[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Wed, 6 Jul 2016 17:20:11 +0000 (UTC)
commit 349a18cb5a143be2f1ec5c3e6911ccff0eb28e58
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Wed Jul 6 19:19:56 2016 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 1039 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 532 insertions(+), 507 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c604da2..7c85253 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-26 11:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -138,109 +138,109 @@ msgstr ""
"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. "
"Se così non fosse, vedere http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:161
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:166
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:171
msgid "Be more verbose"
msgstr "Sii più prolisso"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:176
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:181
msgid "Open images as new"
msgstr "Apri le immagini come nuove"
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:186
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Esegui senza interfaccia utente"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:191
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..."
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:196
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Non caricare nessun carattere"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:201
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Non mostrare la schermata iniziale"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:206
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:211
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:216
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Usa un file sessionrc alternativo"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:221
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:226
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:231
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:236
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:241
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:247
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:253
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:258
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali"
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:263
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali"
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:268
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:284
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB"
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:289
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
-#: ../app/main.c:486
+#: ../app/main.c:492
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:504
+#: ../app/main.c:510
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -248,21 +248,21 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico."
-#: ../app/main.c:523
+#: ../app/main.c:529
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
-#: ../app/main.c:611
+#: ../app/main.c:617
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:618
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
-#: ../app/main.c:629
+#: ../app/main.c:635
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
@@ -449,23 +449,23 @@ msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
@@ -800,8 +800,7 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:403
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributi di canale"
@@ -813,8 +812,7 @@ msgstr "Modifica attributi di canale"
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modifica il colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Opacità riempimento:"
@@ -1084,9 +1082,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1994
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1490,8 +1487,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
@@ -2292,30 +2289,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ann_ulla %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ripeti %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:345
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "Dissol_venza %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:357
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:358
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:359
msgid "_Fade..."
msgstr "Dissol_venza..."
@@ -4032,7 +4029,10 @@ msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
"enabled."
-msgstr "Se c'è la gestione del colore dell'immagine. Disabilitare la gestione del colore è equivalente ad
assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio lasciare abilitata la gestione del colore."
+msgstr ""
+"Se c'è la gestione del colore dell'immagine. Disabilitare la gestione del "
+"colore è equivalente ad assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio "
+"lasciare abilitata la gestione del colore."
#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
msgctxt "image-convert-action"
@@ -4226,15 +4226,13 @@ msgstr "Ridimensionamento"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:714
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:738
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
@@ -4265,7 +4263,7 @@ msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5662,7 +5660,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s"
@@ -6264,8 +6262,8 @@ msgstr "Intento di _rendering per il display"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
-msgid "Simulation Re_ndering Intent"
-msgstr "Simulazione dell'intento di re_ndering"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Intento di re_ndering del softproof"
#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
@@ -6371,7 +6369,8 @@ msgstr "Come nelle _preferenze"
#: ../app/actions/view-actions.c:145
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
-msgstr "Reimposta la gestione del colore al valore configurato nelle preferenze"
+msgstr ""
+"Reimposta la gestione del colore al valore configurato nelle preferenze"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
@@ -6405,22 +6404,22 @@ msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine"
#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
-msgid "_Color Manage this View"
-msgstr "Gestione del _colore di questa vista"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "Gestisci il _colore di questa vista"
#: ../app/actions/view-actions.c:173
msgctxt "view-action"
-msgid "Color manage this view"
-msgstr "Gestione del colore di questa vista"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "Usa la gestione del colore per questa vista"
#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
-msgid "_Print Simulation"
-msgstr "Simulazione della stam_pa"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "Colori del _proof"
#: ../app/actions/view-actions.c:180
msgctxt "view-action"
-msgid "Use this view for softproofing"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Usa questa vista per il softproof"
#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
@@ -6431,11 +6430,12 @@ msgstr "Compensazione del _punto nero"
#: ../app/actions/view-actions.c:187
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
-msgstr "Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine"
+msgstr ""
+"Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine"
#: ../app/actions/view-actions.c:194
msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for softproofing"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof"
#: ../app/actions/view-actions.c:200
@@ -6446,9 +6446,11 @@ msgstr "Evidenzia i colori fuori ga_mut"
#: ../app/actions/view-actions.c:201
msgctxt "view-action"
msgid ""
-"When softproofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
-msgstr "Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati nello spazio colore del
risultato"
+msgstr ""
+"Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati "
+"nello spazio colore del risultato"
#: ../app/actions/view-actions.c:208
msgctxt "view-action"
@@ -6832,22 +6834,22 @@ msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto"
#: ../app/actions/view-actions.c:545
msgctxt "view-action"
-msgid "Softproof rendering intent is perceptual"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo"
#: ../app/actions/view-actions.c:551
msgctxt "view-action"
-msgid "Softproof rendering intent is relative colorimetric"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo"
#: ../app/actions/view-actions.c:557
msgctxt "view-action"
-msgid "Softproof rendering intent is saturation"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione"
#: ../app/actions/view-actions.c:563
msgctxt "view-action"
-msgid "Softproof rendering intent is absolute colorimetric"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto"
#: ../app/actions/view-actions.c:571
@@ -8367,12 +8369,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
@@ -8383,7 +8385,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:661
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
@@ -8708,7 +8710,7 @@ msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -8719,7 +8721,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -8746,16 +8748,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
+#: ../app/core/gimp-edit.c:418
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:570
+#: ../app/core/gimp-edit.c:530
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
@@ -8826,7 +8828,7 @@ msgstr "Creazione cartella '%s'..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione."
@@ -9041,7 +9043,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:970
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale"
@@ -9319,7 +9321,7 @@ msgstr "Sfumatura"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:190
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Riempimento colore"
@@ -9337,11 +9339,11 @@ msgstr "Selezione fluttuante"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Disegna il delineato"
@@ -9352,7 +9354,7 @@ msgstr "Disegna il delineato"
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Impostazione disegnabile"
@@ -9362,22 +9364,22 @@ msgstr "Impostazione disegnabile"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:750
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:823
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:968 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:980 ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
msgid "Transformation"
msgstr "Trasformazione"
@@ -9385,41 +9387,41 @@ msgstr "Trasformazione"
msgid "Output type"
msgstr "Tipo di uscita"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:101 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:279
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:284
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:289
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Riempi con il bianco"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:295
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Riempi con la trasparenza"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:311 ../app/core/gimpfilloptions.c:379
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Riempi con il motivo"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:376
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Riempi con tinta unita"
@@ -9571,69 +9573,75 @@ msgstr "Trasforma gruppo livelli"
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2246
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2254
+#: ../app/core/gimpimage.c:2250
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2263
+#: ../app/core/gimpimage.c:2259
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2497
+#: ../app/core/gimpimage.c:2493
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2549
+#: ../app/core/gimpimage.c:2545
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3462
+#: ../app/core/gimpimage.c:3425
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non valido"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3477
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3503
+#: ../app/core/gimpimage.c:3518
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4212
+#: ../app/core/gimpimage.c:4227
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4262 ../app/core/gimpimage.c:4282
+#: ../app/core/gimpimage.c:4277 ../app/core/gimpimage.c:4297
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4276
+#: ../app/core/gimpimage.c:4291
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4441
+#: ../app/core/gimpimage.c:4456
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4479 ../app/core/gimpimage.c:4492
+#: ../app/core/gimpimage.c:4494 ../app/core/gimpimage.c:4507
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4546
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4577
+#: ../app/core/gimpimage.c:4592
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -9643,12 +9651,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Disponi oggetti"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:121
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:130
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:129
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -9656,27 +9664,29 @@ msgstr ""
"Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:186
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Validazione profilo ICC fallita: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:330
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
-msgstr "Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio colore scala di grigi"
+msgstr ""
+"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
+"colore scala di grigi"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:340
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
"colore RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:395
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:400
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversione profilo colore"
@@ -9842,59 +9852,59 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Trasforma gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:133
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fondi livelli visibili"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Appiattisci immagine"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:218
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:261
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Impossibile fondere in un gruppo livelli."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:268
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Fondi in basso"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:318
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Fondi il gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:371
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Fondi tracciati visibili"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:407
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
"almeno due."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Abilita maschera veloce"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Disabilita maschera veloce"
@@ -9924,8 +9934,8 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -10437,97 +10447,95 @@ msgstr "Attiva"
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Attiva disegno simmetrico"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
msgid "Center abscissa"
msgstr "Centra ascisse"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
msgid "Center ordinate"
msgstr "Centra ordinate"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
msgid "Number of points"
msgstr "Numero di punti"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Disabilita trasformazione pennello"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
msgid "Disable brush transformation (faster)"
msgstr "Disabilita trasformazione pennello (più veloce)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
msgid "Mirror"
msgstr "Specchio"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
msgid "Horizontal Mirror"
msgstr "Specchio orizzontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
msgid "Vertical Mirror"
msgstr "Specchio verticale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Simmetria centrale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Posizione asse orizzontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Posizione asse verticale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
msgid "Tiling"
msgstr "Piastrellatura"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
msgid "Interval X"
msgstr "Intervallo X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervallo sull'asse X (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
msgid "Interval Y"
msgstr "Intervallo Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervallo sull'asse Y (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Spostamento X tra le linee (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
msgid "Max strokes X"
msgstr "Tratti massimi X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Tratti massimi Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y"
@@ -10585,7 +10593,10 @@ msgstr "Gestione del colore attiva"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr "Se la gestione del colore per l'immagine è attiva. Disabilitare la gestione del colore è equivalente
a scegliere un profilo sRGB incorporato. Meglio lasciare la gestione del colore attiva."
+msgstr ""
+"Se la gestione del colore per l'immagine è attiva. Disabilitare la gestione "
+"del colore è equivalente a scegliere un profilo sRGB incorporato. Meglio "
+"lasciare la gestione del colore attiva."
#: ../app/core/gimptemplate.c:203
msgid "Color profile"
@@ -10793,10 +10804,12 @@ msgid "Profile _details"
msgstr "_Dettagli del profilo"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Intento di _rendering:"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
@@ -10823,40 +10836,40 @@ msgstr "Conversione a RGB (%s)"
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro scala di grigi?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro in scala di grigi?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert the image to the RGB working space?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Importa l'immagine da un profilo colore"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "L'immagine \"%s\" ha un profilo colore incorporato"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "Non chie_dermelo ancora"
@@ -11207,7 +11220,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -11487,7 +11500,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -11539,7 +11552,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -11747,778 +11760,798 @@ msgstr "Profilo _monitor:"
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Intento di _rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Usa la compensazione del punto _nero"
-#. Print Simulation (Softproofing)
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-msgid "Print Simulation (Softproofing)"
-msgstr "Simulazione di stampa (softproof)"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "Precisione / Fedeltà del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "_Profilo di simulazione di stampa:"
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "Softproof"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "Profilo _softproof:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Intento di re_ndering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Usa compensazione del _punto nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "Ottimizza il soft_proof per:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Profili preferiti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Profilo scala di _grigi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura file:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
msgid "Playground"
msgstr "Terreno di gioco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "Insane Options"
msgstr "Opzioni pazze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Strumento clone continuo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:"
+msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleziona tema icone"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Snapping"
msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone"
@@ -12597,8 +12630,7 @@ msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Abban_dona le modifiche"
@@ -12872,8 +12904,8 @@ msgstr "Commuta maschera veloce"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1480 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -13093,21 +13125,21 @@ msgstr "Non è un file regolare"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../app/file/file-open.c:230
+#: ../app/file/file-open.c:236
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:241
+#: ../app/file/file-open.c:247
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:637
+#: ../app/file/file-open.c:643
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
-#: ../app/file/file-open.c:696
+#: ../app/file/file-open.c:702
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
@@ -13511,7 +13543,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Gomma"
@@ -13527,7 +13559,7 @@ msgstr "Cerotto"
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati."
-#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
@@ -13545,11 +13577,7 @@ msgstr "Dimensione macchia stilo"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
-
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinazione"
@@ -13572,11 +13600,11 @@ msgstr "Rapporto dimensioni macchia stilo"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Angolo macchia stilo"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
msgid "Mybrush"
msgstr "Mypennello"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento."
@@ -13599,7 +13627,7 @@ msgstr "Durezza"
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Cancella con questo pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pennello"
@@ -13624,8 +13652,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
@@ -14731,7 +14758,7 @@ msgstr ""
"Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
@@ -14822,57 +14849,57 @@ msgstr ""
"Mai posto quiz vaghi\n"
"o indecifrabili."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1405
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Aggiungi livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Rinomina livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Sposta livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Scala livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ridimensiona livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Rifletti livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Ruota livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Trasforma livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
"è disponibile."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Livello testo vuoto"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -15011,8 +15038,12 @@ msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Distribuisci gli obiettivi regolarmente in verticale"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset:"
-msgstr "Scostamento:"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Scostamento X:"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Scostamento Y:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
@@ -15060,8 +15091,7 @@ msgstr "Sovracampionamento adattivo"
msgid "Max depth"
msgstr "Profondità max"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
@@ -15082,9 +15112,8 @@ msgstr "S_fumatura"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -15397,18 +15426,15 @@ msgstr "Colora l'immagine"
msgid "Select Color"
msgstr "Selezione colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonalità"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
msgid "_Lightness"
msgstr "_Luminosità"
@@ -15464,35 +15490,35 @@ msgstr "Modalità prelievo (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Usa finestra informazioni (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
msgid "Color Picker"
msgstr "Prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Prelievo c_olore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
@@ -15957,7 +15983,7 @@ msgstr "premere invio l'anteprima."
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
msgid "Paint mask"
msgstr "Maschera di disegno"
@@ -16354,9 +16380,8 @@ msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
"Ridimensiona la finestra immagine per adattarla al nuovo livello di zoom"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
@@ -16967,8 +16992,7 @@ msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione"
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Raggio di sfumatura"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità:"
@@ -17178,19 +17202,19 @@ msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo"
msgid "Te_xt"
msgstr "_Testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1014
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Risagoma il livello di testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516 ../app/tools/gimptexttool.c:1519
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Conferma modifica del testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1523
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crea un _nuovo livello"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -17205,7 +17229,7 @@ msgstr ""
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
"attributi."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1301
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Modifica del testo di GIMP"
@@ -18507,7 +18531,7 @@ msgid "Pressure curve"
msgstr "Curva pressione"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
@@ -18522,7 +18546,7 @@ msgstr "Inclinazione Y"
#. Wheel as in mouse or input device wheel
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr "Rotellina"
@@ -18641,25 +18665,30 @@ msgstr "Blocca i pixel"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Blocca posizione e dimensione"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Matrice di mappatura"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Velocità"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Casualità"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Matrice di mappatura"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
+
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Troppi messaggi di errore!"
@@ -19058,139 +19087,139 @@ msgstr "Seleziona un'immagine nel pannello a sinistra"
msgid "Progress"
msgstr "Operazione in corso"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:326
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
msgid "Clockwise"
msgstr "In senso orario"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
msgid "Invert Range"
msgstr "Inverti campo"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:412
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
msgid "Source Range"
msgstr "Campo sorgente"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:423
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
msgid "Destination Range"
msgstr "Campo destinazione"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:434
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
msgid "Gray Handling"
msgstr "Gestione grigi"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:572
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
msgid "Red channel"
msgstr "Canale rosso"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:596
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:600
msgid "Green channel"
msgstr "Canale verde"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:620
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
msgid "Blue channel"
msgstr "Canale blu"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:678
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenze"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:688
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
msgid "Contours"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:698
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:700
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Bordi affilati"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:708
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:709
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:117
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:318
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:425
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:495
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – Fiammifero"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:496
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:497
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – Morbido (o caldo) bianco di piccole lampade fluorescenti"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:498
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:499
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:500
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:501
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – Luce lunare"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:502
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:503
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:504
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:505
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:506
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:507
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:508
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:509
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:510
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:511
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
@@ -19386,27 +19415,27 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un <marcatore> non <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
#, c-format
msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
msgstr "Scrittura file tavolozza \"%s\" fallita: %s"
@@ -19577,10 +19606,6 @@ msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
-
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]