[dconf-editor] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 11 Jul 2016 07:40:09 +0000 (UTC)
commit de2566ff2f0aae8241abca943ff6fd198c397f29
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Mon Jul 11 07:40:00 2016 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 316 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2ba3064..18bb3c4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,11 +6,11 @@
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dconf gnome-3-20\n"
+"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 13:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-11 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:37+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: ../editor/dconf-editor.vala:146
msgid "dconf Editor"
msgstr "Penyunting dconf"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
msgstr "Penyunting konfigurasi bagi dconf"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:148
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda"
@@ -122,23 +122,19 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Flag untuk memfungsikan mode layar penuh"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
msgid "A list of bookmarked paths"
msgstr "Daftar path yang ditandatauti"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
msgstr ""
"Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
msgid "A flag to restore the last view"
msgstr "Flag untuk memulihkan tilikan terakhir"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
msgid ""
"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
"the 'saved-view' key."
@@ -146,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Jika bernilai 'true', Penyunting Dconf mencoba saat diluncurkan untuk "
"menavigasi ke lokasi yang dideskripsikan di kunci 'saved-view'."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
msgid "A path to restore the last view"
msgstr "Path untuk memulihkan tilikan terakhir"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
msgid ""
"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
@@ -158,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Jika kunci 'restore-view' bernilai 'true', Penyunting Dconf mencoba saat "
"diluncurkan untuk menavigasi ke lokasi ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
msgid "Show initial warning"
msgstr "Tmpilkan peringatan awal mula"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
msgid ""
"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
@@ -170,19 +166,60 @@ msgstr ""
"Bila berisi 'true', Penyunting Dconf membuka popup ketika diluncurkan, "
"mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Tema daftar navigasi"
+
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
+"are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
+"possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
+"tries to minimize the rows height."
+msgstr ""
+"Tema didefinisikan oleh aplikasi, Anda tidak dapat menambah. Dua tema yang "
+"tersedia untuk saat ini: 'three-twenty-two' yang akan tetap sedekat mungkin "
+"dengan tema baku dari rilis 3,22, dan 'small-rows' yang mencoba untuk "
+"meminimalkan tinggi baris."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+"Nilai 'tidak aman' tidak disarankan: untuk kunci yang memiliki tipe bukan-"
+"kasus-khusus, itu memutakhirkan nilai kunci setiap kali terjadi perubahan "
+"dalam entri, sehingga termasuk keadaan antara. Nilai 'safe' meminta "
+"konfirmasi dalam kasus ini, namun memungkinkan perubahan seketika untuk "
+"boolean dan boolean nullable, enum, dan flag. Nilai 'always-confirm-"
+"implicit' dan 'always-confirm-explicit' selalu meminta konfirmasi, tapi yang "
+"pertama menerapkan perubahan jika Anda mengubah path sedangkan yang kedua "
+"menolaknya. Nilai 'always-delay' menambahkan setiap perubahan dalam mode "
+"tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa kunci sekaligus."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
msgid "A boolean, type \"b\""
msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -192,11 +229,11 @@ msgstr ""
"lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
"kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -204,11 +241,11 @@ msgstr ""
"Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
"untuk mengangsurkan karakter."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
msgid "A bytestring, type \"ay\""
msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -218,11 +255,11 @@ msgstr ""
"bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
"berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
msgid "A bytestring array, type \"aay\""
msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -230,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
"mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -250,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus.\n"
@@ -268,11 +305,11 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: \"[]\").\n"
@@ -286,11 +323,11 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message.\n"
@@ -304,19 +341,19 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
msgid "A double, type \"d\""
msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
msgid ""
"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
"\"choices\" tag."
@@ -324,73 +361,73 @@ msgstr ""
"Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
"\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
msgid "A short integer, type \"n\""
msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
msgid "An usual integer, type \"i\""
msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
msgid "A long integer, type \"x\""
msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
msgid "A number with range"
msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -401,11 +438,11 @@ msgstr ""
"Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -5 dan "
"9."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
msgid "A custom type, here \"(ii)\""
msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -416,11 +453,11 @@ msgstr ""
"punya cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan "
"bulat 32 bit bertanda."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
msgid "A string, type \"s\""
msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -430,11 +467,11 @@ msgstr ""
"string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (hampa); lihat juga kunci "
"\"string-nullable\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
msgid "A string array, type \"as\""
msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, \"[]\"."
@@ -442,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
"Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
msgid "A nullable string, type \"ms\""
msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -485,20 +522,16 @@ msgstr "Cari"
msgid "Search keys"
msgstr "Cari kunci"
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
-
#: ../editor/dconf-editor.vala:22
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
#. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Disalin ke papan klip."
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -506,142 +539,122 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Hak Cipta © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: ../editor/dconf-editor.vala:153
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "True"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nihil"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "hampa"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:88
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali "
-"dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
-"diapit dengan tanda kutip."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:94
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali "
-"dengan \"m\") ke nilai kosongnya."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:113
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
msgid "String"
msgstr "String"
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
msgid "String array"
msgstr "Larik string"
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:201
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumerasi"
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:203
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: ../editor/dconf-view.vala:125
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Double [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:205
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:128
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "Tipe handle D-Bus"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:210
msgid "D-Bus object path"
msgstr "Path objek D-Bus"
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:212
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "Larik path objek D-Bus"
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:214
msgid "D-Bus signature"
msgstr "Tanda tangan D-Bus"
-#: ../editor/dconf-view.vala:144
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:222
+msgid "Integer"
+msgstr "Bilangan bulat"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:306
+msgid "True"
+msgstr "True"
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:309
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nihil"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:314
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:316
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:318
+msgid "nothing"
+msgstr "hampa"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:363
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:95
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr ""
"Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
"Anda!"
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:96
msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
"berhati-hatilah."
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:97
msgid "I'll be careful."
msgstr "Saya akan berhati-hati."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:101
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:191
msgid "Copy current path"
msgstr "Salin path saat ini"
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:155
+#: ../editor/dconf-window.vala:196
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Reset kunci yang tampak"
-#: ../editor/dconf-window.vala:184
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ups! Tidak dapat menemukan sesuatu pada path ini."
+#: ../editor/dconf-window.vala:197
+msgid "Reset recursively"
+msgstr "Reset secara rekursif"
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:205
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr "Masuk mode tunda"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
@@ -675,137 +688,217 @@ msgstr "Menu aksi"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Menu baris kini"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Clipboard"
msgstr "Papan klip"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy descriptor"
msgstr "Salin deskriptor"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy path"
msgstr "Salin path"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Navigasi pohon"
-
#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Kembangkan"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Kembangkan semua sub pohon"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Lipat"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Lipat semua sub pohon"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Generik"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "Tampilkan bantuan ini"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Penyunting Kunci"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:125
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:140
+msgid "Key erased."
+msgstr "Kunci dihapus."
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:159
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr "%s (kunci dihapus)"
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:342
+msgid "Customize…"
+msgstr "Suai…"
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:345
+msgid "Set to default"
+msgstr "Jadikan baku"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:350
+msgid "Dismiss change"
+msgstr "Buang perubahan"
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:353
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:464
+msgid "No change"
+msgstr "Tidak berubah"
+
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:470
+msgid "Erase key"
+msgstr "Hapus kunci"
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:514
+msgid "Default value"
+msgstr "Nilai baku"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:144
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr "Tidak ada yang direset."
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:244
+msgid "The value is invalid."
+msgstr "Nilai tak valid."
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:248
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
-"Tidak tersedia skema. Penyunting DConf tak bisa menemukan suatu skema yang "
-"berasosiasi dengan kunci ini. Aplikasi yang memasang kunci ini mungkin telah "
-"dihapus, tidak memakai kunci ini lagi, atau mungkin memakai skema yang dapat "
-"direlokasi untuk mendefinisikan kunci-kuncinya."
+"Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:250
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+"Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Nilai ubahan"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:267
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:268
+#, c-format
+msgid "%u gsettings operations awaiting."
+msgstr "%u operasi gsettings menunggu."
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:271
+#, c-format
+msgid "%u dconf operations awaiting."
+msgstr "%u operasi dconf menunggu."
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:272
+#, c-format
+msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
+msgstr "%u operasi gsettings dan %u operasi dconf menunggu."
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>No schema available.</b> Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+"<b>Tidak tersedia skema.</b> Penyunting DConf tak bisa "
+"menemukan suatu skema yang berasosiasi dengan kunci ini. Aplikasi yang "
+"memasang kunci ini mungkin telah dihapus, tidak memakai kunci ini lagi, atau "
+"mungkin memakai skema yang dapat direlokasi untuk mendefinisikan kunci-"
+"kuncinya."
+
+#: ../editor/registry-info.vala:51
msgid "Schema"
msgstr "Skema"
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:52
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:53
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:55
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:57
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:58
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:59
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:71
msgid "Use default value"
msgstr "Pakai nilai baku"
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
+#: ../editor/registry-info.vala:135
+msgid "Custom value"
+msgstr "Nilai ubahan"
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:226
-msgid "Customize…"
-msgstr "Suai…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:186
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali "
+"dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
+"diapit dengan tanda kutip."
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:229
-msgid "Set to default"
-msgstr "Jadikan baku"
+#: ../editor/registry-info.vala:188
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:238
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali "
+"dengan \"m\") ke nilai kosongnya."
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
-msgid "Default value"
-msgstr "Nilai baku"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:184
+msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+msgstr "Ups! Tidak dapat menemukan sesuatu pada path ini."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]