[gimp] Updated Polish translation



commit e8816ba7daacee0bb1f042a70587e4f2a9e619bb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Jun 7 11:39:55 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po-libgimp/pl.po  |  275 ++++++++++++++++--------------
 po-plug-ins/pl.po |   75 +++++----
 po/pl.po          |  494 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 3 files changed, 440 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 3c16683..a110b4a 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1258,38 +1258,73 @@ msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: "
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: "
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:253
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "„%s” nie jest profilem kolorów ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:299
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Dane nie są profilem kolorów ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:356
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Nie można zapisać profilu kolorów w pamięci"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:574
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(profil bez nazwy)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:616
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632
 #, c-format
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Model: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Producent: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650
 #, c-format
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Prawa autorskie: %s"
 
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Bez zarządzania kolorami"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color managed display"
+msgstr "Z zarządzaniem kolorami"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Print simulation"
+msgstr "Symulacja drukowania"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepcyjny"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Względny kolorymetryczny"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
+
 #. *
 #. * SECTION: gimpcolorconfig
 #. * @title: GimpColorConfig
@@ -1297,15 +1332,15 @@ msgstr "Prawa autorskie: %s"
 #. *
 #. * Color management settings.
 #. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 msgid "How images are displayed on screen."
 msgstr "Jak obrazy są wyświetlane na ekranie."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Profil kolorów dla monitora (podstawowego)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1315,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "menedżera okien. Skonfigurowany profil monitora jest używany w przypadku "
 "niepowodzenia."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid ""
 "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
 "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
@@ -1323,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "Preferowany profil kolorów przestrzeni roboczej RGB. Będzie on dostępny obok "
 "wbudowanego profilu RGB podczas wyboru profilu kolorów."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
 msgid ""
 "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
 "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
@@ -1332,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 "dostępny obok wbudowanego profilu odcieni szarości podczas wyboru profilu "
 "kolorów."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:73
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "Profil kolorów CMYK, używany do konwersji między RGB a CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
 msgid ""
 "The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
 "some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
@@ -1346,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "innej przestrzeni, w tym soft proofingu do drukarki lub innego profilu "
 "urządzenia wyjściowego. "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to your display "
 "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
@@ -1358,14 +1393,21 @@ msgstr ""
 "profil monitora LUT (większość profili monitorów są macierzami), to wybranie "
 "sposobu percepcyjnego tak naprawdę daje względny kolorymetryczny."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
 msgid ""
-"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
 msgstr ""
 "Zalecamy używać kompensacji czarnego punktu (chyba że istnieje powód, aby go "
-"nie używać). "
+"nie używać)."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
+msgid ""
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+"Wyłączenie może zwiększyć jakość wyświetlania obrazu kosztem prędkości "
+"działania."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:92
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to the output "
 "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
@@ -1375,14 +1417,20 @@ msgstr ""
 "(zwykle to monitor). Proszę wypróbować wszystkie i wybrać, co wygląda "
 "najlepiej. "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
 msgid ""
 "Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
 msgstr ""
 "Proszę wypróbować z i bez kompensacji czarnego punktu i wybrać, co wygląda "
 "najlepiej. "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:101
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, simulation might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+"Wyłączenie może zwiększyć jakość symulacji kosztem prędkości działania."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -1390,115 +1438,88 @@ msgstr ""
 "Kiedy jest włączone, to symulacja druku będzie oznaczała kolory, które nie "
 "mogą być przedstawione w docelowej przestrzeni kolorów."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:105
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Kolor używany do oznaczania kolorów, które są poza skalą."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:177
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
 msgid "Mode of operation"
 msgstr "Tryb działania"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:185
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
 msgid "Preferred RGB profile"
 msgstr "Preferowany profil RGB"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:192
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
 msgid "Preferred grayscale profile"
 msgstr "Preferowany profil odcieni szarości"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
 msgid "CMYK profile"
 msgstr "Profil CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
 msgid "Monitor profile"
 msgstr "Profil monitora"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
 msgid "Use the system monitor profile"
 msgstr "Systemowy profil monitora"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
-msgid "Print simulation profile"
-msgstr "Profil symulacji wydruku"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for softproofing"
+msgstr "Profil symulacji dla softproofingu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr "Sposób odwzorowania barw ekranu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
 msgid "Use black point compensation for the display"
 msgstr "Kompensacja czarnego punktu dla ekranu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr "Optymalizacja przekształceń kolorów ekranu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
 msgid "Softproof rendering intent"
 msgstr "Sposób odwzorowania barw wydruku"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
 msgid "Use black point compensation for softproofing"
 msgstr "Kompensacja czarnego punktu dla softproofingu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize simulation color transformations"
+msgstr "Optymalizacja przekształceń kolorów symulacji"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
 msgid "Out of gamut warning color"
 msgstr "Kolor ostrzeżenia kolorów spoza skali"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:464
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:598
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:818
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów RGB."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:495
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:639
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:694
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:859
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów szarości."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:526
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:680
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:732
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:900
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "No color management"
-msgstr "Bez zarządzania kolorami"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Color managed display"
-msgstr "Z zarządzaniem kolorami"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Print simulation"
-msgstr "Symulacja drukowania"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Percepcyjny"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Względny kolorymetryczny"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
-
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
@@ -1671,7 +1692,7 @@ msgstr "Producent: "
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Prawa autorskie: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111
 msgid "Scales"
 msgstr "Skale"
 
@@ -1764,40 +1785,40 @@ msgstr "Widoczny"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Ry_suj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:127
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "Odstępy międzyz_nakowe"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:128
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "Odstępy między_wierszowe"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:144
 msgid "Re_size"
 msgstr "Zmień _rozmiar"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:142 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:145 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:280
 msgid "_Scale"
 msgstr "Prze_skaluj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:249
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:252
 msgid "Cr_op"
 msgstr "K_adruj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:257
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:260
 msgid "_Select"
 msgstr "_Zaznacz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:260 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:263 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Przekształć"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:279
 msgid "_Rotate"
 msgstr "O_bróć"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:282
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Zetnij"
 
@@ -1867,11 +1888,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Podgląd"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 msgid "Check Size"
 msgstr "Rozmiar szachownicy"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 msgid "Check Style"
 msgstr "Wygląd szachownicy"
 
@@ -2034,76 +2055,76 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmniejszenie"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "Wybór koloru z przestrzeni CMYK (używając profilu kolorów)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
 msgid "Cyan"
 msgstr "Niebieskozielony"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurowy"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profil: (brak)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Wybór koloru oparty na akwareli"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:113
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Akwarela"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:183
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
 msgid "Pressure"
 msgstr "Nacisk"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "Kółko koloru HSV"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
 msgid "Wheel"
 msgstr "Kółko"
 
@@ -2498,15 +2519,15 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "_Cykle kontrastu:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:92
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr "Filtr zarządzania kolorami, używający profili kolorów ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:124
 msgid "Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:184
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:173
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
@@ -2514,58 +2535,58 @@ msgstr ""
 "Ten filtr pobiera konfigurację z sekcji Zarządzanie kolorami okna "
 "Preferencji."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:198
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Tryb działania:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:205
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:194
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Profil obrazu:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:213
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:202
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Profil monitora:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Profil symulacji wydruku:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:364
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+#: ../modules/display-filter-proof.c:91
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "Filtr korygujący kolory używając profilu ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:131
+#: ../modules/display-filter-proof.c:129
 msgid "Intent"
 msgstr "Pożądany efekt"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:139
+#: ../modules/display-filter-proof.c:137
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Kompensacja czarnego punktu"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:146
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:151
+#: ../modules/display-filter-proof.c:149
 msgid "Color Proof"
 msgstr "Korekcja kolorów"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:304
+#: ../modules/display-filter-proof.c:292
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:326
+#: ../modules/display-filter-proof.c:314
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:332
+#: ../modules/display-filter-proof.c:320
 msgid "_Intent:"
 msgstr "Pożądany _efekt:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:337
+#: ../modules/display-filter-proof.c:325
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 96e4537..cda6188 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-29 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -2165,23 +2165,28 @@ msgstr "Zapisanie jako _RGB565 (16-bitowy)"
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Krycie:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
 msgid "gzip archive"
 msgstr "Archiwum gzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
 msgid "bzip archive"
 msgstr "Archiwum bzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
 msgid "xz archive"
 msgstr "Archiwum xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Brak sensownego rozszerzenia pliku, zapis jako skompresowany plik XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#, c-format
+msgid "Compressing '%s'"
+msgstr "Kompresowanie „%s”"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Brak sensownego rozszerzenia, próba odgadnięcia formatu pliku."
 
@@ -4716,45 +4721,45 @@ msgstr "Każdy kawałek ma proste krawędzie"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Każdy kawałek ma zaokrąglone krawędzie"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:142
+#: ../plug-ins/common/mail.c:156
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Wysyła obraz przez e-mail"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:152
+#: ../plug-ins/common/mail.c:166
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Wyślij przez e-_mail…"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:477
+#: ../plug-ins/common/mail.c:496
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Wysłanie przez e-mail"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:501
 msgid "_Send"
 msgstr "_Nadawca"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:514
+#: ../plug-ins/common/mail.c:533
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Nazwa pliku:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:528
+#: ../plug-ins/common/mail.c:547
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:542
+#: ../plug-ins/common/mail.c:561
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "O_d:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:554
+#: ../plug-ins/common/mail.c:573
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Temat:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:619
+#: ../plug-ins/common/mail.c:638
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "błędne rozszerzenie pliku lub jego brak"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:803
+#: ../plug-ins/common/mail.c:822
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Nie można uruchomić programu sendmail (%s)"
@@ -10881,65 +10886,65 @@ msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu"
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Zrzut ekranu…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:390
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:439
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:399
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Przechwyć"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:429
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:431
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Po podanym czasie należy przesunąć mysz, aby wybrać obszar dla zrzutu ekranu."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:435
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:438
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:444
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
 msgid "Area"
 msgstr "Obszar"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:455
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego _okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:475
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Wraz z _dekoracją okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:515
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Wraz z kursorem _myszy"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:553
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:578
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
@@ -10951,15 +10956,15 @@ msgstr "Nie pobrano danych"
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Błąd podczas wybierania okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:413
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importowanie zrzutu ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:480
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Kursor myszy"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:623
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:610
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Nie odnaleziono podanego okna"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f756efc..855d7ea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-01 15:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Edytor pędzli"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pędzle"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Edytor gradientów"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienty"
 
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ustawienia narzędzia"
 
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Warstwy"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pędzle programu MyPaint"
 
@@ -451,23 +451,23 @@ msgstr "Edytor palety"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palety"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Patterns"
 msgstr "Desenie"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Szybka maska"
 
@@ -1489,8 +1489,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Wyszukuje polecenia według słów kluczowych, i je wykonuje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Przybornik"
 
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1646
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: %s"
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgstr "Dane pasożytnicze"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamika"
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
@@ -9924,8 +9924,8 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nie można cofnąć działania %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -10801,10 +10801,12 @@ msgid "Profile _details"
 msgstr "_Szczegóły profilu"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Sposób _odwzorowania barw:"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
 
@@ -10831,40 +10833,40 @@ msgstr "Konwertowanie do RGB (%s)"
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Konwertowanie do odcieni szarości (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Konwertować do przestrzeni roboczej odcieni szarości?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
 msgstr "Konwertować obraz do przestrzeni roboczej odcieni szarości?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Konwertować do przestrzeni roboczej RGB?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert the image to the RGB working space?"
 msgstr "Konwertować obraz do przestrzeni roboczej RGB?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Zaimportuj obraz z profilu kolorów"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
 msgid "Keep"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 msgid "Convert"
 msgstr "Konwertuj"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Obraz „%s” posiada osadzony profil kolorów"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Bez pytania ponownie"
 
@@ -11217,7 +11219,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sza_blon:"
 
@@ -11494,7 +11496,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Wybór źródła"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
@@ -11752,779 +11754,787 @@ msgstr "Profil _monitora:"
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Używanie systemowego profilu monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Sposób _odwzorowania barw:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
 
-#. Print Simulation (Softproofing)
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+msgid "_Optimize display color transforms"
+msgstr "_Optymalizacja przekształceń kolorów ekranu"
+
+#. Print Simulation (Softproofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Print Simulation (Softproofing)"
 msgstr "Symulacja wydruku (softproofing)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Wybór profilu kolorów drukarki"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+msgid "Select Simulation (Softproofing) Color Profile"
+msgstr "Wybór profilu kolorów symulacji (softproofing)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "_Profil symulacji wydruku:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+msgid "_Simulation profile:"
+msgstr "Profil _symulacji:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Sposób o_dwzorowania barw:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Kompensacja c_zarnego punktu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+msgid "O_ptimize simulation color transforms"
+msgstr "Op_tymalizacja przekształceń kolorów symulacji"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Wybór koloru ostrzeżeń"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Preferowane profile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Wybór preferowanego profilu kolorów RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Wybór preferowanego profilu kolorów odcieni szarości"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profil _odcieni szarości:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Wybór profilu koloru CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "Policies"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Zachowanie okna otwierania plików:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Eksperymentalny plac zabaw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
 msgid "Playground"
 msgstr "Plac zabaw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Szalone opcje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Przekształcanie za pomocą _uchwytów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Bezszwowe klonowanie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcje narzędzi"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Zapisywanie ustawień narzędzi przy zakończeniu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Zapisz ustawienia _narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Domyślna _interpolacja:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pędzel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Deseń"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Przesuwanie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ustawianie warstwy lub ścieżki jako aktywną"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Domyślny nowy obraz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Default Image"
 msgstr "Domyślny obraz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Kolor szybkiej maski:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Domyślna siatka obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Domyślna siatka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfejs użytkownika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
 msgid "Previews"
 msgstr "Podglądy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Podglądy kanałów i warstw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Rozmiar podglądu _cofania:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Zap_isywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "_Zapisz skróty klawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Usuń wszystkie skróty _klawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Theme"
 msgstr "Motyw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Wybór motywu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Odśwież _bieżący motyw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Motyw ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Wybór motywu ikon"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Wyświetlanie _koloru pierwszoplanowego i tła"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Wyświetlanie ak_tywnego pędzla, desenia i gradientu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Wyświetlanie aktywnego o_brazu"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguracja narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Help System"
 msgstr "System pomocy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Po_dpowiedzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Przyciski po_mocy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Wersja sieciowa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Kopia zainstalowana na komputerze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
 msgid "User manual:"
 msgstr "Podręcznik użytkownika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Podręcznik użytkownika jest zainstalowany na komputerze."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Podręcznik użytkownika nie jest zainstalowany na komputerze."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Przeglądarka pomocy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Prz_eglądarka pomocy:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Action Search"
 msgstr "Wyszukiwanie czynności"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Wyświetlanie _niedostępnych czynności"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar historii:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Wyczyszczenie historii czynności"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczysta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość monitora"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 ../app/display/gimpcursorview.c:207
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksele"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Wprowadzenie ręczne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "S_kalibruj…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Window Management"
 msgstr "Zarządzanie oknami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Podpowiedzi menedżera okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktywowanie okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Położenia okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Otwieranie okien na tym samym _monitorze, co poprzednio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Zapisz położenia okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna z obrazami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Wyświetlanie całego obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spacja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Kursory myszy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Wyświetlanie kursora dla narzędzi _rysowania"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Tryb rysowania:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Wygląd okna z obrazem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Tytuł i stan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Current format"
 msgstr "Bieżący format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "Default format"
 msgstr "Domyślny format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Procentowe powiększenie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Współczynnik powiększenia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "Show image size"
 msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Rozmiar obszaru rysowania"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format tytułu obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Zachowanie przyciągania okna z obrazem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Snapping"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Domyślne zachowanie w trybie zwykłym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Domyślne zachowanie w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Zasięg przyciągania:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Urządzenia sterujące"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Katalog tymczasowy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Katalog wymiany:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wybór katalogu wymiany"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Katalogi z pędzlami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z pędzlami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Katalogi z dynamiką"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z dynamiką"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Katalogi z deseniami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z deseniami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Katalogi z paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Katalogi z gradientami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z gradientami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Katalogi z czcionkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Katalogi z wtyczkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skrypty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Katalogi z modułami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z modułami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretery"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Katalogi interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Wybór katalogów interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Themes"
 msgstr "Motywy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Katalogi z motywami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z motywami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Motywy ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Katalogi z motywami ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon"
 
@@ -14833,7 +14843,7 @@ msgstr ""
 "Pchnąć w tę łódź jeża\n"
 "lub ośm skrzyń fig."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1372
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
 
@@ -17164,19 +17174,19 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:983
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1483 ../app/tools/gimptexttool.c:1486
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1490
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Utwórz _nową warstwę"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1514
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -17191,7 +17201,7 @@ msgstr ""
 "Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w "
 "oparciu o atrybuty obecnej."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP"
 
@@ -19377,17 +19387,17 @@ msgstr "Atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Zewnętrzny element w tekście musi być <markup>, a nie <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1683
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Plik wejściowy „%s” jest ucięty: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Nieprawidłowe dane UTF-8 w pliku „%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1750
 #, c-format
 msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
 msgstr "Zapisane pliku z deseniami „%s” się nie powiodło: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]