[gedit-plugins] Updated Indonesian translation (cherry picked from commit 7f3901840504eb85c18f1df0d441f6b8b286bea0)



commit e7bcc72c671d2fca1fe4d94efe09c0e1d508e850
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Jul 3 12:57:43 2016 +0000

    Updated Indonesian translation
    (cherry picked from commit 7f3901840504eb85c18f1df0d441f6b8b286bea0)

 po/id.po |  145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 81c784c..b44aedf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,11 +9,11 @@
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 11:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-25 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:56+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks.metainfo.xml.in.h:1
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Automatically add a closing bracket when you insert one"
 msgstr "Otomatis menambah kurung tutup ketika Anda menyisipkan pembukanya"
 
 #. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:49
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:56
 #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tabel Karakter"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Komentar Kode"
 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
 msgstr "Jadikan komentar atau jangan jadikan komentar blok kode yang dipilih."
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:111
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:114
 msgid "Co_mment Code"
 msgstr "Ko_mentarkan Kode"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:117
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:120
 msgid "U_ncomment Code"
 msgstr "Kode Jangan_beri Komentar"
 
@@ -117,18 +117,18 @@ msgid "Select and insert a color from a dialog (for HTML, CSS, PHP)"
 msgstr ""
 "Pilih dan sisipkan suatu warna dari sebuah dialog (untuk HTML, CSS, PHP)"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:129
-msgid "Pick _Color..."
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:132
+msgid "Pick _Color…"
 msgstr "Pilih _Warna..."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:169
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:172
 msgid "Pick Color"
 msgstr "Pilih Warna"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:40
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:42
 #: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
 msgid "Color Scheme Editor"
 msgstr "Penyunting Skema Warna"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Penulis"
 msgid "Sample"
 msgstr "Contoh"
 
-#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:47
+#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:48
 msgid "Commander Mode"
 msgstr "Moda Komandan"
 
-#. vi:ex:ts=4:et
+#. ex:ts=4:et
 #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/commander/gedit-commander.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Commander"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Empty Document"
 msgstr "Dokumen Kosong"
 
 #: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:158
-msgid "Type here to search..."
+msgid "Type here to search…"
 msgstr "Ketik di sini untuk mencari..."
 
 #. ex:ts=4:et:
@@ -292,6 +292,67 @@ msgstr "Bila TRUE maka menggambar akan difungsikan."
 msgid "The type of spaces to be drawn."
 msgstr "Tipe spasi yang akan digambar."
 
+#. namespace FindInFilesPlugin
+#. namespace Gedit
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.vala:53
+#: ../plugins/findinfiles/findinfiles.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:1
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Cari dalam Berkas"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.vala:58
+#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:63
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:2
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../plugins/findinfiles/plugin.vala:159
+msgid "Find in Files…"
+msgstr "Cari dalam Berkas..."
+
+#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:195
+msgid "No results found"
+msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
+
+#. The stop button is showed in the bottom-left corner of the TreeView
+#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:217
+msgid "Stop the search"
+msgstr "Hentikan pencarian"
+
+#: ../plugins/findinfiles/findinfiles.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Find text in all files of a folder."
+msgstr "Cari teks dalam semua berkas pada suatu folder."
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:3
+msgctxt "label of the find button"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cari"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:4
+msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search"
+msgid "F_ind "
+msgstr "Car_i"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:5
+msgid "_In "
+msgstr "_Dalam"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:6
+msgid "Select a _folder"
+msgstr "Pilih _folder"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:7
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Cocok huruf besar kecil"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:8
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Hanya cocok s_eluruh kata"
+
+#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:9
+msgid "Re_gular expression"
+msgstr "Ekspresi re_guler"
+
 #: ../plugins/git/git.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/git/gedit-git.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Git"
@@ -334,7 +395,7 @@ msgid "_Split Lines"
 msgstr "_Putuskan Garis"
 
 #: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:36
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1305
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1349
 msgid "Multi Edit Mode"
 msgstr "Moda Sunting Ganda"
 
@@ -352,56 +413,56 @@ msgstr "Sunting dokumen di beberapa tempat sekaligus"
 msgid "Multi edit"
 msgstr "Sunting ganda"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:305
-msgid "Added edit point..."
-msgstr "Titik sunting ditambahkan..."
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:315
+msgid "Added edit point…"
+msgstr "Tambah titik sunting..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:647
-msgid "Column Mode..."
-msgstr "Moda Kolom..."
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:657
+msgid "Column Mode…"
+msgstr "Mode Kolom..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:765
-msgid "Removed edit point..."
-msgstr "Titik sunting dihapus..."
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:775
+msgid "Removed edit point…"
+msgstr "Hapus titik sunting..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:928
-msgid "Cancelled column mode..."
-msgstr "Membatalkan moda kolom..."
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:941
+msgid "Cancelled column mode…"
+msgstr "Membatalkan mode kolom..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1265
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1304
 msgid "Enter column edit mode using selection"
 msgstr "Masuk moda sunting kolom memakai piliah"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1266
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1305
 msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 msgstr "Masuk moda sunting kolom <b>cerdas</b> memakai pilihan"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1267
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
 msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 msgstr "Mode perataan kolom <b>cerdas</b> memakai pilihan"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1268
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
 msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 msgstr ""
 "Mode perataan kolom <b>cerdas</b> dengan spasi tambahan memakai pilihan"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1270
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
 msgid "Toggle edit point"
 msgstr "Jungkit titik sunting"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1271
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1310
 msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 msgstr "Tambah titik sunting di awal baris/pilihan"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1272
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
 msgid "Add edit point at end of line/selection"
 msgstr "Tambah titik sunting di akhir baris/pilihan"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1273
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
 msgid "Align edit points"
 msgstr "Ratakan titik sunting"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1274
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
 msgid "Align edit points with additional space"
 msgstr "Ratakan titik sunting dengan spasi tambahan"
 
@@ -433,7 +494,7 @@ msgstr "Selaraskan antara LaTeX dan PDF dengan gedit dan evince."
 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince"
 msgstr "Selaraskan antara LaTeX dan PDF dengan gedit dan evince"
 
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:336
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:342
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Cari Maju"
 
@@ -617,7 +678,7 @@ msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 msgstr "Tanamkan terminal dalam panel bawah."
 
 #: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:311
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:315
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -625,19 +686,19 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel"
 msgstr "Widget terminal sederhana yang dapat diakses dari panel dasar"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:332
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:336
 msgid "C_hange Directory"
 msgstr "Uba_h Direktori"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:50
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:53
 msgid "_Normal size"
 msgstr "Ukuran _normal"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:52
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:55
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Teks Lebih _Kecil"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:54
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:57
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Teks _Lebih Besar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]