[gtranslator] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Polish translation
- Date: Mon, 4 Jul 2016 01:38:56 +0000 (UTC)
commit b3a485ca833874e51ebc6911aae55919623bc2e4
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jul 4 03:38:49 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 36 +++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d3a8a58..d47e66e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Grzegorz Kowal <g_kowal poczta onet pl>, 2001.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-03 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 15:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 03:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-04 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,6 +27,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:1 ../src/gtr-application.c:326
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "gtranslator"
+
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:4
+msgid "Translate and localize applications and libraries"
+msgstr "Tłumaczenie i lokalizowanie programów oraz bibliotek"
+
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
@@ -42,7 +52,7 @@ msgstr ""
"komunikatów w pliku PO), łatwa nawigacja oraz modyfikowanie komunikatów "
"tłumaczeń i komentarzy."
-#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
@@ -52,10 +62,6 @@ msgstr ""
"takimi jak alternatywny język, wstawianie znaczników, obsługa serwisu Open-"
"Tran.eu, integracja z systemem Subversion i przeglądarka kodu źródłowego."
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:1 ../src/gtr-application.c:326
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "gtranslator"
-
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:2
msgid "PO File Editor"
msgstr "Edytor plików PO"
@@ -64,10 +70,6 @@ msgstr "Edytor plików PO"
msgid "Gtranslator PO File Editor"
msgstr "Edytor plików PO gtranslator"
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:4
-msgid "Translate and localize applications and libraries"
-msgstr "Tłumaczenie i lokalizowanie programów oraz bibliotek"
-
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:1
msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
msgstr "Ostrzeganie, jeśli plik zawiera niepewne tłumaczenia"
@@ -214,8 +216,8 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
"Lista aktywnych wtyczek. Zawiera „Location” (położenie) aktywnych wtyczek. "
-"Proszę zobaczyć plik .gtranslator-plugin, aby dowiedzieć się, skąd wziąć "
-"położenie danej wtyczki."
+"Plik .gtranslator-plugin zawiera informacje o tym, skąd wziąć położenie "
+"danej wtyczki."
#: ../data/po.lang.h:1
msgid "Others"
@@ -842,8 +844,8 @@ msgstr ""
"Grzegorz Kowal <g_kowal poczta onet pl>, 2001\n"
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2003\n"
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2016"
#: ../src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Gtranslator Web Site"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]