[totem] Updated Polish help translation



commit 18c22cd5c962e686b91764da0a3d8fa6d6b0770f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Jul 4 03:48:52 2016 +0200

    Updated Polish help translation

 help/pl/pl.po |   30 ++++++++++++++----------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 1751fe1..1681ee6 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-04 03:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid ""
 "\"/> for more information."
 msgstr ""
 "Aby wyłączyć funkcję bycia zawsze na wierzchu, należy wyłączyć wtyczkę "
-"<guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel>. Aby uzyskać więcej informacji na "
-"ten temat, należy zobaczyć <xref linkend=\"totem-plugins-always-on-top\"/>."
+"<guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel>. <xref linkend=\"totem-plugins-"
+"always-on-top\"/> zawiera więcej informacji."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:591
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgid ""
 "plugins-opensubtitles\"/> for more information."
 msgstr ""
 "Przy użyciu wtyczki <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> można również "
-"pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. Aby uzyskać więcej informacji na ten "
-"temat, należy zobaczyć <xref linkend=\"totem-plugins-opensubtitles\"/>."
+"pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. <xref linkend=\"totem-plugins-"
+"opensubtitles\"/> zawiera więcej informacji."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:713
@@ -1610,9 +1610,8 @@ msgstr ""
 "podczas ich odtwarzania przy użyciu programu <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/\";><application>Gromit</"
 "application></ulink>. Przed włączeniem wtyczki konieczna jest instalacja "
-"programu <application>Gromit</application> — aby uzyskać więcej informacji "
-"na temat instalacji programów, należy sprawdzić dokumentację systemu "
-"operacyjnego."
+"programu <application>Gromit</application> — dokumentacja systemu "
+"operacyjnego zawiera więcej informacji na temat instalacji programów."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:787
@@ -2110,9 +2109,9 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Utwórz płytę wideo</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno programu "
 "<application>Brasero</application>, gdzie można ustawić opcje konwersji "
-"filmów do odpowiedniego formatu i nagrywania ich na dysk. Aby uzyskać więcej "
-"informacji na ten temat należy zobaczyć <ulink type=\"help\" url=\"help:"
-"brasero/brasero-new-project-video\">dokumentację programu Brasero</ulink>."
+"filmów do odpowiedniego formatu i nagrywania ich na dysk. <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:brasero/brasero-new-project-video\">Dokumentacja "
+"programu Brasero</ulink> zawiera więcej informacji."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:927
@@ -2422,10 +2421,9 @@ msgstr ""
 "<application>Odtwarzacz filmów Totem</application> został napisany przez "
 "Bastiena Nocera (<email>hadess hadess net</email>), Julien Moutte "
 "(<email>julien moutte net</email>) dla GStreamer, oraz Guentera Bartscha "
-"(<email>guenter users sourceforge net</email>). Aby dowiedzieć się więcej o "
-"<application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>, proszę odwiedzić <ulink "
-"url=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Videos\"; type=\"http\">witrynę "
-"<application>Odtwarzacza filmów Totem</application></ulink>."
+"(<email>guenter users sourceforge net</email>). <ulink url=\"https://";
+"wiki.gnome.org/Apps/Videos\" type=\"http\">Witryna <application>Odtwarzacza "
+"filmów Totem</application></ulink> zawiera więcej informacji."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:1108


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]