[network-manager-pptp] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 106f5367365cf2d92315d98616c673bacca86881
Author: Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net>
Date:   Sun Jul 10 01:11:49 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 627006d..7c97c48 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,208 +9,214 @@
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2016.
+# Freire de Almeida <laudivan riseup net>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 07:19-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-16 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 22:01-0300\n"
+"Last-Translator: Freire de Almeida <laudivan riseup net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "PPTP VPN client"
 msgstr "Cliente VPN PPTP"
 
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Client for PPTP virtual private networks"
 msgstr "Cliente para redes privadas virtuais PPTP"
 
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
 msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
 msgstr "Suporte a configuração conexões de rede privada virtual PPTP."
 
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
 msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
 msgstr "Compatível com servidores PPTP, incluindo Microsoft."
 
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Os desenvolvedores NetworkManager"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:154
+#: ../auth-dialog/main.c:146
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Você precisa autenticar-se para acessar a Rede Particular Virtual \"%s\"."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticar VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Todas disponíveis (padrão)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:195
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bits (mais seguro)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:204
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bits (menos seguro)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:308
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:321
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:333
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:345
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAP v.2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:358
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:56
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "Protocolo de Encapsulamento Ponto a Ponto (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:57
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Compatível com servidores Microsoft e outros PPTP VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:166
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
 #, c-format
-msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr ""
-"não foi possível converter o endereço IP do gateway PPTP VPN \"%s\" (%d)"
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr ""
-"não foi possível consultar o endereço IP do gateway PPTP VPN \"%s\" (%d)"
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "faltando arquivo de plug-in \"%s\""
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:208
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "nenhum endereço usável retornado para o gateway PPTP VPN \"%s\""
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "não pôde carregar o editor do editos: %s"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:219
+# Fiquei na dúvida quanto a usar fábrica na tradução.
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "nenhum endereço usável retornado para o gateway PPTP VPN \"%s\" (%d)"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "não foi possível carregar fábrica %s do plug-in: %s"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:246
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar segredos (conexão inválida ou sem configuração de "
-"vpn)."
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:258
-msgid "Missing or invalid VPN username."
-msgstr "Nome de usuário VPN inválido ou faltando."
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:268
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Senha VPN inválida ou faltando."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "erro desconhecido ao criar instância do editor"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:462
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Sem credenciais no cache."
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:618
+#: ../src/nm-pptp-service.c:164
 #, c-format
 msgid "invalid gateway '%s'"
 msgstr "gateway \"%s\" inválido"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:632
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s'"
 msgstr "propriedade do inteiro \"%s\" inválido"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:642
+#: ../src/nm-pptp-service.c:188
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr "propriedade do booleano \"%s\" inválido (não sim ou não)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:649
+#: ../src/nm-pptp-service.c:195
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgstr "propriedade \"%s\" não-manipulada, tipo %s"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:660
+#: ../src/nm-pptp-service.c:206
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou sem suporte"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:678
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Sem opções de configuração de VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:698
+#: ../src/nm-pptp-service.c:244
 #, c-format
 msgid "Missing required option '%s'."
 msgstr "Faltando opção \"%s\" necessária."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:718
+#: ../src/nm-pptp-service.c:264
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Nenhum segredo de VPN!"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:875
+#: ../src/nm-pptp-service.c:419
 msgid "Could not find pptp client binary."
 msgstr "Não é possível encontrar binário do cliente pptp."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:888
+#: ../src/nm-pptp-service.c:432
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Faltando gateway VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1049
+#: ../src/nm-pptp-service.c:594
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Não é possível encontrar binário do pppd."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1151
+#: ../src/nm-pptp-service.c:654
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Faltando nome de usuário VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:663
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Senha VPN inválida ou faltando."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:769
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr ""
+"não foi possível converter o endereço IP do gateway PPTP VPN \"%s\" (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:787
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr ""
+"não foi possível consultar o endereço IP do gateway PPTP VPN \"%s\" (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:811
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "nenhum endereço usável retornado para o gateway PPTP VPN \"%s\""
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:840
 msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
 msgstr "Gateway PPTP inválido ou faltando."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1338
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1085
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Não sair até que a conexão com a VPN tenha terminado"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1339
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1086
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Habilitar registro de depuração detalhado (pode expôr senhas)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1340
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1087
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nome D-Bus a ser usado para essa instância"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1363
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1110
 msgid ""
 "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -415,6 +421,21 @@ msgstr "Nome de usuário:"
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vançado..."
 
+#~ msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum endereço usável retornado para o gateway PPTP VPN \"%s\" (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível encontrar segredos (conexão inválida ou sem configuração "
+#~ "de vpn)."
+
+#~ msgid "Missing or invalid VPN username."
+#~ msgstr "Nome de usuário VPN inválido ou faltando."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Sem credenciais no cache."
+
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Senha:"
 
@@ -442,9 +463,6 @@ msgstr "A_vançado..."
 #~ msgid "Invalid VPN username."
 #~ msgstr "Nome do usuário VPN inválido."
 
-#~ msgid "Missing VPN username."
-#~ msgstr "Faltando nome de usuário VPN."
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "Nome de _usuário:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]