[gnome-online-accounts/gnome-3-18] Updated Swedish translation



commit 1619d3d0f72e837d04e9d6ee94a08e4623fafc58
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Jan 30 10:19:05 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  468 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 254 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4a95024..ba71f0a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,64 +1,58 @@
 # Swedish translation for gnome-online-accounts.
-# Copyright © 2011-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2011, 2012.
 # Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-";
-"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 14:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-30 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 11:16+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1096
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Kunde inte hitta en modul för: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1024
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Egenskapen IsLocked är satt för konto"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1084
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Egenskapen ProviderType är inte satt för konto"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
-#, c-format
-msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Kod: %u — Oväntat svar från server"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Misslyckades med att tolka XML-svar för autodetektering"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta elementet ‘%s’"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Misslyckades med att hitta ASUrl och OABUrl i autodetekteringssvar"
@@ -67,96 +61,88 @@ msgstr "Misslyckades med att hitta ASUrl och OABUrl i autodetekteringssvar"
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128
-#, c-format
-msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Hittade inte lösenord med identiteten ‘%s’ bland inloggningsuppgifterna"
-
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:314
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:393
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Ogiltigt lösenord med användarnamn ‘%s’ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-post"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:620
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lösenord"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:471
 msgid "_Custom"
 msgstr "An_passat"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:482
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:733
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:619
 msgid "User_name"
 msgstr "Användar_namn"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:483
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:618
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:629
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:494
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:630
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ansl_ut"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:646
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Ansluter…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:659 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:615
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:898
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1021
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1284
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:861
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:971
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
@@ -164,41 +150,43 @@ msgstr "Ansluter…"
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialogrutan stängdes"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:693 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:838
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1382
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:674
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:799
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:992
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialogrutan stängdes (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:812
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorera"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:705 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:861
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1327
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1401
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1261
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:817
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Försök igen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Fel vid anslutning till Microsoft Exchange-server"
 
@@ -209,18 +197,23 @@ msgstr "Facebook"
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:225
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Förväntade status 200 vid begäran av din identitet, fick istället status %d (%s)"
+"Förväntade status 200 vid begäran av din identitet, fick istället status %d "
+"(%s)"
 
+#. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
@@ -228,13 +221,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:527
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
@@ -248,7 +247,8 @@ msgstr "Flickr"
 
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
-msgstr "Din systemtid är ogiltig. Kontrollera dina datum- och tidsinställningar."
+msgstr ""
+"Din systemtid är ogiltig. Kontrollera dina datum- och tidsinställningar."
 
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
 msgid "Foursquare"
@@ -265,8 +265,9 @@ msgid "Service not available"
 msgstr "Tjänsten är inte tillgänglig"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:520
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
@@ -285,14 +286,6 @@ msgstr "Servern stöder inte STARTTLS"
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP och SMTP"
 
-#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
-#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
-#, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Hittade inte %s med identiteten ‘%s’ bland inloggningsuppgifterna"
-
 #. Translators: the first %s is a field name. The
 #. * second %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
@@ -303,8 +296,8 @@ msgstr "Hittade inte %s med identiteten ‘%s’ bland inloggningsuppgifterna"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Ogiltigt %s med användarnamn ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -315,65 +308,65 @@ msgstr "Ogiltigt %s med användarnamn ‘%s’ (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Kryptering"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS efter anslutning"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL på en egen port"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:668
 msgid "_Name"
 msgstr "_Namn"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "_IMAP-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_SMTP-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Framåt"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1320
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Fel vid anslutning till IMAP-server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1079
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1394
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Fel vid anslutning till SMTP-server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1492
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1496
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1506
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -381,47 +374,54 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Företagslogin (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
+#, c-format
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Biljettsystem är inaktiverat för konto"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
-msgstr "Kunde inte hitta sparade inloggningsuppgifter för huvudman ‘%s’ i nyckelringen"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta sparade inloggningsuppgifter för huvudman ‘%s’ i "
+"nyckelringen"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Hittade inte lösenord för huvudman ‘%s’ i inloggningsuppgifterna"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domän"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Namn på företagsdomän eller rike"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:962
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1125
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Logga in i rike"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Vänligen ange ditt lösenord nedan."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1092
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1106
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Domänen är ogiltig"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1247
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1256
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Fel vid anslutning till företagsidentitetsserver"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1520
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identitetstjänsten returnerade en ogiltig nyckel"
@@ -430,7 +430,8 @@ msgstr "Identitetstjänsten returnerade en ogiltig nyckel"
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:707 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:836
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Fel vid anslutning till Last.fm"
 
@@ -438,54 +439,64 @@ msgstr "Fel vid anslutning till Last.fm"
 msgid "Media Server"
 msgstr "Mediaserver"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370
 msgid ""
-"Personal content can be added to your applications through a media server account."
-msgstr "Personligt innehåll kan läggas till i dina program genom ett mediaserverkonto."
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+"Personligt innehåll kan läggas till i dina program genom ett "
+"mediaserverkonto."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Tillgängliga mediaservrar"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Inga mediaservrar hittades"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Förväntade status 200 vid begäran av åtkomstelement, fick istället status %d (%s)"
+"Förväntade status 200 vid begäran av åtkomstelement, fick istället status %d "
+"(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Auktoriseringssvar: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Auktoriseringssvar: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:892
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Fel vid hämtning av ett åtkomstelement: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1073
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:905
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Fel vid hämtning av identitet: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1209
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Frågades om att logga in som %s, men loggade in som %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1452
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Inloggningsuppgifter innehåller inget åtkomstelement (access_token)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1437
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera åtkomstelement (%s, %d): "
@@ -494,29 +505,30 @@ msgstr "Misslyckades med att uppdatera åtkomstelement (%s, %d): "
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
-"Saknar rubriker för åtkomstelement (access_token) eller åtkomstelementhemlighet "
-"(access_token_secret) i svaret"
+"Saknar rubriker för åtkomstelement (access_token) eller "
+"åtkomstelementhemlighet (access_token_secret) i svaret"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Fel vid hämtning av ett begäranselement: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Förväntade status 200 för hämtning av ett begäranselement, fick istället status %d "
-"(%s)"
+"Förväntade status 200 för hämtning av ett begäranselement, fick istället "
+"status %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
-"Saknar rubriker för begäranselement (request_token) eller begäranselementhemlighet i "
-"svaret"
+"Saknar rubriker för begäranselement (request_token) eller "
+"begäranselementhemlighet i svaret"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1393
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
@@ -527,8 +539,8 @@ msgstr ""
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1004
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Fel vid anslutning till ownCloud-server"
 
@@ -608,19 +620,19 @@ msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS är inte tillgängligt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail är inte tillgänglig"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Misslyckades med att tolka e-postadress"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "Kan inte genomföra SMTP-autentisering utan en domän"
@@ -673,93 +685,116 @@ msgstr "_OK"
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Kan inte spara anslutningsparametrarna"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Kan inte spara din personliga information på servern"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Anslutningsinställningar"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Personliga detaljer"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:115
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Ett %s-konto finns redan för %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+#: ../src/goabackend/goautils.c:170
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s-konto"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:181
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort inloggningsuppgifter från nyckelringen"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:233
+#: ../src/goabackend/goautils.c:266
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Misslyckades med att hämta inloggningsuppgifter från nyckelringen"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:243
+#: ../src/goabackend/goautils.c:276
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Inloggningsuppgifter hittades inte i nyckelringen"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:256
+#: ../src/goabackend/goautils.c:289
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Fel vid tolkning av resultatet som hämtades från nyckelringen: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:299
+#: ../src/goabackend/goautils.c:332
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s-inloggningsuppgifter för identiteten %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:316
+#: ../src/goabackend/goautils.c:349
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Misslyckades med att lagra inloggningsuppgifter i nyckelringen"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:537
+#: ../src/goabackend/goautils.c:571
+msgid "Cannot resolve hostname"
+msgstr "Kan inte slå upp värdnamn"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:575
+msgid "Cannot resolve proxy hostname"
+msgstr "Kan inte slå upp proxy-värdnamn"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:580
+msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
+msgstr "Kan inte hitta WebDAV-ändpunkt"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:589
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Kod: %u — Oväntat svar från server"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:605
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Signeringscertifikatets utfärdare är okänd."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:541
+#: ../src/goabackend/goautils.c:609
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
-"Certifikatet stämmer inte överens med den förväntade identiteten för platsen som det "
-"hämtades från."
+"Certifikatet stämmer inte överens med den förväntade identiteten för platsen "
+"som det hämtades från."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:614
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Certifikatets aktiveringstid ligger i framtiden."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:550
+#: ../src/goabackend/goautils.c:618
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Certifikatet har gått ut."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:554
+#: ../src/goabackend/goautils.c:622
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Certifikatet har återkallats."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:558
+#: ../src/goabackend/goautils.c:626
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Certifikatets algoritm är att betrakta som osäker."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:562
+#: ../src/goabackend/goautils.c:630
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Ogiltigt certifikat."
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:665
+#, c-format
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Hittade inte %s med identiteten ‘%s’ bland inloggningsuppgifterna"
+
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../src/goabackend/goawebview.c:95
 #, c-format
@@ -770,15 +805,15 @@ msgstr "Laddar ”%s”…"
 msgid "Microsoft Account"
 msgstr "Microsoft Account"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "initial hemlighet skickad före utbytet av hemliga nycklar"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Initial hemlig nyckel är ogiltig"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1130
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Nätverksriket %s behöver en del information för att logga in dig."
@@ -829,7 +864,8 @@ msgstr "Kunde inte förnya identitet: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
-msgstr "Kunde inte skaffa nya inloggningsuppgifter för att förnya identitet %s: %k"
+msgstr ""
+"Kunde inte skaffa nya inloggningsuppgifter för att förnya identitet %s: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
 msgid "Could not erase identity: %k"
@@ -842,3 +878,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta identitet"
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Kunde inte skapa inloggningsuppgiftscache för identitet"
+
+#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hittade inte lösenord med identiteten ‘%s’ bland inloggningsuppgifterna"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]