[gnome-nibbles/gnome-3-20] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles/gnome-3-20] Updated Turkish translation
- Date: Sun, 5 Jun 2016 06:56:40 +0000 (UTC)
commit 1c5eead0f36e6a10fce52862d1128e61319a8669
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Jun 5 06:56:35 2016 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 852 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 507 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dd01f6f..cde279f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 21:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-09 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -28,16 +28,98 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+msgid "Player"
+msgstr "Oyuncu"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Puanlar"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "H_akkında"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıkış"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1032
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+msgid "_New Game"
+msgstr "Yeni _Oyun"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Duraklat"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "Let's _Play"
+msgstr "Hadi _Oynayalım"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:5
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "Hoş geldiniz solucanlar."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:6
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgstr "İkramları diğer solucanlardan önce yiyin, ama hiçbir şeye çarpmayın!"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:7
+#| msgid "_Number of players:"
+msgid "Number of players"
+msgstr "Oyuncu sayısı"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
+#| msgid "Number of human players."
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "İnsan oyuncuların sayısını seçin."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
+#| msgid "Select the style of control"
+msgid "Select the number of computer players."
+msgstr "Bilgisayar oyuncuların sayısını seçin."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:10
+#| msgid "Next:"
+msgid "_Next"
+msgstr "_İleri"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
+msgid "_Start"
+msgstr "_Başla"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:13
+msgid "Paused"
+msgstr "Dondur"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Nibbles"
msgstr "GNOME Nibbles"
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Solucanı engellerin çevresinden geçirin"
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
@@ -45,98 +127,80 @@ msgid ""
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:4
+"Bedava birşeyler yeme ve uzama mücadelesinde bir solucanı kontrol edin. "
+"Boyunuzu uzatmak için çörekleri ve dondurmaları yerken düşman solucanlara "
+"karşı taktiksel üstünlük sağlayın. Her solucanın on canı vardır ve duvara, "
+"başka bir solucana ya da kendi kendine çarptığında bir tanesini kaybeder. "
+"Düşman solucanlar sizinle aynı bedava yiyeceklerin peşindedir, bu yüzden "
+"dikkatli olun: eğer çok büyürlerse, fazla hareket alanınız kalmaz."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
"teleporters make things more interesting."
msgstr ""
+"Macera, artan zorluktaki 26 harita boyunca devam eder. İlk seviyeler birkaç "
+"duvar dışında genel olarak açık alandadır, fakat ilerledikçe sıkışık alanlar "
+"ve ışınlayıcılar işleri daha ilginç hale getirir."
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
"play with a friend."
msgstr ""
+"Beş taneye kadar düşman solucana karşı oynayın ya da bir arkadaşınızla "
+"birlikte oynamak için klavyenizi paylaşın."
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:251 ../src/main.c:611
-#: ../src/main.c:704
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibbles"
-
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
msgid "game;snake;board;"
msgstr "oyun;yılan;tahta;"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "Yeni _Oyun"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Duraklat"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
-#| msgid "Preferences"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Puanlar"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "H_akkında"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:7
-#| msgid "Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
-
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-msgid "Number of human players"
-msgstr "İnsan oyuncuların sayısı"
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-msgid "Number of human players."
-msgstr "İnsan oyuncuların sayısı."
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "Width of the window in pixels."
+msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "YZ oyuncuların sayısı"
+#| msgid "The height of the main window in pixels."
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "YZ oyuncuların sayısı."
+#| msgid "The height of the main window in pixels."
+msgid "Height of the window in pixels."
+msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
-msgid "Game speed"
-msgstr "Oyun hızı"
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "pencere ekranı kaplamışsa doğru (true)"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "Oyunun hızı (1=hızlı, 4=yavaş)."
+msgid "true if the window is maximized."
+msgstr "pencere ekranı kaplamışsa doğru (true)."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "Sahte bonusları etkinleştir"
+msgid "Is this the first run"
+msgstr "Bu ilk çalıştırma mı"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "Sahte bonusları etkinleştirir."
+msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
+msgstr ""
+"İlk çalıştırma iletişim penceresinin gösterilip gösterilmeyeceğine karar "
+"veren ayar."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "Seviyeleri rastgele sıralı oyna"
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "Oyundaki döşemelerin boyutu"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "Seviyeleri rastgele sıralı oynatır."
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "Oyundaki döşemelerin boyutu."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
msgid "Game level to start on"
@@ -147,321 +211,489 @@ msgid "Game level to start on."
msgstr "Başlama seviyesi."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Sesleri etkinleştir"
+msgid "Worms movement speed"
+msgstr "Solucanların hareket hızı"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "Sesleri etkinleştirir."
+msgid "Worms movement speed."
+msgstr "Solucanların hareket hızı."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "Oyundaki döşemelerin boyutu"
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Sesleri etkinleştir"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "Oyundaki döşemelerin boyutu."
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "Sesleri etkinleştirir."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "Sahte bonusları etkinleştir"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "Sahte bonusları etkinleştirir."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+msgid "Number of human players"
+msgstr "İnsan oyuncuların sayısı"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+msgid "Number of human players."
+msgstr "İnsan oyuncuların sayısı."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "YZ oyuncuların sayısı"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "YZ oyuncuların sayısı."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
msgid "Color to use for worm"
msgstr "Solucan için kullanılacak renk"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
msgid "Color to use for worm."
msgstr "Solucan için kullanılacak renk."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
msgid "Use relative movement"
msgstr "Bağıl hareketleri kullan"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Bağıl hareketleri kullanır (örn. sadece sol veya sağ gibi)."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21 ../src/preferences.c:421
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
+#: ../src/preferences-dialog.vala:128
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Yukarı hareket için kullanılacak tuş."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23 ../src/preferences.c:422
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
+#: ../src/preferences-dialog.vala:131
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "Aşağı hareket için kullanılacak tuş."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25 ../src/preferences.c:419
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
+#: ../src/preferences-dialog.vala:134
msgid "Move left"
msgstr "Sola taşı"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:32
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "Aşağı hareket için kullanılacak tuş."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27 ../src/preferences.c:420
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
+#: ../src/preferences-dialog.vala:137
msgid "Move right"
msgstr "Sağa taşı"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:34
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "Aşağı hareket için kullanılacak tuş."
-#: ../src/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles seviye dosyasını bulamadı: \n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Lütfen Nibbles kurulumunu kontrol edin"
-
-#: ../src/board.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Seviye dosyası hasar görmüş: \n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Lütfen Nibbles kurulumunu kontrol edin"
-
-#: ../src/games-controls.c:108
-#| msgid "That username is already in use."
-msgid "The shortcut you selected is already assigned."
-msgstr "Seçtiğiniz kısayol zaten atanmış."
-
-#: ../src/games-controls.c:324
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Bilinmeyen Komut"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Süre"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Puan"
-
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$ddk %2$dsa"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:430
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:448
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../src/gnibbles.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles Pixmap dosyasını bulamadı: \n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Lütfen Nibbles kurulumunu kontrol edin"
+#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+msgid "Worm"
+msgstr "Solucan"
-#: ../src/gnibbles.c:340
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "Nibbles Puanları"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
-#: ../src/gnibbles.c:343
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hız:"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Speed"
+msgstr "Hız"
-#: ../src/gnibbles.c:348
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tebrikler!"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Beginner"
+msgid "_Beginner"
+msgstr "_Acemi"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Slow"
+msgid "_Slow"
+msgstr "_Yavaş"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Orta"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
+msgid "_Fast"
+msgstr "_Hızlı"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: ../src/gnibbles.c:349
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "En iyi skor sizinki!"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "_Sesleri etkinleştir"
-#: ../src/gnibbles.c:350
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Puanınız en iyi on listesine girdi."
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "_Sahte bonusları etkinleştir"
-#: ../src/main.c:62
-msgctxt "game speed"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+#| msgid "General"
+msgid "_General"
+msgstr "_Genel"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+#| msgid "_Worm color:"
+msgid "Worm color"
+msgstr "Solucan rengi"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _1"
+msgstr "Solucan _1"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _2"
+msgstr "Solucan _2"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _3"
+msgstr "Solucan _3"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _4"
+msgstr "Solucan _4"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+msgid "Show release version"
+msgstr "Yayım sürümünü göster"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
+#| msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgid "Are you sure you want to start a new game?"
+msgstr "Yeni bir oyun başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
+msgstr "Eğer yenisini başlatırsanız, geçerli oyun kaybedilecek."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
+#| msgid "_Reset"
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Sürdür"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#, c-format
+#| msgid "Level:"
+msgid "Level %d"
+msgstr "Seviye %d"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Beginner"
msgid "Beginner"
msgstr "Acemi"
-#: ../src/main.c:63
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
-#: ../src/main.c:64
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: ../src/main.c:65
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
-#: ../src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Beginner with Fakes"
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Acemi"
-#: ../src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Slow with Fakes"
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Yavaş"
-#: ../src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Medium with Fakes"
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Orta"
-#: ../src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast with Fakes"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Hızlı"
-#: ../src/main.c:257
-#| msgid "A worm game for GNOME."
+#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
+#| msgid "Difficulty:"
+msgid "Difficulty Level:"
+msgstr "Zorluk Seviyesi:"
+
+#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#, c-format
+#| msgid "Level completed."
+msgid "Level %d Completed!"
+msgstr "Seviye %d Tamamlandı!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+msgid "_Next Level"
+msgstr "_Sonraki Seviye"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tebrikler!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Oyun Bitti!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
+#| msgid "You have left the table."
+msgid "You have completed the game."
+msgstr "Oyunu tamamladınız."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#, c-format
+#| msgid "%d point"
+#| msgid_plural "%d points"
+msgid "%d Point"
+msgid_plural "%d Points"
+msgstr[0] "%d Puan"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:964
+#, c-format
+msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
+msgstr "(liderler sıralamasına ulaşmak için %d puan daha gerekiyor)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#| msgid "Playing"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Tekrar Oyna"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1035
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "GNOME için solucan oyunu"
-#: ../src/main.c:260
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1044
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
-"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+
+#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d"
+#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
+#.
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1078 ../src/gnome-nibbles.vala:1196
+#: ../src/nibbles-view.vala:583
+#, c-format
+#| msgid "Player"
+msgid "Player %d"
+msgstr "Oyuncu %d"
-#: ../src/preferences.c:225
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: ../src/nibbles-view.vala:156
+#| msgid "Red"
+msgid "red"
+msgstr "kırmızı"
-#: ../src/preferences.c:238
-msgid "Game"
-msgstr "Oyun"
+#: ../src/nibbles-view.vala:157
+#| msgid "Green"
+msgid "green"
+msgstr "yeşil"
-#. Speed
-#: ../src/preferences.c:254
-msgid "Speed"
-msgstr "Hız"
+#: ../src/nibbles-view.vala:158
+msgid "blue"
+msgstr "mavi"
-#: ../src/preferences.c:259
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Acemi Nibbles"
+#: ../src/nibbles-view.vala:159
+#| msgid "Yellow"
+msgid "yellow"
+msgstr "sarı"
-#: ../src/preferences.c:269
-msgid "My second day"
-msgstr "İkinci günüm"
+#: ../src/nibbles-view.vala:160
+msgid "cyan"
+msgstr "camgöbeği"
-#: ../src/preferences.c:279
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "Pek kötü sayılmam"
+#: ../src/nibbles-view.vala:161
+#| msgid "Purple"
+msgid "purple"
+msgstr "mor"
-#: ../src/preferences.c:289
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "Çok iyiyim"
+#: ../src/preferences-dialog.vala:140
+#| msgid "Animation"
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
-#: ../src/preferences.c:303 ../src/preferences.c:426
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: ../src/preferences-dialog.vala:147
+msgid "Key"
+msgstr "Tuş"
-#: ../src/preferences.c:310
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "_Seviyeleri rastgele sıralı oyna"
+#: ../src/preferences-dialog.vala:230
+#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "Seçtiğiniz tuş zaten atanmış!"
-#: ../src/preferences.c:318
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "_Sahte bonusları etkinleştir"
+#~ msgid "Game speed"
+#~ msgstr "Oyun hızı"
-#: ../src/preferences.c:326
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "_Sesleri etkinleştir"
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "Oyunun hızı (1=hızlı, 4=yavaş)."
-#: ../src/preferences.c:339
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "_Başlangıç seviyesi:"
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "Seviyeleri rastgele sıralı oyna"
-#: ../src/preferences.c:364
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "İ_nsan oyuncuların sayısı:"
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "Seviyeleri rastgele sıralı oynatır."
-#: ../src/preferences.c:381
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "YZ oyuncuların s_ayısı:"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nibbles seviye dosyasını bulamadı: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Nibbles kurulumunu kontrol edin"
-#: ../src/preferences.c:402
-msgid "Worm"
-msgstr "Solucan"
+#~ msgid ""
+#~ "Level file appears to be damaged:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seviye dosyası hasar görmüş: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Nibbles kurulumunu kontrol edin"
+
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "Bilinmeyen Komut"
-#: ../src/preferences.c:411
-msgid "Keyboard Options"
-msgstr "Klavye Seçenekleri"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Süre"
-#: ../src/preferences.c:431
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "_Bağıl hareketleri kullan"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puan"
-#: ../src/preferences.c:438
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_Solucan rengi:"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$ddk %2$dsa"
-#: ../src/preferences.c:444
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Tarih"
-#: ../src/preferences.c:445
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Kapat"
-#: ../src/preferences.c:446
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nibbles Pixmap dosyasını bulamadı: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Nibbles kurulumunu kontrol edin"
-#: ../src/preferences.c:447
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "Nibbles Puanları"
-#: ../src/preferences.c:448
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "Hız:"
-#: ../src/preferences.c:449
-msgid "Purple"
-msgstr "Mor"
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "En iyi skor sizinki!"
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Gray"
-msgstr "Gri"
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Puanınız en iyi on listesine girdi."
-#: ../src/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "Solucan %d:"
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Orta"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Oyun"
+
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "Acemi Nibbles"
+
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "İkinci günüm"
+
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "Pek kötü sayılmam"
+
+#~ msgid "Finger-twitching good"
+#~ msgstr "Çok iyiyim"
+
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "_Seviyeleri rastgele sıralı oyna"
+
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "_Başlangıç seviyesi:"
+
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "İ_nsan oyuncuların sayısı:"
+
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "YZ oyuncuların s_ayısı:"
+
+#~ msgid "Keyboard Options"
+#~ msgstr "Klavye Seçenekleri"
+
+#~ msgid "_Use relative movement"
+#~ msgstr "_Bağıl hareketleri kullan"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Mavi"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Gri"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "Solucan %d:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -562,9 +794,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "The format to display moves in"
#~ msgstr "Hamlelerin gösterilme biçimi"
-#~ msgid "The height of the main window in pixels."
-#~ msgstr "Ana pencerenin benek olarak yüksekliği."
-
#~ msgid "The height of the window"
#~ msgstr "Pencere yüksekliği"
@@ -587,9 +816,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ "Bir insan oyuncu piyonunu en uç noktaya ulaştırdığında terfi edeceği taş: "
#~ "'vezir', 'at', 'kale', 'fil' taşlarından biri olabilir."
-#~ msgid "The width of the main window in pixels."
-#~ msgstr "Benek olarak ana pencerenin genişliği."
-
#~ msgid "The width of the window"
#~ msgstr "Pencere genişliği"
@@ -608,9 +834,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Özel"
-#~ msgid "Difficulty:"
-#~ msgstr "Zorluk:"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Pansy"
#~ msgid "Fancy"
@@ -1056,9 +1279,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Failed to open game: %s"
#~ msgstr "Oyun açılışı başarısız oldu: %s"
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Yayım sürümünü göster"
-
#~ msgid "Five or More"
#~ msgstr "Beş veya Fazlası"
@@ -1077,18 +1297,12 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Five or More Preferences"
#~ msgstr "Beş veya Fazlası Tercihleri"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
-
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Resim:"
#~ msgid "_Large"
#~ msgstr "_Büyük"
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Orta"
-
#~ msgid "_Small"
#~ msgstr "_Küçük"
@@ -1101,9 +1315,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Five or more"
#~ msgstr "Beş ya da daha fazla"
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Sonraki:"
-
#~ msgid "Score:"
#~ msgstr "Puan:"
@@ -1199,9 +1410,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "_Board size:"
#~ msgstr "Tahta _boyutu:"
-#~ msgid "Game Over!"
-#~ msgstr "Oyun Bitti!"
-
#~ msgid "You can't move there!"
#~ msgstr "Oraya taşınamaz!"
@@ -1777,9 +1985,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Safe Teleports:"
#~ msgstr "Güvenli Işınlamalar:"
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "Seviye:"
-
#~ msgid "Remaining:"
#~ msgstr "Kalan:"
@@ -1872,9 +2077,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "Kolay"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Orta"
-
#~ msgid "Hard"
#~ msgstr "Zor"
@@ -1937,9 +2139,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "New game"
#~ msgstr "Yeni oyun"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Sıfırla"
-
#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "_Geri al"
@@ -2239,9 +2438,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Mines Preferences"
#~ msgstr "Mayın Tarlası Tercihleri"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Dondur"
-
#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
#~ msgstr "Numaralandırılmış karoları eşleştirerek bulmacayı tamamla"
@@ -2413,9 +2609,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Y location of window"
#~ msgstr "Pencerenin Y konumu"
-#~ msgid "Level completed."
-#~ msgstr "Seviye tamamlandı."
-
#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
#~ msgstr "Bulmaca Çözüldü!"
@@ -2590,9 +2783,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Human Players"
#~ msgstr "İnsan Oyuncular"
-#~ msgid "_Number of players:"
-#~ msgstr "_Oyuncu sayısı:"
-
#~ msgid "Computer Opponents"
#~ msgstr "Bilgisayar Rakipler"
@@ -3179,9 +3369,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Kontroller"
-
#~ msgid "Block Style"
#~ msgstr "Blok Biçemi"
@@ -3260,10 +3447,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "No points"
#~ msgstr "Hiç puan yok"
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d puan"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Robots Scores"
#~ msgid "Swell Foop Scores"
@@ -3341,9 +3524,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Recently played games"
#~ msgstr "Yakınlarda oynanmış oyunlar"
-#~ msgid "Select the style of control"
-#~ msgstr "Kontrol biçimini seçin"
-
#~ msgid ""
#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
#~ "destination."
@@ -4871,9 +5051,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
#~ msgstr "%s tarafından masadan uzaklaştırıldınız."
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "Masayı terk ettiniz."
-
#~ msgid "The game is over."
#~ msgstr "Oyun bitti."
@@ -4916,9 +5093,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "--> Table"
#~ msgstr "--> Masa"
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Oynuyor"
-
#~ msgid "<-- Table"
#~ msgstr "<-- Masa"
@@ -5427,9 +5601,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Launch"
#~ msgstr "Başlat"
-#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-
#~ msgid "Quit?"
#~ msgstr "Çık?"
@@ -5805,9 +5976,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "_Game name:"
#~ msgstr "_Oyun ismi:"
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "_Başla"
-
#~ msgid "_White:"
#~ msgstr "_Beyaz:"
@@ -5973,9 +6141,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "Seat"
#~ msgstr "Koltuk"
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Oyuncu"
-
#~ msgid "Spectator"
#~ msgstr "İzleyici"
@@ -6597,9 +6762,6 @@ msgstr "Solucan %d:"
#~ msgid "_Use quick moves"
#~ msgstr "_Hızlı hareketleri kullan"
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Canlandırma"
-
#~ msgid "Partial"
#~ msgstr "Bir kısmı"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]