
+#| "Film filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+#| "drawing."
msgid ""
-"Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
msgstr ""
-"Το φίλτρο ταινία σας επιτρέπει να συγχωνεύεται πολλές εικόνες σε ένα σχέδιο "
-"φωτογραφικής ταινίας."
+"Το φίλτρο λουρίδα ταινίας σας επιτρέπει να συγχωνεύετε πολλές εικόνες σε μια "
+"λήψη φωτογραφικής ταινίας."
#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
msgid ""
@@ -127,14 +134,18 @@ msgid "Accessing this Filter"
msgstr "Πρόσβαση αυτού του φίλτρου"
#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film…</guimenuitem></"
+#| "menuchoice>."
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Ταινία…</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
+"enu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Λουρίδα "
+"ταινίας…</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
@@ -146,8 +157,9 @@ msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
-msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ταινία</quote> (Επιλογή)"
+#| msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Επιλογή)"
#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
msgid "Fit height to images"
@@ -277,8 +289,9 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
#: src/filters/combine/film.xml:190(title)
-msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ταινία</quote> (Προχωρημένη)"
+#| msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Προχωρημένες)"
#: src/filters/combine/film.xml:200(term)
msgid "Image height"
@@ -637,9 +650,6 @@ msgstr ""
"δύο εικόνων είναι απότομο και τοποθετείται στο μέσο της διαβάθμισης μάσκας."
#: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so "
-#| "that the image2 area is increased."
msgid ""
"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
"the image-2 area is increased."
@@ -662,4 +672,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2016"
diff --git a/po/el/toolbox.po b/po/el/toolbox.po
index 6592a2f..c19cdcc 100644
--- a/po/el/toolbox.po
+++ b/po/el/toolbox.po
@@ -3,10 +3,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: toolbox.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -415,9 +415,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/toolbox/text.xml:57(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/text-tool.png'; "
-#| "md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
msgid ""
"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
"md5=42f4ab16aee05a2dfc2f5e6e02ec1351"
@@ -793,11 +790,6 @@ msgid "The Text Editor"
msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου"
#: src/toolbox/text.xml:326(para)
-#| msgid ""
-#| "With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, this text editor is available only if "
-#| "the <guilabel>Use editor</guilabel> option is checked. It persists "
-#| "probably because all its functions are not transferred to the direct-on-"
-#| "canvas mode, for instance the Unicode characters."
msgid ""
"With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, this text editor is available only if the "
"<guilabel>Use editor</guilabel> option is checked. It persists probably "
@@ -2503,17 +2495,22 @@ msgid "Sample Merged"
msgstr "Συγχωνευμένο δείγμα"
#: src/toolbox/color-picker.xml:150(para)
-msgid ""
-"The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a "
-"composite from all the visible layers. Further information regarding Sample "
-"Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-"
-"samplemerge\">Sample Merge</link>."
-msgstr ""
-"Το πλαίσιο ελέγχου συγχωνευμένο δείγμα όταν ενεργοποιηθεί θα πάρει "
-"πληροφορίες χρώματος ως σύνθετο από όλες τις ορατές στρώσεις. Περισσότερες "
-"πληροφορίες σχετικά με τη συγχώνευση δείγματος είναι διαθέσιμες στην είσοδο "
-"στο γλωσσάρι, <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Συγχώνευση δείγματος</"
-"link>."
+#| msgid ""
+#| "The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a "
+#| "composite from all the visible layers. Further information regarding "
+#| "Sample Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-"
+#| "samplemerge\">Sample Merge</link>."
+msgid ""
+"When enabled, the <guilabel>Sample Merged</guilabel> checkbox will take "
+"color information as a composite from all the visible layers. Further "
+"information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link "
+"linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιείται, το πλαίσιο ελέγχου <guilabel>Συγχωνευμένο "
+"δείγμα</guilabel> θα πάρει πληροφορίες χρώματος ως σύνθετο από όλες τις "
+"ορατές στρώσεις. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συγχώνευση δείγματος "
+"είναι διαθέσιμες στην καταχώριση στο γλωσσάρι, <link linkend=\"glossary-"
+"samplemerge\">Συγχώνευση δείγματος</link>."
#: src/toolbox/color-picker.xml:160(term)
msgid "Sample Average"
diff --git a/po/el/toolbox/color.po b/po/el/toolbox/color.po
index b8c605d..870bfe8 100644
--- a/po/el/toolbox/color.po
+++ b/po/el/toolbox/color.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 09:51+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,29 +190,22 @@ msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
msgstr "Υπάρχουν διάφορες δυνατότητες για ενεργοποίηση του εργαλείου:"
#: src/toolbox/color/threshold.xml:49(para)
-#| msgid ""
-#| "You can access this tool from the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Threshold,</guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"You can access this tool from the image menu through "
"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
"guisubmenu><guimenuitem>Threshold…</guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο από το μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρωμάτων</guisubmenu><guimenuitem>Κατώφλι…</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρωμάτων</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κατώφλι…</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/color/threshold.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold…</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"ή μέσα από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Κατώφλι…</guim"
-"enuitem></menuchoice>,"
+"ή μέσα από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Κατώφλι…</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/color/threshold.xml:68(para)
msgid ""
@@ -540,22 +533,16 @@ msgid "You can get to this tool in several ways:"
msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
#: src/toolbox/color/posterize.xml:32(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Posterize</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Posterize</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Posterize…</"
"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Posterize…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoice> ή <menuc"
-"hoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoic"
-"e>."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Αφίσα…</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/toolbox/color/posterize.xml:46(para)
msgid ""
@@ -592,11 +579,11 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/color/posterize.xml:86(para)
msgid ""
-"The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
-"viewed straight away."
+"The Preview checkbox enables the rendering of changes right on the canvas "
+"for immediate evaluation."
msgstr ""
-"Το πλαίσιο ελέγχου προεπισκόπησης κάνει όλες τις αλλαγές δυναμικά, έτσι ώστε "
-"να μπορούν να παρατηρηθούν αμέσως."
+"Το πλαίσιο ελέγχου προεπισκόπησης ενεργοποιεί την απόδοση των αλλαγών αμέσως "
+"στον καμβά για άμεση εκτίμηση."
#: src/toolbox/color/posterize.xml:96(title)
msgid "Example"
@@ -1034,29 +1021,22 @@ msgid "You can get to this tools in several ways:"
msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
#: src/toolbox/color/levels.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Στάθμες…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Στάθμες…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
#: src/toolbox/color/levels.xml:64(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Levels…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuite"
-"m>Στάθμες…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Στάθμες…</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/toolbox/color/levels.xml:73(para)
msgid ""
@@ -1613,22 +1593,16 @@ msgid "You can get to the Hue-Saturation tool in two ways :"
msgstr "Μπορείτε να πάρετε το εργαλείο απόχρωσης-κορεσμού με δύο τρόπους:"
#: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:35(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Hue-Saturation</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Hue-Saturation</guimenuitem></menuchoice>"
msgid ""
"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Hue-Saturation…</"
"guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Hue-Saturation…</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisub"
-"menu><guimenuitem>Απόχρωση-κορεσμός…</guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoic"
-"e><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Απόχρωση-κορεσμός…</guimenuitem></m"
-"enuchoice>."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Απόχρωση-"
+"κορεσμός…</guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Απόχρωση-κορεσμός…</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:49(para)
msgid ""
@@ -1874,22 +1848,16 @@ msgid "Activating the Command"
msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
#: src/toolbox/color/desaturate.xml:46(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Desaturate…</guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Αποκορεσμός…</guimenuitem></menuchoice> ή <"
-"menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αποκορεσμός…</guimenuitem>"
-"</menuchoice>,"
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Αποκορεσμός…</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Αποκορεσμός…</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/color/desaturate.xml:60(para)
msgid ""
@@ -2080,22 +2048,16 @@ msgstr ""
"καμπυλών επιτρέπει την εργασία σε τονική περιοχή. Δουλεύει σε εικόνες RGB."
#: src/toolbox/color/curves.xml:39(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Curves</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Curves</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Curves…</"
"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Curves…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Καμπύλες…</guimenuitem></menuchoice> ή <me"
-"nuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Καμπύλες…</guimenuitem></men"
-"uchoice>."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Καμπύλες…</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Καμπύλες…</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/toolbox/color/curves.xml:53(para)
msgid ""
@@ -2110,12 +2072,10 @@ msgstr ""
"\"gimp-prefs-toolbox\"/>."
#: src/toolbox/color/curves.xml:67(title)
-#| msgid "<quote>Levels</quote> tool options"
msgid "<quote>Curves</quote> options"
msgstr "Επιλογές <quote>Καμπυλών</quote>"
#: src/toolbox/color/curves.xml:69(title)
-#| msgid "The <quote>Adjust Color Curves</quote> dialog"
msgid "The <quote>Curves</quote> dialog"
msgstr "Ο διάλογος <quote>Καμπύλες</quote>"
@@ -2608,22 +2568,16 @@ msgid "You can get to the Colorize tool in two ways:"
msgstr "Μπορείτε να πάρετε το εργαλείο χρωματισμού με δύο τρόπους:"
#: src/toolbox/color/colorize.xml:43(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Colorize</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Colorize</guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Colorize…</"
"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Colorize…</guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</guimenuitem></menuchoice> ή <"
-"menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</guimenuitem>"
-"</menuchoice>,"
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/color/colorize.xml:58(para)
msgid ""
@@ -2711,23 +2665,16 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο ισορροπίας χρώματος με πολλούς τρόπους:"
#: src/toolbox/color/color-balance.xml:38(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Color Balance</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Color Balance</guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Color Balance…</"
"guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Color Balance…</guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία "
-"χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Ισορροπία "
-"χρώματος…</guimenuitem></menuchoice> ή "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Ισορροπία "
-"χρώματος…</guimenuitem></menuchoice>,"
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Ισορροπία "
+"χρώματος…</guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Ισορροπία χρώματος…</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/color/color-balance.xml:52(para)
msgid ""
@@ -2869,22 +2816,16 @@ msgid "You can get to the Brightness-Contrast tool in two ways:"
msgstr "Μπορείτε να πάρετε το εργαλείο φωτεινότητας-αντίθεσης με δύο τρόπους:"
#: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:48(para)
-#| msgid ""
-#| "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Brightness-"
-#| "Contrast</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast</guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…"
"</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…</guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisub"
-"menu><guimenuitem>Φωτεινότητα-αντίθεση…</guimenuitem></menuchoice> ή <menuch"
-"oice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Φωτεινότητα-αντίθεση…</guimenuit"
-"em></menuchoice>,"
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία χρώματος</guisubmenu><guimenuitem>Φωτεινότητα-"
+"αντίθεση…</guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Φωτεινότητα-αντίθεση…</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:62(para)
msgid ""
@@ -2941,22 +2882,32 @@ msgstr ""
"ρυθμίσεις."
#: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:159(para)
+#| msgid ""
+#| "The Preview check-box makes all changes to the brightness and contrast "
+#| "dynamically so that the new level settings can be viewed immediately."
msgid ""
-"The Preview check-box makes all changes to the brightness and contrast "
-"dynamically so that the new level settings can be viewed immediately."
+"The Preview checkbox enables the rendering of all changes to the brightness "
+"and contrast on the canvas for immediate evaluation."
msgstr ""
-"Το πλαίσιο ελέγχου προεπισκόπησης κάνει όλες τις αλλαγές στη φωτεινότητα και "
-"αντίθεση δυναμικά, έτσι ώστε οι νέες ρυθμίσεις σταθμών να βλέπονται άμεσα."
+"Το πλαίσιο ελέγχου προεπισκόπησης ενεργοποιεί τη χρωματική απόδοση όλων των "
+"αλλαγών στη φωτεινότητα και την αντίθεση του καμβά για άμεση εκτίμηση."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) (dmtrs32 gmail com), 2011-2015\n"
+"Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) (dmtrs32 gmail com), 2011-2016\n"
"George Boukeas (boukeas gmail com), 2011\n"
"Spyros Blanas (cid_e users sourceforge net), 2006, 2011\n"
"Simos Xenitellis (simos hellug gr), 2001"
+#~ msgid ""
+#~ "The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
+#~ "viewed straight away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πλαίσιο ελέγχου προεπισκόπησης κάνει όλες τις αλλαγές δυναμικά, έτσι "
+#~ "ώστε να μπορούν να παρατηρηθούν αμέσως."
+
#~ msgid "<quote>Adjust Color Curves</quote> options"
#~ msgstr "Επιλογές <quote>ρύθμιση καμπυλών χρώματος</quote>"
diff --git a/po/el/toolbox/paint.po b/po/el/toolbox/paint.po
index 17b43ce..7387654 100644
--- a/po/el/toolbox/paint.po
+++ b/po/el/toolbox/paint.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: toolbox~paint.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-28 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:14+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -1715,8 +1715,13 @@ msgstr ""
"μενού επιλογών δυναμικών του διαλόγου επιλογών εργαλείων."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:251(para)
+#| msgid ""
+#| "Each row shows a brush parameter and seven check-boxes, one for each "
+#| "action. You connect the parameters to the actions by clicking the "
+#| "appropriate boxes. Clicking on a selected box will unselect the "
+#| "connection."
msgid ""
-"Each row shows a brush parameter and seven check-boxes, one for each action. "
+"Each row shows a brush parameter and seven checkboxes, one for each action. "
"You connect the parameters to the actions by clicking the appropriate boxes. "
"Clicking on a selected box will unselect the connection."
msgstr ""
@@ -2499,9 +2504,6 @@ msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
msgstr "Επιλογές εργαλείου <quote>ξάνοιγμα</quote>"
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:118(term)
-#| msgid ""
-#| "Mode; Opacity; Brush; Dynamics; Dynamics Options; Apply Jitter; Smoot "
-#| "Stroke; Hard Edge"
msgid ""
"Opacity; Brush; Dynamics; Size; Aspect Ratio; Angle; Dynamics Options; Apply "
"Jitter; Smooth stroke; Hard Edge"
@@ -3181,12 +3183,12 @@ msgstr ""
"πινέλου. Για την κατανόηση εργασίας του, φανταστείτε ότι αντί για αλλαγή της "
"ενεργής στρώσης, το εργαλείο δημιουργεί μια διαφανή στρώση πάνω από την "
"ενεργή στρώση και δρα σε αυτή τη στρώση. Αλλάζοντας αδιαφάνεια στις επιλογές "
-"εργαλείου έχει το ίδιο αποτέλεσμα με αλλαγή αδιαφάνειας στο διάλογο "
-"στρώσεων που θα είχε η δεύτερη κατάσταση. Ελέγχει τη <quote>δύναμη</quote> "
-"όλων των εργαλείων ζωγραφικής, όχι μόνο αυτών που βάφουν στην ενεργή στρώση. "
-"Στην περίπτωση της σβήστρας, αυτό μπορεί να δημιουργεί κάποια σύγχυση: "
-"δουλεύει ώστε όσο πιο υψηλή η <quote>αδιαφάνεια</quote>, τόσο περισσότερη "
-"διαφάνεια παίρνετε."
+"εργαλείου έχει το ίδιο αποτέλεσμα με αλλαγή αδιαφάνειας στο διάλογο στρώσεων "
+"που θα είχε η δεύτερη κατάσταση. Ελέγχει τη <quote>δύναμη</quote> όλων των "
+"εργαλείων ζωγραφικής, όχι μόνο αυτών που βάφουν στην ενεργή στρώση. Στην "
+"περίπτωση της σβήστρας, αυτό μπορεί να δημιουργεί κάποια σύγχυση: δουλεύει "
+"ώστε όσο πιο υψηλή η <quote>αδιαφάνεια</quote>, τόσο περισσότερη διαφάνεια "
+"παίρνετε."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:274(para)
msgid ""
@@ -3379,9 +3381,21 @@ msgid "Incremental"
msgstr "Αυξανόμενο"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:442(para)
-msgid ""
-"The incremental check-box does not seems to work as everyone expect. If it "
-"is deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is "
+#| msgid ""
+#| "The incremental check-box does not seems to work as everyone expect. If "
+#| "it is deactivated (the default value) the maximum effect of a single "
+#| "stroke is determined by the opacity set in the opacity slider. If the "
+#| "opacity is set to less than 100, moving the brush over the same spot will "
+#| "increase the opacity if the brush is lifted in the meantime. Painting "
+#| "over with the same stroke has no such effect. If Incremental is active "
+#| "the brush will paint with full opacity independent of the slider's "
+#| "setting. This option is available for all paint tools except those which "
+#| "have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an "
+#| "incremental effect. See also <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/"
+#| ">."
+msgid ""
+"The incremental checkbox does not seems to work as everyone expect. If it is "
+"deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is "
"determined by the opacity set in the opacity slider. If the opacity is set "
"to less than 100, moving the brush over the same spot will increase the "
"opacity if the brush is lifted in the meantime. Painting over with the same "
@@ -3391,17 +3405,17 @@ msgid ""
"control, which automatically implies an incremental effect. See also <xref "
"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
msgstr ""
-"Το αυξητικό πλαίσιο ελέγχου δεν δουλεύει όπως θα περίμενε ο καθένας. Εάν "
-"απενεργοποιηθεί (η προεπιλεγμένη τιμή), το μέγιστο αποτέλεσμα μιας μονής "
-"πινελιάς καθορίζεται από την ορισμένη στον ολισθητή αδιαφάνειας. Εάν η "
-"αδιαφάνεια οριστεί σε λιγότερο από 100, η μετακίνηση του πινέλου πάνω από το "
-"ίδιο σημείο θα αυξήσει την αδιαφάνεια εάν το πινέλο ανυψωθεί στο μεταξύ. Η "
-"βαφή από πάνω με την ίδια πινελιά δεν έχει τέτοιο αποτέλεσμα. Εάν η αύξηση "
-"είναι ενεργή, το πινέλο θα βάψει με πλήρη αδιαφάνεια ανεξάρτητα από τη "
-"ρύθμιση του ολισθητή. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη για όλα τα εργαλεία "
-"ζωγραφικής εκτός από αυτά που έχουν έναν έλεγχο <quote>ρυθμού</quote>, όπου "
-"αυτόματα εφαρμόζεται ένα αυξητικό αποτέλεσμα. Δείτε επίσης <xref linkend="
-"\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+"Το αυξητικό πλαίσιο ελέγχου δεν φαίνεται δουλεύει όπως θα περίμενε ο "
+"καθένας. Εάν απενεργοποιηθεί (η προεπιλεγμένη τιμή), το μέγιστο αποτέλεσμα "
+"μιας μονής πινελιάς καθορίζεται από την ορισμένη αδιαφάνεια στον ολισθητή "
+"αδιαφάνειας. Εάν η αδιαφάνεια οριστεί σε λιγότερο από 100, η μετακίνηση του "
+"πινέλου πάνω από το ίδιο σημείο θα αυξήσει την αδιαφάνεια, εάν το πινέλο "
+"ανυψωθεί στο μεταξύ. Η βαφή από πάνω με την ίδια πινελιά δεν έχει τέτοιο "
+"αποτέλεσμα. Εάν η αύξηση είναι ενεργή, το πινέλο θα βάψει με πλήρη "
+"αδιαφάνεια ανεξάρτητα από τη ρύθμιση του ολισθητή. Αυτή η επιλογή είναι "
+"διαθέσιμη για όλα τα εργαλεία ζωγραφικής εκτός από αυτά που έχουν έναν "
+"έλεγχο <quote>ρυθμού</quote>, όπου αυτόματα εφαρμόζεται ένα αυξητικό "
+"αποτέλεσμα. Δείτε επίσης <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:462(title)
msgid "Paint Mode Examples"
@@ -5049,24 +5063,34 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: src/toolbox/paint/blend.xml:153(para)
+#| msgid ""
+#| "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. "
+#| "The tool causes a shading pattern that transitions from foreground to "
+#| "background color or introducing others colors, in the direction the user "
+#| "determines by drawing a line in the image. For the purposes of drawing "
+#| "the gradient, the <guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic "
+#| "fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-"
+#| "box reverse the gradient direction with the effect, for instance, of "
+#| "swapping the foreground and background colors."
msgid ""
"A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The "
"tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background "
-"color or introducing others colors, in the direction the user determines by "
+"color or introduces others colors, in the direction the user determines by "
"drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the "
"<guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-box reverse the gradient "
+"stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> checkbox reverses the gradient "
"direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and "
"background colors."
msgstr ""
"Μια ποικιλία μοτίβων διαβάθμισης μπορεί να επιλεγεί από τη πτυσσόμενη λίστα. "
-"Το εργαλείο δημιουργεί ένα μοτίβο σκίασης με μεταβάσεις από χρώμα προσκηνίου "
-"σε χρώμα παρασκηνίου ή εισαγωγή άλλων χρωμάτων, στην κατεύθυνση που "
+"Το εργαλείο δημιουργεί ένα μοτίβο σκίασης με μεταβάσεις από χρώμα "
+"προσκηνίου σε χρώμα παρασκηνίου ή εισάγει άλλα χρώματα, στην κατεύθυνση που "
"καθορίζει ο χρήστης σχεδιάζοντας μια γραμμή στην εικόνα. Για τους σκοπούς "
-"της σχεδίασης της διαβάθμισης, το πλαίσιο ελέγχου <guilabel>αντιστροφή</"
-"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-"
-"horizontal-16.png\"/></guiicon> αντιστρέφει την κατεύθυνση διαβάθμισης με το "
-"αποτέλεσμα, π.χ., της εναλλαγής των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου."
+"της σχεδίασης της διαβάθμισης, το πλαίσιο ελέγχου "
+"<guilabel>αντιστροφή</guilabel><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> "
+"αντιστρέφει την κατεύθυνση διαβάθμισης με το αποτέλεσμα, π.χ., της εναλλαγής "
+"των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου."
#: src/toolbox/paint/blend.xml:170(term)
msgid "Offset"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]