[gnome-packagekit/gnome-3-20] Updated Polish translation



commit 6bf119984e297d80ea73fac1f73620d599b82b2e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Jul 4 03:34:19 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7bad30a..d2b3dac 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2007-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2007-2016.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2008.
 # Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 03:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-04 03:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "każdej dystrybucji używając natywnego mechanizmu zarządzania pakietami."
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2516
+#: ../src/gpk-application.c:2518
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakiety"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr[1] "%i pliki zainstalowane przez %s"
 msgstr[2] "%i plików zainstalowanych przez %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
+#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1021
 msgid "No packages"
 msgstr "Brak pakietów"
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr[1] "Pakiety na poniższej liście wymagają %s, aby działać poprawnie."
 msgstr[2] "Pakiet na poniższej liście wymagają %s, aby działać poprawnie."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1022
+#: ../src/gpk-application.c:1023
 msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "Ten pakiet nie zależy od żadnego innego"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:1030
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr[1] "%i dodatkowe pakiety są wymagane dla %s"
 msgstr[2] "%i dodatkowych pakietów jest wymaganych dla %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1034
+#: ../src/gpk-application.c:1035
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -549,27 +549,27 @@ msgstr[1] "Pakiety na poniższej liście wymagają %s, aby działać poprawnie."
 msgstr[2] "Pakiety na poniższej liście wymagają %s, aby działać poprawnie."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1107
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nieprawidłowa"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1258
+#: ../src/gpk-application.c:1260
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nie odnaleziono wyników."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1266
+#: ../src/gpk-application.c:1268
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę pakietu w pasku wyszukiwania."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1269
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Brak pakietów w kolejce do instalacji lub usunięcia."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1274
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -578,113 +578,113 @@ msgstr ""
 "wyszukiwanego tekstu."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1277
+#: ../src/gpk-application.c:1279
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Proszę spróbować ponownie z innym wyszukiwanym terminem."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1497
+#: ../src/gpk-application.c:1499
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Nieprawidłowy wyszukiwany tekst"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1499
+#: ../src/gpk-application.c:1501
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Wyszukiwany tekst zawiera nieprawidłowe znaki"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1540
+#: ../src/gpk-application.c:1542
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Nie można ukończyć wyszukiwania"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1542
+#: ../src/gpk-application.c:1544
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Wykonanie transakcji się nie powiodło"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1671
+#: ../src/gpk-application.c:1673
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Nie zastosowano zmian"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1674
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Zamknij mimo to"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Wprowadzono zmiany, które nie zostały zastosowane."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1677
+#: ../src/gpk-application.c:1679
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Te zmiany zostaną utracone, jeśli to okno zostanie zamknięte."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1967 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1969 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Installed"
 msgstr "Zainstalowane"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-application.c:2005
+#: ../src/gpk-application.c:1985 ../src/gpk-application.c:2007
 #: ../src/gpk-dialog.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2172
+#: ../src/gpk-application.c:2174
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2175
+#: ../src/gpk-application.c:2177
 msgid "Installed size"
 msgstr "Rozmiar po zainstalowaniu"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: ../src/gpk-application.c:2180
 msgid "Download size"
 msgstr "Rozmiar do pobrania"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2366
+#: ../src/gpk-application.c:2368
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Wyszukiwanie według nazwy"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2392
+#: ../src/gpk-application.c:2394
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Wyszukiwanie według opisu"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2420
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Wyszukiwanie według pliku"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2441
+#: ../src/gpk-application.c:2443
 msgid "Search by name"
 msgstr "Wyszukiwanie według nazwy"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2449
+#: ../src/gpk-application.c:2451
 msgid "Search by description"
 msgstr "Wyszukiwanie według opisu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2457
+#: ../src/gpk-application.c:2459
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Wyszukiwanie według nazwy pliku"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2485
+#: ../src/gpk-application.c:2487
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Licencjonowane na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2486
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) — według "
 "wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2490
+#: ../src/gpk-application.c:2492
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
 "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2494
+#: ../src/gpk-application.c:2496
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -720,60 +720,60 @@ msgstr ""
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2502
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2007-2015\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2007-2016\n"
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2008\n"
 "Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2016"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2521
+#: ../src/gpk-application.c:2523
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Witryna programu PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: ../src/gpk-application.c:2526
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Menedżer pakietów dla środowiska GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2716
+#: ../src/gpk-application.c:2718
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "Proszę wprowadzić wyszukiwane słowo lub kliknąć kategorię, aby rozpocząć."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2719
+#: ../src/gpk-application.c:2721
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Proszę wprowadzić wyszukiwane słowo, aby rozpocząć."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:2958
+#: ../src/gpk-application.c:2960
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Zakończono, ponieważ nie można pobrać właściwości"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3001
+#: ../src/gpk-application.c:3003
 msgid "All packages"
 msgstr "Wszystkie pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: ../src/gpk-application.c:3005
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Wyświetl wszystkie pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3389
+#: ../src/gpk-application.c:3426 ../src/gpk-update-viewer.c:3389
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy pracę"
 
-#: ../src/gpk-application.c:3437
+#: ../src/gpk-application.c:3439
 msgid "Install Software"
 msgstr "Instalacja oprogramowania"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3453
+#: ../src/gpk-application.c:3455
 msgid "Package installer"
 msgstr "Instalator pakietów"
 
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wystąpił (prawdopodobnie tymczasowy) problem podczas łączenia się ze źródłem "
 "pakietów.\n"
-"Proszę sprawdzić szczegółowy błąd, aby dowiedzieć się więcej."
+"Szczegółowy błąd zawiera więcej informacji."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]