[gnome-builder] Updated Turkish translation



commit f55d1bc085ab8bc31cbe9b51020b8d273b567d52
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Mon Jun 6 02:42:44 2016 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0e28f46..3e4772d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-04 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 23:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-04 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 05:38+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -74,22 +74,22 @@ msgstr "Ara"
 #: ../contrib/search/trie.c:790
 #, c-format
 msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş düzeni %u, Trie üzerinde desteklenmez."
 
 #: ../contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
 #, c-format
 msgid "%s() may only be called once"
-msgstr ""
+msgstr "%s() yalnızca bir kere çağrılabilir"
 
 #: ../contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
 #, c-format
 msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıştırıcıda giriş akışı bulunmuyor"
 
 #: ../contrib/tmpl/tmpl-template.c:451
 #, c-format
 msgid "Must parse template before expanding"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletmeden önce şablonun ayrıştırılması gerekir"
 
 #: ../contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
 #, c-format
@@ -199,16 +199,17 @@ msgid ""
 "Number of workers to use when performing builds. -1 for sensible default. 0 "
 "for number of CPU."
 msgstr ""
+"İnşa ederken kullanılacak işçi sayısı. makul öntanımlı için -1. CPU sayısı "
+"için 0."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Suggest Word Completion"
 msgid "Suggest Snippet Completion"
-msgstr "Sözcük Tamamlama Öner"
+msgstr "Kod Parçası Tamamlama Öner"
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kod parçalarının belgeye eklenmesine izin ver."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
@@ -235,6 +236,8 @@ msgid ""
 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
 "completion."
 msgstr ""
+"Eğer etkinleştirilirse, geçerli belge içindeki sözcükler otomatik "
+"tamamlamada kullanılabilir olacaktır."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Enable semantic highlighting"
@@ -245,6 +248,8 @@ msgid ""
 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
 "based on information extracted from the source code."
 msgstr ""
+"Eğer etkinleştirilirse, desteklenen dillerde kaynak koddan çıkarılan "
+"bilgilere dayalı olarak ek vurgulamalar sağlanır."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Path to ctags executable"
@@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "ctags yürütülebilirinin yolu"
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Sistemdeki ctags yürütülebilirinin dosya yolu."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Restore last position"
@@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "Son konumu geri yükle"
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
-msgstr ""
+msgstr "Bir dosyayı yeniden açarken son konuma git"
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Show modified lines"
@@ -271,6 +276,8 @@ msgid ""
 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
 "source code."
 msgstr ""
+"Eğer etkinleştirilirse, düzenleyici kaynak kodun yanında satır eklemeleri ve "
+"değişiklikleri gösterir."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:5
 #: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:4
@@ -279,7 +286,7 @@ msgstr "Geçerli satırı vurgula"
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:6
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer etkinleştirilirse, düzenleyici imlecin bulunduğu satırı vurgular."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Highlight matching brackets"
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "Eşleşen parantezleri vurgula"
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:8
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer etkinleştirilirse, düzenleyici eşleşen parantezleri vurgular."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Show line numbers"
@@ -351,7 +358,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Spaces"
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Boşlukları Çiz"
 
@@ -410,7 +416,6 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Other Projects"
 msgid "Mine projects"
 msgstr "Proje madenciliği"
 
@@ -1015,173 +1020,181 @@ msgid "Close the document"
 msgstr "Belgeyi kapat"
 
 #: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show list of open documents"
+msgstr "Sonraki belgeye geç"
+
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Bul ve değiştir"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:21
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:22
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:22
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:23
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Önceki eşleşmeyi bul"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:24
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:25
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Vurgulamayı temizle"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:25
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:26
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopyala ve Yapıştır"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:26
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:27
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:27
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:28
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Panodaki metni yapıştır"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:29
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:30
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Geri Al ve Yinele"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:30
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:31
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Önceki komutu geri al"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:31
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:32
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Önceki komutu yinele"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:32
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Düzenleme"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:33
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:34
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "İmleçteki sayıyı büyüt"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:34
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "İmleçteki sayıyı küçült"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:35
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:36
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Seçili satırları birleştir"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:36
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Tamamlama penceresini göster"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:37
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:38
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Üzerine yazmayı aç/kapat"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:38
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Satırı yeniden girintile"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:39
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinme"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:40
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Dosyadaki sonraki hataya git"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:41
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Dosyadaki önceki hataya git"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:42
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:43
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Önceki düzenleme konumuna git"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:43
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:44
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Sonraki düzenleme konumuna git"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Sembol tanımına git"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:50
 #, fuzzy
 #| msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Eşleşen Parantezleri Vurgula"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Seçimler"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:52
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Tümünü seç"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
 
-#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Uçbirim Kısayolları"
@@ -1198,21 +1211,21 @@ msgstr "Dosya işlemlerinin listesini açar"
 msgid "From an existing project on this computer"
 msgstr "Bu bilgisayarda varolan bir projeden"
 
-#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:153
+#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:158
 msgid "No file was provided."
 msgstr "Hiçbir dosya sağlanmadı."
 
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:75
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:77
 #, c-format
 msgid "Line %u, Column %u"
 msgstr "Satır %u, Sütun %u"
 
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:247
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:249
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u / %u"
 
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:679
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:681
 #: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:1
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "Proje Ağacında G_öster"
@@ -1336,7 +1349,6 @@ msgid "No commands available"
 msgstr "Kullanılabilir komut yok"
 
 #: ../libide/ide-application-command-line.c:365
-#| msgid "Redo previous command"
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "Lütfen bir komut girin"
 
@@ -1422,7 +1434,6 @@ msgid "New variable…"
 msgstr "Yeni değişken…"
 
 #: ../libide/ide-layout-view.c:146
-#| msgid "Save the document"
 msgid "untitled document"
 msgstr "adsız belge"
 
@@ -1603,12 +1614,10 @@ msgid "dark theme"
 msgstr "karanlık tema"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:84
-#| msgid "Pattern"
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Izgara Deseni"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:84
-#| msgid "Display an overview map next to the source code editor."
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Kaynak kodun altında ızgara deseni göster"
 
@@ -1678,12 +1687,10 @@ msgid "Cursor"
 msgstr "İmleç"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
-#| msgid "Restore Cursor Position"
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "İmleç konumunu geri yükle"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
-#| msgid "Restore Cursor Position"
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Bir dosya yeniden açıldığında imleç konumunu geri yükle"
 
@@ -1732,17 +1739,14 @@ msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr ""
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
-#| msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Eşleşen parantezler"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
-#| msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Eşleşen parantezleri imleç konumuna dayalı olarak vurgula"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
-#| msgid "Auto Hide Overview Map"
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Kod Genel Görünümü"
 
@@ -1751,7 +1755,6 @@ msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr ""
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
-#| msgid "Auto Hide Overview Map"
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Genel görünüm haritasını otomatik gizle"
 
@@ -1806,12 +1809,10 @@ msgid "Completion"
 msgstr "Tamamlama"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
-#| msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "Açık belgelerde bulunan kelimeleri öner"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
-#| msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr ""
@@ -1819,7 +1820,6 @@ msgstr ""
 "önerir."
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
-#| msgid "Suggest Completions using Ctags"
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Ctag'leri kullanarak tamamlama öner"
 
@@ -1830,12 +1830,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
-#| msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Clang kullanarak tamamlama öner (Deneysel)"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
-#| msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "C ve C++ dillerinde tamamlama önermek için Clang kullan"
 
@@ -1932,7 +1930,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:297
-#| msgid "Builder"
 msgid "Build Workers"
 msgstr "İnşa İşçileri"
 
@@ -1953,7 +1950,6 @@ msgid "A place for all your projects"
 msgstr ""
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:313
-#| msgid "Redo previous command"
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Önceden açılan dosyaları geri yükle"
 
@@ -2097,19 +2093,19 @@ msgstr "Temizleniyor…"
 msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
 msgstr "Verilen makefile geçersiz, yok sayılıyor."
 
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:243
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:250
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Paylaşılan Kütüphane"
 
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:245
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:252
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:266
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:273
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Boş Proje"
 
-#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:269
+#: ../plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:276
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Yeni bir boş autotools projesi oluştur"
 
@@ -2174,7 +2170,7 @@ msgid "%d error"
 msgid_plural "%d errors"
 msgstr[0] "%d hata"
 
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:68
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:66
 msgid "Unknown file"
 msgstr "Bilinmeyen dosya"
 
@@ -2289,13 +2285,11 @@ msgstr "   İnşa yürütüldü: %"
 
 #: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgid "Failed to locate device \"%s\""
 msgstr "\"%s\" cihazını bulma başarısız oldu"
 
 #: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgid "Failed to locate runtime \"%s\""
 msgstr "\"%s\" çalışma zamanını bulma başarısız oldu"
 
@@ -2601,7 +2595,7 @@ msgstr "MIT/X11"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Desen"
 
-#: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:187
+#: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
 #: ../plugins/devhelp/gbp-devhelp-search-provider.c:128
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgelendirme"
@@ -2749,7 +2743,7 @@ msgstr "Klasör Adı"
 msgid "_Create"
 msgstr "_Oluştur"
 
-#: ../plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:113
+#: ../plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
@@ -2828,7 +2822,7 @@ msgstr ""
 "Destek günlük kaydı dosyası '%s'e yazıldı. Lütfen hata kaydınıza ya da "
 "destek talebinize bu dosyayı ekleyin."
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:267
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:265
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr "Geçerli dil, sembol çözümleyicileri desteklemiyor"
 
@@ -2865,6 +2859,11 @@ msgstr "Vala tarafından sağlanan hataları ve uyarıları göster"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala tanılama uyarılar hatalar"
 
+#: ../plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
+#, c-format
+msgid "Wow! You've spent with Builder %d seconds!"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "_New Document"
 #~ msgstr "_Yeni Belge"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]