[glade] Update French translation
- From: Christophe Fergeau <teuf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update French translation
- Date: Tue, 19 Jul 2016 16:17:08 +0000 (UTC)
commit 119b3a72f64c97079f01317963059a1e50a24ab4
Author: Christophe Fergeau <cfergeau redhat com>
Date: Tue Jul 19 18:16:38 2016 +0200
Update French translation
po/fr.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 621ae88..41fa50f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-15 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 13:33+0200\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Fergeau <teuf gnome org>\n"
"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Erreur de serveur interne"
#: ../src/glade-registration.c:426
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
-msgstr "Merci de prendre le temps de remplir cette enquête. Nous apprécions !"
+msgstr "Merci d'avoir pris le temps de remplir cette enquête, nous vous en sommes reconnaissants !"
#: ../src/glade-registration.c:434
msgid "Name and Email fields are required"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "<Votre nom ou surnom est obligatoire>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:5
msgid "Email:"
-msgstr "Adresse électroniquel :"
+msgstr "Adresse électronique :"
#: ../src/glade-registration.glade.h:6
msgid ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: ../src/glade-registration.glade.h:8
msgid "<Required to send back registration token>"
-msgstr "<Il est nécessaire de renvoyer la clé d'inscription>"
+msgstr "<Nécessaire pour envoyer la clé d'inscription>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:9
msgid "Country:"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Mise à jour des informations"
#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
-"<Insérez la nouvelle clé si vous voulez mettre à jour les données "
+"<Insérez la clé de modification si vous voulez mettre à jour des données "
"antérieures>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:25
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]