[evince] Updated French translation (cherry picked from commit ea78600fef82f727c0487c611a553d18aebdbbe6)



commit 2602cd379c6b3f9d2e4f8c37f1cef2d92ff5b9fe
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Wed Jul 27 20:19:22 2016 +0000

    Updated French translation
    (cherry picked from commit ea78600fef82f727c0487c611a553d18aebdbbe6)

 help/fr/fr.po |  197 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 080986f..a7f1011 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-13 03:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-17 08:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:17+0200\n"
 "Last-Translator: Leonor Palazzo <leonor palazzo gmail com>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
 #: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
 #: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
-#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
-#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
-#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14
+#: C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
@@ -77,14 +77,13 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
 #: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
 #: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
 #: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
-#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
-#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
-#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
-#: C/translate.page:19
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
+#: C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
@@ -189,7 +188,7 @@ msgid ""
 "\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
 msgstr ""
 "Faites un clic droit sur l'icône annotation dans le document, et cliquez sur "
-"<gui style=\"menuitem\">Enlever les annotations</gui>"
+"<gui style=\"menuitem\">Enlever l'annotation</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations-delete.page:39
@@ -473,8 +472,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
-#: C/print-pagescaling.page:12
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -1369,8 +1367,7 @@ msgstr ""
 "<app>PDF-Shuffler</app> en plaçant les pages blanches à la fin."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
-#: C/duplex-9pages.page:148
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
 "booklet</link>."
@@ -1603,8 +1600,7 @@ msgstr ""
 "<app>LibreOffice Writer</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
-#: C/duplex-15pages.page:40
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
 "booklet</link>."
@@ -3749,115 +3745,130 @@ msgstr ""
 "Consulter la liste de tous les raccourcis clavier et apprendre à créer ses "
 "propres raccourcis personnalisés."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:19
+msgid "Taufan Lubis"
+msgstr "Taufan Lubis"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:23
+msgid "Ronaldi Santosa"
+msgstr "Ronaldi Santosa"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:27
+msgid "Ibnu Amansyah"
+msgstr "Ibnu Amansyah"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:25
+#: C/shortcuts.page:38
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:27
+#: C/shortcuts.page:40
 msgid "Default shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier par défaut"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:29
+#: C/shortcuts.page:42
 msgid "Opening, closing, saving and printing"
 msgstr "Ouverture, fermeture, enregistrement et impression"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:32
+#: C/shortcuts.page:45
 msgid "Open a document."
 msgstr "Ouvrir un document."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:33
+#: C/shortcuts.page:46
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:36
+#: C/shortcuts.page:49
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Ouvrir une copie du document actuel."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:37
+#: C/shortcuts.page:50
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:40
+#: C/shortcuts.page:53
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr ""
 "Enregistrer une copie du document actuel sous un nouveau nom de fichier."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:42
+#: C/shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:58
 msgid "Print the current document."
 msgstr "Imprimer le document actuel."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:46
+#: C/shortcuts.page:59
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:49
+#: C/shortcuts.page:62
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "Fermer la fenêtre du document actuel."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:63
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:53
+#: C/shortcuts.page:66
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "Recharger le document (en réalité, fermer et ouvrir le document à nouveau)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:68
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:61
+#: C/shortcuts.page:74
 msgid "Moving around the document"
 msgstr "Déplacement dans le document"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:64
+#: C/shortcuts.page:77
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Avancer ou reculer d'une page."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:65
+#: C/shortcuts.page:78
 msgid "Arrow keys"
 msgstr "Flèches"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:81
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Avancer ou reculer d'une page plusieurs lignes à la fois."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:69
+#: C/shortcuts.page:82
 msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 msgstr "<key>Page Haut</key> / <key>Page bas</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:72
+#: C/shortcuts.page:85
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Aller à la page suivante ou précédente."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:73
+#: C/shortcuts.page:86
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3866,7 +3877,21 @@ msgstr ""
 "key><key>Page bas</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:77
+#: C/shortcuts.page:90
+msgid "Go to page number."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:91
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
+"<key>Enter</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Majuscule</key><key>G</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:94
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 "<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3875,12 +3900,12 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Continue</gui></guiseq> est sélectionné)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:80
+#: C/shortcuts.page:97
 msgid "<key>Home</key>"
 msgstr "<key>Origine</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:83
+#: C/shortcuts.page:100
 msgid ""
 "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3889,62 +3914,62 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Continue</gui></guiseq> est sélectionné)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:85
+#: C/shortcuts.page:102
 msgid "<key>End</key>"
 msgstr "<key>Fin</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:88
+#: C/shortcuts.page:105
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Aller au début du document."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:89
+#: C/shortcuts.page:106
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Origine</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:92
+#: C/shortcuts.page:109
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Aller à la fin du document."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:93
+#: C/shortcuts.page:110
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Fin</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:99
+#: C/shortcuts.page:116
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Sélection et copie de texte"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:119
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Copier le texte sélectionné."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:103
+#: C/shortcuts.page:120
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:106
+#: C/shortcuts.page:123
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Sélectionner tout le texte d'un document."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:107
+#: C/shortcuts.page:124
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:113
+#: C/shortcuts.page:130
 msgid "Finding text"
 msgstr "Recherche de texte"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:116
+#: C/shortcuts.page:133
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3956,88 +3981,88 @@ msgstr ""
 "texte."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:121
+#: C/shortcuts.page:138
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:141
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Aller à la prochaine occurrence de recherche."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:125
+#: C/shortcuts.page:142
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:128
+#: C/shortcuts.page:145
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Aller à la précédente occurrence de recherche."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:129
+#: C/shortcuts.page:146
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Majuscule</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:135
+#: C/shortcuts.page:152
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Rotation et zoom"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:155
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Tourner les pages de 90 degrés dans le sens antihoraire."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:139
+#: C/shortcuts.page:156
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Flèche gauche</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:142
+#: C/shortcuts.page:159
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Tourner les pages de 90 degrés dans le sens horaire."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:143
+#: C/shortcuts.page:160
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Flèche droite</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:147
+#: C/shortcuts.page:164
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Effectuer un zoom en avant."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:148
+#: C/shortcuts.page:165
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:151
+#: C/shortcuts.page:168
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Effectuer un zoom en arrière."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:152
+#: C/shortcuts.page:169
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:159
+#: C/shortcuts.page:176
 msgid "Create your own custom shortcuts"
 msgstr "Création de vos propres raccourcis"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcuts.page:162
+#: C/shortcuts.page:179
 msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
 msgstr ""
 "Activez le paramètre /desktop/gnome/interface/can_change_accels dans gconf :"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:167
+#: C/shortcuts.page:184
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
 "dialogue opens."
@@ -4046,12 +4071,12 @@ msgstr ""
 "dialogue Lancer une application s'ouvre."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:172
+#: C/shortcuts.page:189
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
 msgstr "Dans la zone de texte, saisissez « gconf-editor »."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:177
+#: C/shortcuts.page:194
 msgid ""
 "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
@@ -4060,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 "gui><gui>gnome</gui><gui>interface</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:182
+#: C/shortcuts.page:199
 msgid ""
 "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -4069,17 +4094,17 @@ msgstr ""
 "fenêtre."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:187
+#: C/shortcuts.page:204
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Vous pouvez ajouter ou modifier les raccourcis de la façon suivante :"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:192
+#: C/shortcuts.page:209
 msgid "Open the <app>document viewer</app>."
 msgstr "Ouvrez le <app>Visionneur de documents</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:197
+#: C/shortcuts.page:214
 msgid ""
 "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
 "for."
@@ -4088,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "ou créer le raccourci."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:202
+#: C/shortcuts.page:219
 msgid ""
 "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
@@ -4097,17 +4122,17 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:207
+#: C/shortcuts.page:224
 msgid "Close the <app>document viewer</app>."
 msgstr "Fermez le <app>Visionneur de documents</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:214
+#: C/shortcuts.page:231
 msgid "Repeat steps 1-3."
 msgstr "Répétez les étapes 1 à 3."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:219
+#: C/shortcuts.page:236
 msgid ""
 "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -4116,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "fenêtre."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:223
+#: C/shortcuts.page:240
 msgid ""
 "The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
 "key will be preserved."
@@ -4125,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "clavier personnalisé est conservé."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:233
+#: C/shortcuts.page:250
 msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
 msgstr ""
 "Notez que cela fonctionne aussi pour beaucoup d'autres applications GNOME."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]