[gimp/gimp-2-8] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Jul 2016 23:11:51 +0000 (UTC)
commit 76b1e8506762694f9d81c330500180ee539ce494
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jul 18 01:11:44 2016 +0200
Updated Polish translation
po-libgimp/pl.po | 26 ++++----
po/pl.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 142e527..49709cc 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 21:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-18 01:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,22 +25,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1136
+#: ../libgimp/gimp.c:1141
msgid "success"
msgstr "powodzenie"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1140
+#: ../libgimp/gimp.c:1145
msgid "execution error"
msgstr "błąd wykonania"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1144
+#: ../libgimp/gimp.c:1149
msgid "calling error"
msgstr "błąd wywołania"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1148
+#: ../libgimp/gimp.c:1153
msgid "cancelled"
msgstr "anulowano"
@@ -1173,15 +1173,15 @@ msgstr "Brak"
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
msgid "Current:"
msgstr "Bieżący:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
msgid "Old:"
msgstr "Poprzedni:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"Szesnastkowy zapis koloru jest używany w językach HTML i CSS. To pole "
"dopuszcza również nazwy kolorów CSS."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:324
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_Zapis języka HTML:"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Wyśrodk_uj"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplikuj"
+msgstr "_Powiel"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
msgid "_Edit"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0e80982..7f84585 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-11 18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-18 01:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Wyświetla więcej informacji"
#: ../app/main.c:163
msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "Uruchamia nową kopię programu GIMP"
+msgstr "Uruchamia nowe wystąpienie programu GIMP"
#: ../app/main.c:168
msgid "Open images as new"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: ../app/main.c:474
msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "Inna kopia programu GIMP jest już uruchomiona."
+msgstr "Inne wystąpienie programu GIMP jest już uruchomione."
#: ../app/main.c:546
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "%s używa wersji %s (skompilowano wersję %s)"
+msgstr "Używa %s w wersji %s (skompilowano z wersją %s)"
#: ../app/version.c:138
#, c-format
msgid "%s version %s"
-msgstr "%s wersja %s"
+msgstr "%s w wersji %s"
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "Tworzy nowy pędzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "_Duplikuj pędzel"
+msgstr "_Powiel pędzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Tworzy duplikat tego pędzla"
+msgstr "Powiela ten pędzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
msgctxt "brushes-action"
@@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Tworzy nowy kanał za pomocą ostatnio użytych wartości"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "_Duplikuj kanał"
+msgstr "_Powiel kanał"
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Tworzy duplikat tego kanału i dodaje go do obrazu"
+msgstr "Tworzy kopię tego kanału i dodaje ją do obrazu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Wyświetla porady przydatne podczas używania programu GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
-msgstr "Informacje o programie GIMP"
+msgstr "O programie GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Tworzy nową dynamikę"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "_Duplikuj dynamikę"
+msgstr "_Powiel dynamikę"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Duplikuje tę dynamikę"
+msgstr "Powiela tę dynamikę"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
msgctxt "dynamics-action"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Wytnij nazwany"
#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
#: ../app/actions/edit-commands.c:438
msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "Proszę wprowadzić nazwę tego bufora"
+msgstr "Nazwa tego bufora"
#: ../app/actions/edit-commands.c:415
msgid "Copy Named"
@@ -2865,16 +2865,16 @@ msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
-"Proszę podać liczbę jednakowych części, na\n"
-"jakie ma zostać podzielony zaznaczony segment."
+"Proszę podać liczbę jednakowych części,\n"
+"na jakie ma zostać podzielony zaznaczony segment."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
-"Proszę podać liczbę jednakowych części, na\n"
-"jakie ma zostać podzielone zaznaczenie."
+"Proszę podać liczbę jednakowych części,\n"
+"na jakie ma zostać podzielone zaznaczenie."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
msgctxt "gradients-action"
@@ -2894,12 +2894,12 @@ msgstr "Tworzy nowy gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "_Duplikuj gradient"
+msgstr "_Powiel gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Duplikuje ten gradientu"
+msgstr "Powiela ten gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
msgctxt "gradients-action"
@@ -3099,12 +3099,12 @@ msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia"
#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplikuj"
+msgstr "_Powiel"
#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Tworzy duplikat tego obrazu"
+msgstr "Tworzy kopię tego obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
@@ -3418,12 +3418,12 @@ msgstr "Tworzy nową grupę warstw i dodaje ją do obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "_Duplikuj warstwę"
+msgstr "_Powiel warstwę"
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "Tworzy duplikat warstwy i dodaje ją do obrazu"
+msgstr "Tworzy kopię warstwy i dodaje ją do obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_Porzuć informacje o tekście"
+msgstr "_Odrzuć informacje o tekście"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
@@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr "Importuje paletę"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "_Duplikuj paletę"
+msgstr "_Powiel paletę"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Duplikuje tę paletę"
+msgstr "Powiela tę paletę"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
msgctxt "palettes-action"
@@ -4047,12 +4047,12 @@ msgstr "Tworzy nowy deseń"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "_Duplikuj deseń"
+msgstr "_Powiel deseń"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Duplikuje ten deseń"
+msgstr "Powiela ten deseń"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
msgctxt "patterns-action"
@@ -4520,12 +4520,12 @@ msgstr "Tworzy nowy szablon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "_Duplikuj szablon…"
+msgstr "_Powiel szablon…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Duplikuje ten szablon"
+msgstr "Powiela ten szablon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
msgctxt "templates-action"
@@ -4780,12 +4780,12 @@ msgstr "Tworzy nowe ustawienia narzędzia"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_uplikuj ustawienia narzędzia"
+msgstr "_Powiel ustawienia narzędzia"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Duplikuje te ustawienia narzędzia"
+msgstr "Powiela te ustawienia narzędzia"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
msgctxt "tool-presets-action"
@@ -4925,12 +4925,12 @@ msgstr "Tworzy nową ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "_Duplikuj ścieżkę"
+msgstr "_Powiel ścieżkę"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Duplikuje tę ścieżkę"
+msgstr "Powiela tę ścieżkę"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "Prze_tnij ścieżkę z zaznaczeniem"
+msgstr "Przecina ścieżkę z zaznaczeniem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgctxt "vectors-action"
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Prz_ekształć na ścieżkę"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę (z_aawansowane)"
+msgstr "Z_aznaczenie na ścieżkę (zaawansowane)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "Aktualizowanie pamięci podręcznej etykiet"
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr[0] "Nie można odczytać %d bajtu z pliku „%s”: %s"
-msgstr[1] "Nie można odczytać %d bajty z pliku „%s”: %s"
+msgstr[1] "Nie można odczytać %d bajtów z pliku „%s”: %s"
msgstr[2] "Nie można odczytać %d bajtów z pliku „%s”: %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202
@@ -7618,12 +7618,12 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
-msgstr "Wiersz %d: %s"
+msgstr "%d. wiersz: %s"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Plik jest obcięty w wierszu %d"
+msgstr "Plik jest obcięty w %d. wierszu"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
@@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr "kopia"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507
#, c-format
msgid "%s copy"
-msgstr "kopia: %s"
+msgstr "%s. kopia"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756
#, c-format
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "Nie można cofnąć działania %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:1784
msgid " (exported)"
-msgstr " (eksportowany)"
+msgstr " (wyeksportowany)"
#: ../app/core/gimpimage.c:1788
msgid " (overwritten)"
@@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529
+#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1532
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
@@ -8594,45 +8594,45 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:1452
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1460
+#: ../app/core/gimplayer.c:1463
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1466
+#: ../app/core/gimplayer.c:1469
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1584
+#: ../app/core/gimplayer.c:1587
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1757
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1755
+#: ../app/core/gimplayer.c:1758
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1874
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1928
+#: ../app/core/gimplayer.c:1931
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Usunięcie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:1951
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
@@ -9216,7 +9216,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Zapisywanie „%s” się nie powiodło:\n"
+"Zapisanie „%s” się nie powiodło:\n"
"\n"
"%s"
@@ -10435,16 +10435,16 @@ msgstr "Naciśnięcie %s zamknie wszystkie obrazy."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
-msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zakończy działanie."
+msgstr "Naciśnięcie %s odrzuci wszystkie zmiany i zakończy działanie."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
-msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zamknie wszystkie obrazy."
+msgstr "Naciśnięcie %s odrzuci wszystkie zmiany i zamknie wszystkie obrazy."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Porzuć zmiany"
+msgstr "_Odrzuć zmiany"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
#, c-format
@@ -10562,13 +10562,13 @@ msgstr "Spersonalizowana instalacja programu GIMP"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
msgid "User installation failed!"
-msgstr "Instalacja użytkownika się nie powiodła."
+msgstr "Spersonalizowana instalacja się nie powiodła."
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
-"Instalacja programu GIMP się nie powiodła. Należy sprawdzić plik dziennika, "
-"aby dowiedzieć się więcej."
+"Instalacja programu GIMP się nie powiodła. Dziennik zawiera więcej "
+"informacji."
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
msgid "Installation Log"
@@ -10729,7 +10729,7 @@ msgstr "Zamknięcie %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
-msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zamknie obraz."
+msgstr "Naciśnięcie %s odrzuci wszystkie zmiany i zamknie obraz."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
@@ -10886,26 +10886,26 @@ msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
msgid "Not a regular file"
msgstr "To nie jest zwykły plik"
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:197
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Wtyczka %s zwróciła kod powodzenia, lecz nie zwróciła obrazu"
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:208
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu"
-#: ../app/file/file-open.c:533
+#: ../app/file/file-open.c:539
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw"
-#: ../app/file/file-open.c:593
+#: ../app/file/file-open.c:599
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:703
+#: ../app/file/file-open.c:709
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgstr ""
"Błąd wykonywania dla procedury „%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
@@ -11771,7 +11771,7 @@ msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
msgid "Discard Text Information"
-msgstr "Porzucenie informacji o tekście"
+msgstr "Odrzucenie informacji o tekście"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
@@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr "Okresowość:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
msgid "Adaptive supersampling"
-msgstr "Nadpróbkowanie adaptywne"
+msgstr "Nadpróbkowanie adaptatywne"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Max depth"
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s przesunie całą linię"
+msgstr "%s przesuwa całą linię"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
msgid "Blend: "
@@ -12190,12 +12190,12 @@ msgstr "Kliknięcie sklonuje"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr "%s ustawia nowe źródło klonowania"
+msgstr "%s ustawi nowe źródło klonowania"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Kliknięcie ustawia nowe źródło klonowania"
+msgstr "Kliknięcie ustawi nowe źródło klonowania"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
msgid "Source"
@@ -12539,8 +12539,7 @@ msgstr "Kliknięcie doda punkty kontrolne do wszystkich kanałów"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
-"Kliknięcie określi na krzywej (proszę spróbować użyć klawiszy Shift i Ctrl)"
+msgstr "Kliknięcie określi na krzywej (klawisze Shift i Ctrl)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:473 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
@@ -12561,7 +12560,7 @@ msgstr "Nie można odczytać nagłówka z „%s”: %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:740
msgid "Use _old curves file format"
-msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych"
+msgstr "_Stary format pliku krzywych"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
@@ -12608,7 +12607,7 @@ msgstr "Kliknięcie rozjaśni linię"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
#, c-format
msgid "%s to burn"
-msgstr "%s rozjaśni"
+msgstr "%s przyciemni"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
msgid "Click to burn"
@@ -12872,7 +12871,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
-"Kliknięcie i przeciągnięcie doda odręczny segment. Kliknięcie doda segment "
+"Kliknięcie i przeciągnięcie doda odręczny segment, kliknięcie doda segment "
"wielokątny"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
@@ -13933,7 +13932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zaznaczona warstwa jest warstwą tekstową, jednak została zmodyfikowana przy "
"użyciu innych narzędzi. Wprowadzenie zmian przy użyciu narzędzia tekstowego "
-"spowoduje porzucenie zmian wykonanych wcześniej innymi narzędziami.\n"
+"spowoduje odrzucenie zmian wykonanych wcześniej innymi narzędziami.\n"
"\n"
"Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w "
"oparciu o atrybuty obecnej."
@@ -14184,23 +14183,23 @@ msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie utworzy nowe zakotwiczeni
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zakotwiczenie"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zakotwiczenie"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zakotwiczenie"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zakotwiczenie"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zaczep"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaczep"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści zaczep symetrycznie"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaczep symetrycznie"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie zmieni kształt krzywej"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni kształt krzywej"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
#, c-format
@@ -14209,15 +14208,15 @@ msgstr "%s: symetryczny"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści składową"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści składową"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie przemieści ścieżkę"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ścieżkę"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie wstawi zakotwiczenie w ścieżkę"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie wstawi zakotwiczenie w ścieżkę"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to delete this anchor"
@@ -14841,7 +14840,7 @@ msgstr "Konfiguracja urządzenia sterującego"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
-msgstr "Przycisk 8"
+msgstr "8. przycisk"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -14852,7 +14851,7 @@ msgstr "Przycisk 8"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
-msgstr "Przycisk 9"
+msgstr "9. przycisk"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -14863,7 +14862,7 @@ msgstr "Przycisk 9"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
-msgstr "Przycisk 10"
+msgstr "10. przycisk"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -14874,7 +14873,7 @@ msgstr "Przycisk 10"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
-msgstr "Przycisk 11"
+msgstr "11. przycisk"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -14885,7 +14884,7 @@ msgstr "Przycisk 11"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
-msgstr "Przycisk 12"
+msgstr "12. przycisk"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
@@ -15195,7 +15194,7 @@ msgstr "_Wygładzanie"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Współczynnik powiększenia: %d:1"
+msgstr "Współczynnik powiększenia: %d∶1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
#, c-format
@@ -15261,7 +15260,7 @@ msgstr "Kliknięcie: zaznacza"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
msgid "Click: select Drag: move"
-msgstr "Kliknięcie: zaznacza Przeciągnięcie: przesuwa"
+msgstr "Kliknięcie: zaznacza Przeciągnięcie: przesuwa"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
@@ -15358,7 +15357,7 @@ msgstr "Średnia:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Std dev:"
-msgstr "Std dev:"
+msgstr "Odchylenie standardowe:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Median:"
@@ -15666,17 +15665,17 @@ msgstr "%d×%d ppi, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:269
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:341
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Zewnętrzny element w tekście musi być <markup>, a nie <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1460
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Nieprawidłowe dane UTF-8 w pliku „%s”."
@@ -15783,7 +15782,8 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "Przeciągnięcie na menedżer plików obsługujący XDS zapisze obraz."
+msgstr ""
+"Przeciągnięcie na menedżer plików obsługujący standard XDS zapisze obraz."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
msgid ""
@@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "angielski"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "Instalacja programu GIMP jest niekompletna:"
+msgstr "Instalacja programu GIMP jest niepełna:"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
-msgstr "%s (próba %s)"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
#, c-format
@@ -15944,12 +15944,12 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr "%s (próba %s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr "%s (próba %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s, %s)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]