[gnumeric] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 27 Jan 2016 19:21:18 +0000 (UTC)
commit 3f4f34de9f855a6472c65cc030d38b19372e1856
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Jan 27 21:20:49 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po-functions/lt.po | 4554 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/lt.po | 4900 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 5036 insertions(+), 4418 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/lt.po b/po-functions/lt.po
index 0a6fec3..ddc7500 100644
--- a/po-functions/lt.po
+++ b/po-functions/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 23:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-16 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
msgid ""
@@ -118,54 +118,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"metai:metai tarp 1582 ir 9956, pagal nutylėjimą naudojami kitų Šeštinių metai"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:78
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y} {i}"
msgstr "COMPLEX:kompleksinis skaičius forma @{x} + @{y} {i}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:80
msgid "x:real part"
msgstr "x:realioji dalis"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:80
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
msgid "y:imaginary part"
msgstr "y:menamoji dalis"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
msgid ""
"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
msgstr "i:galūnė kompleksiniam skaičiui, „i“ arba „j“; numatyta „i“"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
msgstr "Jei @{i} nėra nei „i“, nei „j“, COMPLEX grąžina #VALUE!"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83 ../plugins/fn-complex/functions.c:111
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:138 ../plugins/fn-complex/functions.c:162
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:189 ../plugins/fn-complex/functions.c:260
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:286 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1102
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1132
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1201 ../plugins/fn-date/functions.c:84
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84 ../plugins/fn-complex/functions.c:112
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:261
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:287 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:421 ../plugins/fn-complex/functions.c:447
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593 ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1186
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1216
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1285 ../plugins/fn-date/functions.c:84
#: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
#: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:389
#: ../plugins/fn-date/functions.c:406 ../plugins/fn-date/functions.c:431
#: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
#: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
#: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:655
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:696 ../plugins/fn-date/functions.c:734
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:261
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285 ../plugins/fn-eng/functions.c:314
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340 ../plugins/fn-eng/functions.c:363
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407 ../plugins/fn-eng/functions.c:434
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:457 ../plugins/fn-eng/functions.c:480
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:503 ../plugins/fn-eng/functions.c:523
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1103 ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:662
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:726 ../plugins/fn-date/functions.c:764
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:415 ../plugins/fn-eng/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:465 ../plugins/fn-eng/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:511 ../plugins/fn-eng/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1476 ../plugins/fn-eng/functions.c:1499
#: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
@@ -177,198 +176,205 @@ msgstr "Jei @{i} nėra nei „i“, nei „j“, COMPLEX grąžina #VALUE!"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:64
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:127 ../plugins/fn-math/functions.c:228
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:246 ../plugins/fn-math/functions.c:268
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:328 ../plugins/fn-math/functions.c:354
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:378 ../plugins/fn-math/functions.c:397
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:432 ../plugins/fn-math/functions.c:478
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:557 ../plugins/fn-math/functions.c:669
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:737 ../plugins/fn-math/functions.c:766
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:786 ../plugins/fn-math/functions.c:840
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:859 ../plugins/fn-math/functions.c:893
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:941 ../plugins/fn-math/functions.c:1019
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1076 ../plugins/fn-math/functions.c:1109
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1131 ../plugins/fn-math/functions.c:1159
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1183 ../plugins/fn-math/functions.c:1317
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360 ../plugins/fn-math/functions.c:1378
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1475 ../plugins/fn-math/functions.c:1493
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1540 ../plugins/fn-math/functions.c:1564
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1610 ../plugins/fn-math/functions.c:1627
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1664 ../plugins/fn-math/functions.c:1699
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734 ../plugins/fn-math/functions.c:1771
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1850 ../plugins/fn-math/functions.c:1875
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1902 ../plugins/fn-math/functions.c:1928
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1952 ../plugins/fn-math/functions.c:1993
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2038 ../plugins/fn-math/functions.c:2165
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2413 ../plugins/fn-math/functions.c:2457
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2500 ../plugins/fn-math/functions.c:2543
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2600 ../plugins/fn-math/functions.c:2789
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2887 ../plugins/fn-math/functions.c:2932
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:66
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:129 ../plugins/fn-math/functions.c:230
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:248 ../plugins/fn-math/functions.c:270
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:330 ../plugins/fn-math/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:380 ../plugins/fn-math/functions.c:399
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:434 ../plugins/fn-math/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:580 ../plugins/fn-math/functions.c:692
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:760 ../plugins/fn-math/functions.c:789
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:916 ../plugins/fn-math/functions.c:950
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:991 ../plugins/fn-math/functions.c:1103
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1160 ../plugins/fn-math/functions.c:1193
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1215 ../plugins/fn-math/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1277 ../plugins/fn-math/functions.c:1409
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1452 ../plugins/fn-math/functions.c:1470
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1584 ../plugins/fn-math/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1649 ../plugins/fn-math/functions.c:1673
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1719 ../plugins/fn-math/functions.c:1752
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1789 ../plugins/fn-math/functions.c:1824
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1859 ../plugins/fn-math/functions.c:1896
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1975 ../plugins/fn-math/functions.c:2000
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2027 ../plugins/fn-math/functions.c:2053
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2077 ../plugins/fn-math/functions.c:2118
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2163 ../plugins/fn-math/functions.c:2290
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2538 ../plugins/fn-math/functions.c:2582
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2625 ../plugins/fn-math/functions.c:2668
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2725 ../plugins/fn-math/functions.c:2915
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3013 ../plugins/fn-math/functions.c:3058
#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:324
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:354 ../plugins/fn-stat/functions.c:384
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:417 ../plugins/fn-stat/functions.c:441
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485 ../plugins/fn-stat/functions.c:535
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:564 ../plugins/fn-stat/functions.c:593
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:613 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667 ../plugins/fn-stat/functions.c:693
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:718 ../plugins/fn-stat/functions.c:743
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:769 ../plugins/fn-stat/functions.c:804
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:844 ../plugins/fn-stat/functions.c:898
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:966 ../plugins/fn-stat/functions.c:998
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1028 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1173
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1210 ../plugins/fn-stat/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336 ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1539 ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1667 ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1724 ../plugins/fn-stat/functions.c:1759
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786 ../plugins/fn-stat/functions.c:1818
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1850 ../plugins/fn-stat/functions.c:1882
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1915 ../plugins/fn-stat/functions.c:1965
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1990 ../plugins/fn-stat/functions.c:2015
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2042 ../plugins/fn-stat/functions.c:2071
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2090 ../plugins/fn-stat/functions.c:2116
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248 ../plugins/fn-stat/functions.c:2291
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2340 ../plugins/fn-stat/functions.c:2420
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2478 ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2562 ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2621 ../plugins/fn-stat/functions.c:2648
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2678 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2829 ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2913 ../plugins/fn-stat/functions.c:2979
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3148 ../plugins/fn-stat/functions.c:4078
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4135 ../plugins/fn-stat/functions.c:4183
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4248 ../plugins/fn-string/functions.c:68
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:514
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:583 ../plugins/fn-string/functions.c:603
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:625 ../plugins/fn-string/functions.c:669
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:700 ../plugins/fn-string/functions.c:738
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:841
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:966
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1162 ../plugins/fn-string/functions.c:1233
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1316
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275 ../plugins/fn-stat/functions.c:323
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:353 ../plugins/fn-stat/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484 ../plugins/fn-stat/functions.c:534
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:563 ../plugins/fn-stat/functions.c:592
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:612 ../plugins/fn-stat/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:736 ../plugins/fn-stat/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:787 ../plugins/fn-stat/functions.c:812
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:837 ../plugins/fn-stat/functions.c:862
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:896 ../plugins/fn-stat/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:987 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087 ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1144 ../plugins/fn-stat/functions.c:1174
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1262 ../plugins/fn-stat/functions.c:1299
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1340 ../plugins/fn-stat/functions.c:1425
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1462 ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660 ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783 ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910 ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1974 ../plugins/fn-stat/functions.c:2006
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039 ../plugins/fn-stat/functions.c:2087
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2111 ../plugins/fn-stat/functions.c:2135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2162 ../plugins/fn-stat/functions.c:2191
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2210 ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459 ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597 ../plugins/fn-stat/functions.c:2656
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2680 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735 ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2788 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3034 ../plugins/fn-stat/functions.c:3076
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3122 ../plugins/fn-stat/functions.c:3165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3209 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3444 ../plugins/fn-stat/functions.c:4387
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4444 ../plugins/fn-stat/functions.c:4492
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4557 ../plugins/fn-string/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:251
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:270 ../plugins/fn-string/functions.c:287
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:307 ../plugins/fn-string/functions.c:371
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:391 ../plugins/fn-string/functions.c:518
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:587 ../plugins/fn-string/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:629 ../plugins/fn-string/functions.c:673
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:704 ../plugins/fn-string/functions.c:742
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:799 ../plugins/fn-string/functions.c:845
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:947 ../plugins/fn-string/functions.c:971
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1024 ../plugins/fn-string/functions.c:1071
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1167 ../plugins/fn-string/functions.c:1238
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1321
msgid "This function is Excel compatible."
msgstr "Ši funkcija yra suderinama su Excel."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:108
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109
msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
msgstr "IMAGINARY:menamoji kompleksinio skaičiaus @{z} dalis"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109 ../plugins/fn-complex/functions.c:136
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160 ../plugins/fn-complex/functions.c:187
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212 ../plugins/fn-complex/functions.c:235
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:284
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:310 ../plugins/fn-complex/functions.c:337
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:363 ../plugins/fn-complex/functions.c:390
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:417 ../plugins/fn-complex/functions.c:441
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:469 ../plugins/fn-complex/functions.c:496
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:590 ../plugins/fn-complex/functions.c:615
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:639 ../plugins/fn-complex/functions.c:664
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:689 ../plugins/fn-complex/functions.c:713
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:738 ../plugins/fn-complex/functions.c:762
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789 ../plugins/fn-complex/functions.c:816
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:843 ../plugins/fn-complex/functions.c:867
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:892 ../plugins/fn-complex/functions.c:916
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:943 ../plugins/fn-complex/functions.c:971
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
-msgid "z:a complex number"
-msgstr "z:kompleksinis skaičius"
-
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:259 ../plugins/fn-complex/functions.c:285
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:312 ../plugins/fn-complex/functions.c:339
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:365 ../plugins/fn-complex/functions.c:391
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419 ../plugins/fn-complex/functions.c:445
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:311 ../plugins/fn-complex/functions.c:338
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:364 ../plugins/fn-complex/functions.c:391
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:418 ../plugins/fn-complex/functions.c:442
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:470 ../plugins/fn-complex/functions.c:497
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:591 ../plugins/fn-complex/functions.c:616
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 ../plugins/fn-complex/functions.c:665
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:690 ../plugins/fn-complex/functions.c:714
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:765
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:792 ../plugins/fn-complex/functions.c:819
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:763
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790 ../plugins/fn-complex/functions.c:817
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:844 ../plugins/fn-complex/functions.c:868
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:919
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:947 ../plugins/fn-complex/functions.c:975
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:917
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944 ../plugins/fn-complex/functions.c:972
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1000
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1024
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1049
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1074
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1151
+msgid "z:a complex number"
+msgstr "z:kompleksinis skaičius"
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:237
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:260 ../plugins/fn-complex/functions.c:286
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592 ../plugins/fn-complex/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641 ../plugins/fn-complex/functions.c:666
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:691 ../plugins/fn-complex/functions.c:715
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:740 ../plugins/fn-complex/functions.c:766
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:793 ../plugins/fn-complex/functions.c:820
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:845 ../plugins/fn-complex/functions.c:869
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:894 ../plugins/fn-complex/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:948 ../plugins/fn-complex/functions.c:976
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1126
msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr "Jei @{z} nėra tinkamas kompleksinis skaičius, grąžinama #VALUE!."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:136
msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
msgstr "IMABS:kompleksinio skaičiaus @{z} modulis"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:159
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160
msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
msgstr "IMREAL:kompleksinio skaičiaus @{z} realioji dalis"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:186
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:187
msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
msgstr "IMCONJUGATE:kompleksinio skaičiaus @{z} kompleksinis junginys"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
msgstr "IMINV:kompleksinio skaičiaus @{z} atvirkštinė"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:235
msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
msgstr "IMNEG:neigimas kompleksiniam skaičiui @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:258
msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOS:kompleksinio skaičiaus @{z} kosinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:284
msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTAN:kompleksinio skaičiaus @{z} tangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:310
msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSEC:kompleksinio skaičiaus @{z} sekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:311
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:312
msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:336
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:337
msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSC:kompleksinio skaičiaus @{z} kosekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:338
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:339
msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:362
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:363
msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOT:kompleksinio skaičiaus @{z} kotangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:364
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:365
msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:389
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:390
msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
msgstr "IMEXP:kompleksinio skaičiaus @{z} eksponentė"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:416
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:417
msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
msgstr "IMARGUMENT:kompleksinio skaičiaus @{z} argumento teta"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:418
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
msgid ""
"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
"axis."
@@ -376,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Kompleksinio skaičiaus argumento teta yra jo kampas radianais nuo realiosios "
"ašies."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:441
msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLN:kompleksinio skaičiaus @{z} netūrinis algoritmas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
msgid ""
"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
@@ -390,75 +396,75 @@ msgstr ""
"Natūrinis logaritmas nėra vieningai apibrėžtas kompleksiniams skaičiams. "
"Gali reikėti atimti arba pridėti lyginį π kartotinį prie menamosios dalies."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:468
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:469
msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG2:kompleksinio skaičiaus @{z} dvejetainis logaritmas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:495
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:496
msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG10:kompleksinio skaičiaus @{z} dešimtainis logaritmas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:521
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522
msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
msgstr "IMPOWER:kompleksinis skaičius @{z1}, pakeltas laipsniu @{z2}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522 ../plugins/fn-complex/functions.c:557
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1129
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1198
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1183
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1282
msgid "z1:a complex number"
msgstr "z1:kompleksinis skaičius"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1130
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1184
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1214
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1283
msgid "z2:a complex number"
msgstr "z2:kompleksinis skaičius"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1185
msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Jei @{z1} arba @{z2} nėra tinkamas kompleksinis skaičius, grąžinama #VALUE!."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:556
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:557
msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
msgstr "IMDIV:dviejų kompleksinių skaičių @{z1}/@{z2} dalmuo"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:589
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:590
msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSIN:kompleksinio skaičiaus @{z} sinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:614
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:615
msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSINH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis sinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:638
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:639
msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOSH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis kosinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:663
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTANH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis tangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:689
msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSECH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis sekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713
msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSCH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis kosekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:738
msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOTH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis kotangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSIN:kompleksinio skaičiaus @{z} arksinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
msgid ""
"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -466,11 +472,11 @@ msgstr ""
"IMARCSIN grąžina kompleksinio skaičiaus @{z} arksinusą. Šakos yra realioje "
"ašyje, mažiau nei -1 ir daugiau nei 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
msgstr "IMARCCOS:kompleksinio skaičiaus arkkosinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
msgid ""
"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -478,11 +484,11 @@ msgstr ""
"IMARCCOS grąžina kompleksinio skaičiaus @{z} arkkosinusą. Šakos yra realioje "
"ašyje, mažiau nei -1 ir daugiau nei 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:815
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:816
msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
msgstr "IMARCTAN:kompleksinio skaičiaus arktangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:817
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
msgid ""
"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
@@ -490,23 +496,23 @@ msgstr ""
"IMARCTAN grąžina kompleksinio skaičiaus @{z} arktangentą. Šakos yra menamoje "
"ašyje, žemiau -i ir virš i."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:842
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:843
msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSEC:kompleksinio skaičiaus @{z} arksekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:866
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:867
msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCSC:kompleksinio skaičiaus @{z} arkkosekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:891
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:892
msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOT:kompleksinio skaičiaus @{z} arkkotangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:915
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:916
msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSINH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis arksinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:917
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
msgid ""
"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
"@{z}. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
@@ -514,11 +520,11 @@ msgstr ""
"IMARCSINH grąžina kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinį arksinusą. Šakos "
"yra menamoje ašyje, žemiau -i ir virš i."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:942
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:943
msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOSH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis arkkosinusas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
msgid ""
"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
"@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
@@ -526,44 +532,86 @@ msgstr ""
"IMARCCOSH grąžina kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinį arkkosinusą. Šakos "
"yra realioje ašyje, mažiau nei 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:970
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:971
msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCTANH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis arktangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:972
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
msgid ""
"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
"@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"IMARCTANH grąžina kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinį arktangentą. "
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:998
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSECH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis arksekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCSCH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis arkkosekantas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1047
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
msgid ""
"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOTH:kompleksinio skaičiaus @{z} hiperbolinis arkkotangentas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1072
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
msgstr "IMSQRT:kompleksinio skaičiaus @{z} kvadratinė šaknis"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1098
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
+#, fuzzy
+#| msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
+msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
+msgstr "IMCOS:kompleksinio skaičiaus @{z} kosinusas"
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1124
+#, fuzzy
+#| msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
+msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
+msgstr "IMNEG:neigimas kompleksiniam skaičiui @{z}"
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1149
+#, fuzzy
+#| msgid "GAMMA:the Gamma function"
+msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
+msgstr "GAMMA:Gama funkcija"
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1150
+#, fuzzy
+#| msgid "z:a complex number"
+msgid "a:a complex number"
+msgstr "z:kompleksinis skaičius"
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:1016
+msgid ""
+"lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
+"the upper incomplete gamma function"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:1017
+msgid ""
+"regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
+"gamma function"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1154 ../plugins/fn-math/functions.c:1019
+msgid ""
+"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
+"gamma function divided by gamma(@{a})"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1182
msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
msgstr "IMSUB:dviejų kompleksinių skaičių skirtumas"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1128
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1212
msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
msgstr "IMPRODUCT:dviejų kompleksinių skaičių sandauga"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1215
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1284
msgid ""
"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
"returned."
@@ -571,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Jei bet kuris iš @{z1}, @{z2},... yra netinkamas kompleksinis skaičius, "
"grąžinama #VALUE!."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1197
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1281
msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
msgstr "IMSUM:dviejų kompleksinių skaičių suma"
@@ -659,7 +707,7 @@ msgstr ""
"<30\n"
">40 \t>46000\n"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:323
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:325
msgid ""
"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -667,23 +715,23 @@ msgstr ""
"DAVERAGE:verčių @{field} vidurkis duomenų bazėje @{database}, priklausančių "
"įrašams, atitinkantiems @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:332
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Alga\", A9:A11) rezultatas yra 42296.3333."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:335
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Amžius\", A9:A11) rezultatas yra 39."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:336
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 40782.5."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:335
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:337
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 36."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:361
msgid ""
"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
@@ -691,19 +739,19 @@ msgstr ""
"DCOUNT:skaičių kiekis @{field} duomenų bazės @{database} įrašuose, "
"atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:370
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Alga\", A9:A11) rezultatas yra 3."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:371
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 2."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:372
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Vardas\", A9:B11) rezultatas 0."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:396
msgid ""
"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -711,19 +759,19 @@ msgstr ""
"DCOUNTA:lengelių su duomenimis lauke @{field} duomenų bazės @{database} "
"įrašuose, atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:403
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:405
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Alga\", A9:A11) rezultatas yra 3."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:404
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:406
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 2."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:405
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:407
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Vardas\", A9:B11) rezultatas yra 2."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:426
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:428
msgid ""
"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
"@{criteria}"
@@ -731,23 +779,23 @@ msgstr ""
"DGET:@{field} vertė duomenų bazės @{database} įrašuose, atitinkančiuose "
"@{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:435
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
msgstr "Jei joks įrašas neatitinka sąlygų, DGET grąžina #VALUE!"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
msgstr "Jei daugiau nei vienas įrašas atitinka sąlygas, DGET grąžina #NUM1"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:439
msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
msgstr "DGET(A1:C7, \"Alga\", A9:A10) rezultatas yra 34323."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:440
msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
msgstr "DGET(A1:C7, \"Vardas\", A9:A10) rezultatas yra \"Klarkas\"."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:467
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:469
msgid ""
"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
@@ -755,19 +803,19 @@ msgstr ""
"DMAX:didžiausias @{field} skaičius duomenų bazės @{database} įrašuose, "
"atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:476
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:478
msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
msgstr "DMAX(A1:C7, \"Alga\", A9:A11) rezultatas yra 47242."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:477
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:479
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
msgstr "DMAX(A1:C7, \"Amžius\", A9:A11) rezultatas yra 45."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:478
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:480
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
msgstr "DMAX(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 43."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:505
msgid ""
"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
@@ -775,15 +823,15 @@ msgstr ""
"DMIN:mažiausias @{field} skaičius duomenų bazės @{database} įraše, "
"atitinkančiame @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:514
msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
msgstr "DMIN(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 34323."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:515
msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
msgstr "DMIN(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 29."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:536
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:538
msgid ""
"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -791,11 +839,11 @@ msgstr ""
"DPRODUCT:visų @{field} verčių sandauga duomenų bazės @{database} įrašuose, "
"atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:545
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:547
msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
msgstr "DPRODUCT(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 1247."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:571
msgid ""
"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
@@ -803,15 +851,15 @@ msgstr ""
"DSTDEV:imties standartinis nuokrypis @{field} vertėse duomenų bazės "
"@{database} įrašuose, atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:578
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:580
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 9.89949."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:579
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:581
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 9135.112506."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:602
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:604
msgid ""
"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
"@{database} belonging to records that match @{criteria}"
@@ -819,15 +867,15 @@ msgstr ""
"DSTDEVP:@{field} verčių standartinis nuokrypis duomenų bazės @{database} "
"įrašuose, atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:612
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:614
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 7."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:615
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 6459.5."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:636
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:638
msgid ""
"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
@@ -835,15 +883,15 @@ msgstr ""
"DSUM:@{field} verčių suma duomenų bazės @{database} įrašuose, "
"atitinkančiuose @{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:647
msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
msgstr "DSUM(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 72."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:648
msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
msgstr "DSUM(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 81565."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:670
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:672
msgid ""
"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -851,15 +899,15 @@ msgstr ""
"DVAR:@{field} verčių neatitikimai @{database} įrašuose, atitinkančiuose "
"@{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:679
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:681
msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
msgstr "DVAR(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 98."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:680
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:682
msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
msgstr "DVAR(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 83450280.5."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:703
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:705
msgid ""
"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
@@ -867,27 +915,27 @@ msgstr ""
"DVARP:@{field} verčių neatitikimas @{database} įrašuose, atitinkančiuose "
"@{criteria}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:713
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:715
msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
msgstr "DVARP(A1:C7, \"Amžius\", A9:B11) rezultatas yra 49."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:714
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:716
msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
msgstr "DVARP(A1:C7, \"Alga\", A9:B11) rezultatas yra 41725140.25."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
msgstr "GETPIVOTDATA:suvestinės lentelės duomenų santrauka"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
msgstr "pivot_table:langelių rėžiai, kur yra suvestinės lentelė"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:741
msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
msgstr "field_name:lauko pavadinimas, kuriam prašomi santraukos duomenys"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:742
msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
msgstr "Jei santraukos duomenų nėra, GETPIVOTDATA grąžina #REF!"
@@ -988,15 +1036,15 @@ msgstr ""
msgid "DATEDIF:difference between dates"
msgstr "DATEDIF:skirtumas tarp datų"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1048 ../plugins/fn-date/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1390
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "pradžios_data:pradinės datos serijinė reikšmė"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1049 ../plugins/fn-date/functions.c:1361
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "pabaigos_data:galinės datos serijinė reikšmė"
@@ -1042,13 +1090,13 @@ msgstr "EDATE:pakeičia datą nurodytu mėnesių kiekiu"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
#: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:731
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:771 ../plugins/fn-date/functions.c:1161
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185 ../plugins/fn-date/functions.c:1221
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1285 ../plugins/fn-date/functions.c:1321
msgid "date:date serial value"
msgstr "data:datos serijinė reikšmė"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:762
msgid "months:signed number of months"
msgstr "mėnesiai:teigiamas arba neigiamas mėnesių kiekis"
@@ -1156,19 +1204,19 @@ msgstr ""
"Nors grąžinama vertė yra automatiškai formatuojama, kad atrodytų kaip laikas "
"tarp 0:00 ir 24:00, saugoma serijinė laiko vertė gali būti bet koks skaičius."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:780
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1002 ../plugins/fn-date/functions.c:1292
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384 ../plugins/fn-eng/functions.c:725
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:433
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1020 ../plugins/fn-math/functions.c:1047
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1398 ../plugins/fn-math/functions.c:1418
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2086 ../plugins/fn-math/functions.c:2750
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2949 ../plugins/fn-stat/functions.c:1606
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2479 ../plugins/fn-stat/functions.c:4667
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1445 ../plugins/fn-string/functions.c:1575
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1057 ../plugins/fn-date/functions.c:1392
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1104 ../plugins/fn-math/functions.c:1131
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507 ../plugins/fn-math/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2211 ../plugins/fn-math/functions.c:2875
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3075 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2598 ../plugins/fn-stat/functions.c:4960
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:308 ../plugins/fn-string/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:519 ../plugins/fn-string/functions.c:1108
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1424 ../plugins/fn-string/functions.c:1554
msgid "This function is OpenFormula compatible."
msgstr "Ši funkcija yra suderinama su OpenFormula."
@@ -1247,7 +1295,7 @@ msgstr "DAY funkcija apskaičiuoja mėnesio dieną pagal @{data} nurodytą dien
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
msgstr "WEEKDAY:savaitės diena"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1322
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
msgstr "metodas:skaičiavimo sistema, 1 pagal nutylėjimą"
@@ -1278,21 +1326,77 @@ msgstr ""
"Jei @{metodas} yra lygus 3, pirmadienis yra lygus 0, antradienis — 1, ir "
"taip toliau."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 2, pirmadienis yra lygus 1, antradienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 1, sekmadienis yra lygus 1, pirmadienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 2, pirmadienis yra lygus 1, antradienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 1, sekmadienis yra lygus 1, pirmadienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 1, sekmadienis yra lygus 1, pirmadienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 1, sekmadienis yra lygus 1, pirmadienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:661
+#, fuzzy
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Jei @{metodas} yra lygus 1, sekmadienis yra lygus 1, pirmadienis — 2, ir "
+"taip toliau."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:718
msgid "DAYS360:days between dates"
msgstr "DAYS360:dienų skaičius tarp datų"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
msgid "method:counting method"
msgstr "metodas:skaičiavimo metodas"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
"DAYS360 apskaičiuoja dienų skaičių nuo @{pradžios_datos} iki "
"@{pabaigos_datos}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
msgid ""
"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
@@ -1304,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"vasario mėnesio diena laiko 30-ą, bet taiko tai tik @{pradžios_datos} "
"parametrui."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:694
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:724
msgid ""
"If @{method} is 1, the European method will be used. In this case, if the "
"day of the month is 31 it will be considered as 30"
@@ -1312,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Jei @{metodas} yra lygus 1, naudojamas europinis metodas. Šiuo atveju "
"mėnesiai sudaryti iš 31 dienos yra prilyginami 30"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:695
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:725
msgid ""
"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
"dates get the same February treatment."
@@ -1320,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Jei @{metodas} yra lygus 2, naudojama logiškesnė JAV metodo versija, kuri "
"vasarį prilygina 30 dienų abiejose datose."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:760
msgid "EOMONTH:end of month"
msgstr "EOMONTH:mėnesio pabaiga"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:763
msgid ""
"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
@@ -1334,19 +1438,19 @@ msgstr ""
"argumente nurodytą reikšmę. Data gali būti perstumta į praeitį arba ateitį "
"tiek mėnesių, kiek bus nurodyta @{mėnesiai} argumente."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:800
msgid "WORKDAY:add working days"
msgstr "WORKDAY:prideda darbo dienas"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:802
msgid "days:number of days to add"
msgstr "dienos:kiek dienų reikia pridėti"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:773 ../plugins/fn-date/functions.c:996
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1050
msgid "holidays:array of holidays"
msgstr "šventės:masyvas su švenčių dienomis"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:774 ../plugins/fn-date/functions.c:997
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:804 ../plugins/fn-date/functions.c:1051
msgid ""
"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
@@ -1354,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"weekend:0 ir 1 masyvas, nurodantis kurios savaitės dienos (S, P, A, T, K, P, "
"Š) yra priskiriamos nedarbo dienoms. Numatyta {1,0,0,0,0,0,1}"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:776
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:806
msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
@@ -1362,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"WORKDAY perkelia @{datą} nurodytu @{dienų} skaičiumi ignoruodama "
"savaitgalius ir @{šventes}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:807
msgid "@{days} may be negative."
msgstr "@{dienos} gali būti neigiamas."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:778 ../plugins/fn-date/functions.c:1000
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1055
msgid ""
"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
"work day."
@@ -1374,16 +1478,16 @@ msgstr ""
"Jei @{weekend} įrašas yra ne nulis, atitinkama savaitės diena nėra darbo "
"diena."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:779 ../plugins/fn-date/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:809 ../plugins/fn-date/functions.c:1056
msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
msgstr ""
"Ši funkcija yra suderinama su Excel, jei nenaudojamas paskutinis argumentas."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1047
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
msgstr "NETWORKDAYS:darbo dienų skaičius nurodytu laiko tarpu"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1053
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
@@ -1391,11 +1495,11 @@ msgstr ""
"NETWORKDAYS apskaičiuoja dienų skaičių nuo @{pradžios_datos} iki "
"@{pabaigos_datos} ignoruodama savaitgalius ir @{šventes}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1260
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
msgstr "ISOWEEKNUM:ISO savaitės numeris"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
@@ -1404,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"standartą. Savaitės prasideda nuo pirmadienio ir pirma savaitė atitinka "
"pirmąjį metų ketvirtadienį."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1263 ../plugins/fn-date/functions.c:1287
msgid ""
"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year. "
"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
@@ -1413,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"Gruodžio 31-a panašiais atvejais gali būti priskirta pirmai kitų metų "
"savaitei."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1284
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
msgstr "ISOYEAR:metai atitinkantys nurodytą ISO savaitės numerį"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
@@ -1425,11 +1529,11 @@ msgstr ""
"ISOYEAR apskaičiuoja metus atitinkančius nurodytą savaitės numerį pagal ISO "
"8601 standartą."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1320
msgid "WEEKNUM:week number"
msgstr "WEEKNUM:savaitės numeris"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
@@ -1437,29 +1541,29 @@ msgstr ""
"WEEKNUM apskaičiuoja savaitės numerį pagal @{metodas} nurodytą metodą. Pagal "
"nutylėjimą naudojamas 1-as metodas."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
msgid ""
"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Jei @{metodas} yra lygus 1, savaitės prasideda sekmadienį ir sausio 1-a yra "
"priskiriama pirmai savaitei."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1325
msgid ""
"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Jei @{metodas} yra lygus 2, savaitės prasideda pirmadienį ir sausio 1-a yra "
"priskiriama pirmai savaitei."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1326
msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
msgstr "Jei @{metodas} yra lygus 150, naudojama ISO 8601 numeracija."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1359
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
msgstr "YEARFRAC:metų skaičius tarp nurodytų datų"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1362 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
@@ -1486,7 +1590,7 @@ msgstr "YEARFRAC:metų skaičius tarp nurodytų datų"
msgid "basis:calendar basis"
msgstr "bazė:naudojamas kalendorius"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1263
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1363
msgid ""
"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
@@ -1497,11 +1601,11 @@ msgstr ""
"nutylėjimą kalendoriaus tipas yra lygus 0. Rezultatas išreiškiamas metais "
"dešimtaine trupmena."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
msgid "DAYS:difference between dates in days"
msgstr "DAYS:skirtumas tarp nurodytų datų dienomis"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1391
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
"@{end_date}."
@@ -1612,31 +1716,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
msgid "OPT_BS:price of a European option"
-msgstr "OPT_BS:Europinės opcijos kaina"
+msgstr "OPT_BS:Europinio opciono kaina"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
msgid ""
"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""
-"OPT_BS naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos ribos @{strike} kainą "
+"OPT_BS naudoja Black-Scholes modelį Europinės opciono ribos @{strike} kainą "
"turtui su spot kaina @{spot}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
-msgstr "OPT_BS_DELTA:Europinės opcijos delta"
+msgstr "OPT_BS_DELTA:Europinio opciono delta"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
msgid ""
"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""
-"OPT_BS_DELTA naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos „delta“ "
+"OPT_BS_DELTA naudoja Black-Scholes modelį Europinio opciono „delta“ "
"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
-msgstr "OPT_BS_GAMMA:Europinės opcijos gama"
+msgstr "OPT_BS_GAMMA:Europinio opciono gama"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
msgid ""
@@ -1645,9 +1749,9 @@ msgid ""
"gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
"price of the underlying asset."
msgstr ""
-"OPT_BS_GAMMA naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos „gama“ "
-"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opcijos gama yra "
-"jos kainos antroji išvestinė, atsižvelgiant į turto kainą."
+"OPT_BS_GAMMA naudoja Black-Scholes modelį Europinio opciono „gama“ "
+"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opciono gama yra "
+"jo kainos antroji išvestinė, atsižvelgiant į turto kainą."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
msgid ""
@@ -1660,7 +1764,7 @@ msgstr "Gama yra ta pati call ir put."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
-msgstr "OPT_BS_THETA:Europinės opcijos teta"
+msgstr "OPT_BS_THETA:Europinio opciono teta"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
msgid ""
@@ -1669,8 +1773,8 @@ msgid ""
"theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
"to expiry."
msgstr ""
-"OPT_BS_THETA naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos „teta“ "
-"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opcijos teta yra "
+"OPT_BS_THETA naudoja Black-Scholes modelį Europinio opciono „teta“ "
+"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opciono teta yra "
"kainos pokyčio dažnis atsižvelgiant į galiojimo pabaigos laiką."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
@@ -1678,12 +1782,12 @@ msgid ""
"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
"value, per 365.25 days."
msgstr ""
-"Teta išreiškiama kaip neigiamas pokyčio dažnis opcijos vertei per 365,25 "
+"Teta išreiškiama kaip neigiamas pokyčio dažnis opciono vertei per 365,25 "
"dienas."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
-msgstr "OPT_BS_VEGA:Europinės opcijos vega"
+msgstr "OPT_BS_VEGA:Europinio opciono vega"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
msgid ""
@@ -1692,8 +1796,8 @@ msgid ""
"vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
"volatility."
msgstr ""
-"OPT_BS_VEGA naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos „vega“ "
-"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opcijos vega yra "
+"OPT_BS_VEGA naudoja Black-Scholes modelį Europinio opciono „vega“ "
+"skaičiavimui ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opciono vega yra "
"kainos pokyčio dažnis atsižvelgiant į kintamumą."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
@@ -1704,11 +1808,11 @@ msgstr "Vega yra ta pati call ir put."
#, no-c-format
msgid ""
"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
-msgstr "Vega išreiškiama kaip opcijos vertės pokyčio dažnis 100% kintamumui."
+msgstr "Vega išreiškiama kaip opciono vertės pokyčio dažnis 100% kintamumui."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
-msgstr "OPT_BS_RHO:Europinės opcijos ro"
+msgstr "OPT_BS_RHO:Europinio opciono ro"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
msgid ""
@@ -1717,20 +1821,20 @@ msgid ""
"an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
"interest rate."
msgstr ""
-"OPT_BS_RHO naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos „ro“ skaičiavimui "
-"ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opcijos ro yra jos kainos "
-"pokučio dažnis atsižvelgiant palūkanas be rizikos."
+"OPT_BS_RHO naudoja Black-Scholes modelį Europinio opciono „ro“ skaičiavimui "
+"ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. Opciono ro yra jo kainos "
+"pokyčio dažnis atsižvelgiant į palūkanas be rizikos."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
#, no-c-format
msgid ""
"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
"in @{rate}."
-msgstr "Ro išreiškiama kaip opcijos vertės pokytis 100% @{rate} pokyčiui."
+msgstr "Ro išreiškiama kaip opciono vertės pokytis 100% @{rate} pokyčiui."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
-msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:Europinės opcijos elastingumas"
+msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:Europinio opciono elastingumas"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
msgid ""
@@ -1739,9 +1843,9 @@ msgid ""
"@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
"respect to its @{cost_of_carry}."
msgstr ""
-"OPT_BS_CARRYCOST naudoja Black-Scholes modelį Europinės opcijos "
+"OPT_BS_CARRYCOST naudoja Black-Scholes modelį Europinio opciono "
"„elastingumui“ skaičiuoti ties @{strike} turtui su spot kaina @{spot}. "
-"Opcijos elastingumas yra jos kainos pokyčio dažnis atsižvelgiant į jos "
+"Opciono elastingumas yra jo kainos pokyčio dažnis atsižvelgiant į jo "
"@{cost_of_carry}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
@@ -1750,11 +1854,11 @@ msgid ""
"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
"volatility."
msgstr ""
-"Elastingumas išreiškiama kaip opcijos vertės pokyčio dažnis 100% kintamumui."
+"Elastingumas išreiškiamas kaip opciono vertės pokyčio dažnis 100% kintamumui."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
-msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:teorinį Europinės valiutos opcijos kaina"
+msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:teorinę Europinės valiutos opciono kainą"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
msgid "time:number of days to exercise"
@@ -1776,7 +1880,7 @@ msgid ""
"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""
-"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN vertina teoretinę Europinės valiutos opcijos vertę ties "
+"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN vertina teoretinę Europinės valiutos opciono vertę ties "
"@{strike} turtui su pradine kaina @{spot}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
@@ -1784,7 +1888,7 @@ msgid ""
"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
"volatility"
msgstr ""
-"OPT_FRENCH:teoretinė Europinės opcijos kaina, priderinta pagal dienos "
+"OPT_FRENCH:teoretinė Europinio opciono kaina, priderinta pagal dienos "
"kintamumą"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
@@ -1808,14 +1912,14 @@ msgid ""
"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
"@{spot}."
msgstr ""
-"OPT_FRENCH vertina teoretinę Europinės opcijos kainą, pritaikant prekybos "
+"OPT_FRENCH vertina teoretinę Europinio opciono kainą, pritaikant prekybos "
"dienos kintamumui, apribotą ties @{strike} turtui su pradine kaina @{spot}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
"process"
-msgstr "OPT_JUMP_DIFF:teoretinė opcijos kaina pagal šuolio difuzijos proceją"
+msgstr "OPT_JUMP_DIFF:teoretinė opciono kaina pagal šuolio difuzijos proceją"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
msgid "rate:the annualized rate of interest"
@@ -1834,7 +1938,7 @@ msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
"Jump Diffusion process (Merton)."
msgstr ""
-"OPT_JUMP_DIFF modeliuoja teoretinę opcijos kainą pagal šuolių difuzijos "
+"OPT_JUMP_DIFF modeliuoja teoretinę opciono kainą pagal šuolių difuzijos "
"procesą (Mertono)."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
@@ -1842,12 +1946,12 @@ msgid ""
"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
"according to Miltersen & Schwartz"
msgstr ""
-"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:teoretinė opcijų kaina turto ateičiai pagal Miltersen "
-"ir Schwartz"
+"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:teoretinė opcionų kaina turto ateičiai pagal "
+"Miltersen ir Schwartz"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
-msgstr "p_t:nulinio kupono paskola su pabaiga ties opcijos išmokėjimu"
+msgstr "p_t:nulinio kupono paskola su pabaiga ties opciono išmokėjimu"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
msgid "f_t:futures price"
@@ -1855,7 +1959,7 @@ msgstr "f_t:ateities kaina"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
msgid "t1:time to maturity of the option"
-msgstr "t1:laikas iki opcijos išmokėjimo"
+msgstr "t1:laikas iki opciono išmokėjimo"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
@@ -2297,27 +2401,27 @@ msgid ""
"slower to calculate."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
msgstr ""
"BASE:skaičių seka atitinkanti dešimtainį skaičių @{n} @{b}-ėje numeracijos "
"sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1314
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1406
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
msgid "n:integer"
msgstr "n:sveikas skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
msgstr "b:numeracijos sistema (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
msgid "length:minimum length of the resulting string"
msgstr "ilgis:mažiausias išvedamo teksto ilgis"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
msgid ""
"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
@@ -2326,12 +2430,12 @@ msgstr ""
"nesiekiantis nurodyto mažiausio @{ilgio} yra užpildomas nuliais iki reikiamo "
"ilgio."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2DEC:dvejetainis skaičius @{x} dešimtainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
msgid ""
"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
"digits 0 and 1"
@@ -2339,19 +2443,19 @@ msgstr ""
"x:dvejetainis skaičius tekstiniame formate arba skaičius sudarytas tik iš 0 "
"ir 1 skaitmenų"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2OCT:dvejetainis skaičius @{x} aštuntainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360 ../plugins/fn-eng/functions.c:431
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454 ../plugins/fn-eng/functions.c:477
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:500
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:462 ../plugins/fn-eng/functions.c:485
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
msgid "places:number of digits"
msgstr "ženklai:ženklų skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
@@ -2360,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, BIN2OCT išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2HEX:dvejetainis skaičius @{x} šešioliktainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
@@ -2373,18 +2477,15 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, BIN2HEX išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2BIN:dešimtainis skaičius @{x} dvejetainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
-#| msgid ""
-#| "If @{places} is given, DEC2BIN pads the result with zeros to achieve "
-#| "exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN returns #NUM!"
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
msgid ""
"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
@@ -2394,24 +2495,24 @@ msgstr ""
"nuliais, kad būtų lygiai @{places} skaitmenų. Jei to padaryti negalima, "
"DEC2BIN grąžina #NUM!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:315
msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2OCT:dešimtainis skaičius @{x} aštuntainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1313
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1405
msgid "x:integer"
msgstr "x:sveikas skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
@@ -2420,11 +2521,11 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, DEC2OCT išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2HEX:dešimtainis skaičius @{x} šešioliktainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
@@ -2433,32 +2534,32 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, DEC2HEX išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
msgstr "DECIMAL:dešimtainė @{x} išraiška"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
msgid "x:number in base @{base}"
msgstr "x:skaičius @{bazės} numeracijos sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:385
msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
msgstr "base:@{x} skaičiavimo sistema, (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:405
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2DEC:aštuntainis skaičius @{x} dešimtainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406 ../plugins/fn-eng/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
msgstr "x:aštuntainis skaičius tekstiniu arba skaitmeniniu formatu"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:437
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2BIN:aštuntainis skaičius @{x} dvejetainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:440
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
@@ -2467,11 +2568,11 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, OCT2BIN išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:452
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2HEX:aštuntainis skaičius @{x} šešioliktainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:463
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
@@ -2480,12 +2581,12 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, OCT2HEX išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:475
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:483
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2BIN:šešioliktainis skaičius @{x} dvejetainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476 ../plugins/fn-eng/functions.c:499
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:484 ../plugins/fn-eng/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:530
msgid ""
"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
"needed"
@@ -2493,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"x:šešioliktainis skaičius tekstiniame formate. Galima naudoti skaitmeninį "
"formatą, jei ženklai nuo A iki F nenaudojami"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:478
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:486
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
@@ -2502,11 +2603,11 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, HEX2BIN išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:498
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2OCT:šešioliktainis skaičius @{x} aštuntainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:509
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
@@ -2515,107 +2616,107 @@ msgstr ""
"@{ženklų} skaičiaus ir užpildo laisvas vietas nuliais. Jei to padaryti "
"negalima, HEX2OCT išveda #NUM! klaidą."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:521
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2DEC:šešioliktainis skaičius @{x} dešimtainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:544
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552
msgid ""
"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:545 ../plugins/fn-eng/functions.c:567
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:590 ../plugins/fn-eng/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
msgid "X:number"
msgstr "X:skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546 ../plugins/fn-eng/functions.c:568
-#| msgid "α:order (any non-negative integer)"
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
msgid "α:order (any non-negative number)"
msgstr "α:eilė (bet koks ne neigiamas sveikasis skaičius)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:569
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:592 ../plugins/fn-eng/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
msgid ""
"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
"returned."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:570
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:594 ../plugins/fn-eng/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:556 ../plugins/fn-eng/functions.c:578
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:602 ../plugins/fn-eng/functions.c:625
msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
msgstr ""
"Ši funkcija yra suderinama su Excel tik tuo atveju, kai @{α} eilė naudoja "
"sveikuosius skaičius."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551 ../plugins/fn-eng/functions.c:573
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:559 ../plugins/fn-eng/functions.c:581
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:605 ../plugins/fn-eng/functions.c:628
msgid "wiki:en:Bessel_function"
msgstr "wiki:lt:Beselio_funkcija"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:566
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:574
msgid ""
"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:589
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597
msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:591 ../plugins/fn-eng/functions.c:614
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
msgid "α:order (any non-negative integer)"
msgstr "α:eilė (bet koks ne neigiamas sveikasis skaičius)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:612
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:620
msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:635
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
msgid "CONVERT:a converted measurement"
msgstr "CONVERT:perskaičiuojami mato vienetai"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:636 ../plugins/fn-eng/functions.c:1079
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1145 ../plugins/fn-math/functions.c:226
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:245 ../plugins/fn-math/functions.c:267
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:308 ../plugins/fn-math/functions.c:326
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:352 ../plugins/fn-math/functions.c:371
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:395 ../plugins/fn-math/functions.c:456
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:732 ../plugins/fn-math/functions.c:785
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:803 ../plugins/fn-math/functions.c:821
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:857 ../plugins/fn-math/functions.c:875
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:892 ../plugins/fn-math/functions.c:923
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:940 ../plugins/fn-math/functions.c:964
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:988 ../plugins/fn-math/functions.c:1072
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1108 ../plugins/fn-math/functions.c:1204
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1246 ../plugins/fn-math/functions.c:1416
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1456 ../plugins/fn-math/functions.c:1474
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1626 ../plugins/fn-math/functions.c:1661
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1698 ../plugins/fn-math/functions.c:1733
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1873 ../plugins/fn-math/functions.c:1923
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1947 ../plugins/fn-math/functions.c:1988
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2035 ../plugins/fn-stat/functions.c:440
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:591
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:891 ../plugins/fn-stat/functions.c:960
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1023 ../plugins/fn-stat/functions.c:1165
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1200 ../plugins/fn-stat/functions.c:1278
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1397
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:2012
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4467 ../plugins/fn-stat/functions.c:4498
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4532 ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4606 ../plugins/fn-stat/functions.c:4639
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644 ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518 ../plugins/fn-math/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:247 ../plugins/fn-math/functions.c:269
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:328
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:354 ../plugins/fn-math/functions.c:373
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:397 ../plugins/fn-math/functions.c:479
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:755 ../plugins/fn-math/functions.c:825
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:843 ../plugins/fn-math/functions.c:878
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:914 ../plugins/fn-math/functions.c:932
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:949 ../plugins/fn-math/functions.c:973
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:990 ../plugins/fn-math/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1048 ../plugins/fn-math/functions.c:1072
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1156 ../plugins/fn-math/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1298 ../plugins/fn-math/functions.c:1340
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1525 ../plugins/fn-math/functions.c:1565
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1583 ../plugins/fn-math/functions.c:1751
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1786 ../plugins/fn-math/functions.c:1823
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1858 ../plugins/fn-math/functions.c:1998
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2048 ../plugins/fn-math/functions.c:2072
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2113 ../plugins/fn-math/functions.c:2160
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:439 ../plugins/fn-stat/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590 ../plugins/fn-stat/functions.c:980
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1049 ../plugins/fn-stat/functions.c:1112
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1254 ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1456
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1486 ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1933 ../plugins/fn-stat/functions.c:1969
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2132 ../plugins/fn-stat/functions.c:4775
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806 ../plugins/fn-stat/functions.c:4840
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4860 ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4932
msgid "x:number"
msgstr "x:skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
msgid "from:unit (string)"
msgstr "iš:vienetas (tekstas)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
msgid "to:unit (string)"
msgstr "į:vienetas (tekstas)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
@@ -2623,32 +2724,49 @@ msgstr ""
"CONVERT perskaičiuoja @{x} reikšmę @{iš} vienos matų sistemos @{į} kitos "
"matų sistemos vienetus."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
msgstr ""
"Jei nurodomos nesuderinamos matų sistemos, CONVERT išveda #N/A! klaidos "
"pranešimą"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:650
msgid ""
"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
"\n"
"Weight and mass:\n"
+"\t'brton'\t\tImperial ton\n"
+"\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n"
"\t'g' \t\t\tGram\n"
+"\t'grain'\t\tGrain\n"
+"\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
+"\t'LTON'\t\tImperial ton\n"
"\t'sg' \t\t\tSlug\n"
+"\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n"
"\t'lbm'\t\tPound\n"
+"\t'lcwt'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
"\t'u' \t\t\tU (atomic mass)\n"
+"\t'uk_cwt'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
+"\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n"
"\t'ozm'\t\tOunce\n"
+"\t'stone'\t\tStone\n"
+"\t'ton'\t\t\tTon\n"
"\n"
"Distance:\n"
"\t'm' \t\tMeter\n"
"\t'mi' \t\tStatute mile\n"
+"\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n"
"\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
"\t'in' \t\t\tInch\n"
"\t'ft' \t\t\tFoot\n"
"\t'yd' \t\tYard\n"
+"\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n"
"\t'ang' \t\tAngstrom\n"
+"\t'ly' \t\t\tLight-Year\n"
+"\t'pc' \t\t\tParsec\n"
+"\t'parsec' \t\tParsec\n"
"\t'Pica'\t\tPica Points\n"
+"\t'Picapt'\t\tPica Points\n"
"\t'picapt'\t\tPica Points\n"
"\t'pica'\t\tPica\n"
"\n"
@@ -2660,13 +2778,17 @@ msgid ""
"\t'sec' \t\tSecond\n"
"\n"
"Pressure:\n"
-"\t'Pa' \t\tPascal\n"
+"\t'Pa' \t\t\tPascal\n"
+"\t'psi' \t\t\tPSI\n"
"\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
+"\t'Pa' \t\t\tPascal\n"
"\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
+"\t'Torr'\t\t\tTorr\n"
"\n"
"Force:\n"
"\t'N' \t\t\tNewton\n"
"\t'dyn' \t\tDyne\n"
+"\t'pond' \t\tPond\n"
"\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
"\n"
"Energy:\n"
@@ -2682,6 +2804,7 @@ msgid ""
"\n"
"Power:\n"
"\t'HP' \t\tHorsepower\n"
+"\t'PS' \t\tPferdestärke\n"
"\t'W' \t\tWatt\n"
"\n"
"Magnetism:\n"
@@ -2691,113 +2814,91 @@ msgid ""
"Temperature:\n"
"\t'C' \t\tDegree Celsius\n"
"\t'F' \t\tDegree Fahrenheit\n"
-"\t'K' \t\tDegree Kelvin\n"
+"\t'K' \t\tKelvin\n"
+"\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n"
+"\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n"
"\n"
-"Liquid measure:\n"
+"Volume (liquid measure):\n"
"\t'tsp' \t\tTeaspoon\n"
+"\t'tspm' \t\tTeaspoon (modern, metric)\n"
"\t'tbs' \t\tTablespoon\n"
"\t'oz' \t\tFluid ounce\n"
"\t'cup' \t\tCup\n"
"\t'pt' \t\tPint\n"
+"\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n"
+"\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n"
"\t'qt' \t\tQuart\n"
+"\t'uk_qt' \t\tImperial quart\n"
"\t'gal' \t\tGallon\n"
+"\t'uk_gal' \t\tImperial gallon\n"
+"\t'GRT' \t\tRegistered ton\n"
+"\t'regton' \t\tRegistered ton\n"
+"\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n"
"\t'l' \t\t\tLiter\n"
+"\t'L' \t\tLiter\n"
+"\t'lt' \t\t\tLiter\n"
+"\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n"
+"\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n"
+"\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n"
+"\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n"
+"\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n"
+"\t'ft^3' \t\tCubic feet\n"
+"\t'in3' \t\tCubic inch\n"
+"\t'in^3' \t\tCubic inch\n"
+"\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n"
+"\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n"
+"\t'm3' \t\tCubic meter\n"
+"\t'm^3' \t\tCubic meter\n"
+"\t'mi3' \t\tCubic mile\n"
+"\t'mi^3' \t\tCubic mile\n"
+"\t'yd3' \t\tCubic yard\n"
+"\t'yd^3' \t\tCubic yard\n"
+"\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n"
+"\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n"
+"\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n"
+"\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n"
+"\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n"
+"\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n"
"\n"
-"For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
-"\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n"
-"\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n"
-"\t'E' \texa \t\t1E+18\n"
-"\t'P' \tpeta \t\t1E+15\n"
-"\t'T' \ttera \t\t1E+12\n"
-"\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n"
-"\t'M' \tmega \t\t1E+06\n"
-"\t'k' \tkilo \t\t1E+03\n"
-"\t'h' \thecto \t\t1E+02\n"
-"\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n"
-"\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n"
-"\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n"
-"\t'm' \tmilli \t\t1E-03\n"
-"\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n"
-"\t'n' \tnano \t\t1E-09\n"
-"\t'p' \tpico \t\t1E-12\n"
-"\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n"
-"\t'a' \tatto \t\t1E-18\n"
-"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n"
-"\t'y' \tyocto \t\t1E-24"
-msgstr ""
-"@{iš} ir @{į} gali būti viena iš žemiau nurodytų reikšmių:\n"
-"\n"
-"Svoris ir masė:\n"
-"\t'g' \t\t\tgramas\n"
-"\t'sg' \t\t\tslugas\n"
-"\t'lbm'\t\tsvaras\n"
-"\t'u' \t\t\tU (atominė masė)\n"
-"\t'ozm'\t\tuncija\n"
-"\n"
-"Atstumas:\n"
-"\t'm' \t\tmetras\n"
-"\t'mi' \t\tbritų mylia\n"
-"\t'Nmi' \t\tjūrmylė\n"
-"\t'in' \t\t\tcolis\n"
-"\t'ft' \t\t\tpėda\n"
-"\t'yd' \t\tjardas\n"
-"\t'ang' \t\tangstremas\n"
-"\t'Pica'\t\tPica Points\n"
-"\t'picapt'\t\tPica Points\n"
-"\t'pica'\t\tPica\n"
-"\n"
-"Laikas:\n"
-"\t'yr' \t\t\tmetai\n"
-"\t'day' \t\tdiena\n"
-"\t'hr' \t\t\tvalanda\n"
-"\t'mn' \t\tminutė\n"
-"\t'sec' \t\tsekundė\n"
-"\n"
-"Slėgis:\n"
-"\t'Pa' \t\tpaskalis\n"
-"\t'atm' \t\tatmosfera\n"
-"\t'mmHg'\t\tgyvsidabrio stulpelio mm\n"
-"\n"
-"Jėga:\n"
-"\t'N' \t\t\tniutonas\n"
-"\t'dyn' \t\tdina\n"
-"\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
-"\n"
-"Energija:\n"
-"\t'J' \t\t\tdžaulis\n"
-"\t'e' \t\tergas\n"
-"\t'c' \t\ttermodinaminė kalorija\n"
-"\t'cal' \t\tIT kalorija\n"
-"\t'eV' \t\telektronvoltas\n"
-"\t'HPh' \t\tarklio jėga valandai\n"
-"\t'Wh' \t\tvatvalandė\n"
-"\t'flb' \t\tFoot-pound\n"
-"\t'BTU' \t\tbritų terminis vienetas (BTU)\n"
-"\n"
-"Galia:\n"
-"\t'HP' \t\tarklio jėga\n"
-"\t'W' \t\tvatas\n"
+"Area:\n"
+"\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n"
+"\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n"
+"\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n"
+"\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n"
+"\t'ar' \t\t\tAre\n"
+"\t'ha' \t\t\tHectare\n"
+"\t'in2' \t\tSquare inches\n"
+"\t'in^2' \t\tSquare inches\n"
+"\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n"
+"\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n"
+"\t'm2' \t\tSquare meter\n"
+"\t'm^2' \t\tSquare meter\n"
+"\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n"
+"\t'mi2' \t\tSquare miles\n"
+"\t'mi^2' \t\tSquare miles\n"
+"\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n"
+"\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n"
+"\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n"
+"\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n"
+"\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n"
+"\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n"
+"\t'yd2' \t\tSquare yards\n"
+"\t'yd^2' \t\tSquare yards\n"
"\n"
-"Magnetinė indukcija:\n"
-"\t'T' \t\ttesla\n"
-"\t'ga' \t\tgausas\n"
+"Bits and Bytes:\n"
+"\t'bit' \t\t\tBit\n"
+"\t'byte' \t\tByte\n"
"\n"
-"Temperatūra:\n"
-"\t'C' \t\tlaipsnis Celsijaus\n"
-"\t'F' \t\tlaipsnis Farenheito\n"
-"\t'K' \t\tkelvinas\n"
+"Speed:\n"
+"\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n"
+"\t'kn' \t\t\tknot\n"
+"\t'm/h' \t\tMeters per hour\n"
+"\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n"
+"\t'm/s' \t\tMeters per second\n"
+"\t'm/sec' \t\tMeters per second\n"
+"\t'mph' \t\tMiles per hour\n"
"\n"
-"Tūrio ir biralų matai:\n"
-"\t'tsp' \t\tarbatinis šaukštelis\n"
-"\t'tbs' \t\tvalgomasis šaukštas\n"
-"\t'oz' \t\tskysčio uncija\n"
-"\t'cup' \t\tpuodelis\n"
-"\t'pt' \t\tpinta\n"
-"\t'qt' \t\tkvorta\n"
-"\t'gal' \t\tgalonas\n"
-"\t'l' \t\t\tlitras\n"
-"\n"
-"Metrinėse matų sistemose galima naudoti žemiau nurodytus priešdėlius:\n"
+"For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
"\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n"
"\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n"
"\t'E' \texa \t\t1E+18\n"
@@ -2805,42 +2906,53 @@ msgstr ""
"\t'T' \ttera \t\t1E+12\n"
"\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n"
"\t'M' \tmega \t\t1E+06\n"
-"\t'k' \tkilo \t\t1E+03\n"
+"\t'k' \tkilo \t\t\t1E+03\n"
"\t'h' \thecto \t\t1E+02\n"
"\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n"
"\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n"
"\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n"
-"\t'm' \tmilli \t\t1E-03\n"
+"\t'm' \tmilli \t\t\t1E-03\n"
"\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n"
"\t'n' \tnano \t\t1E-09\n"
"\t'p' \tpico \t\t1E-12\n"
"\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n"
"\t'a' \tatto \t\t1E-18\n"
"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n"
-"\t'y' \tyocto \t\t1E-24"
-
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:724
+"\t'y' \tyocto \t\t1E-24\n"
+"\n"
+"For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n"
+"\t'Yi' \tyobi \t\t2^80\n"
+"\t'Zi' \tzebi \t\t\t2^70\n"
+"\t'Ei' \texbi \t\t2^60\n"
+"\t'Pi' \tpebi \t\t2^50\n"
+"\t'Ti' \ttebi \t\t\t2^40\n"
+"\t'Gi' \tgibi \t\t\t2^30\n"
+"\t'Mi' \tmebi \t\t2^20\n"
+"\t'ki' \tkibi \t\t\t2^10"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:832
msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
msgstr "Ši funkcija yra suderinama su Excel (išskyrus „picapt” mato vienetus)."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1047
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
msgid "ERF:Gauss error function"
msgstr "ERF:Gauso klaidos funkcija"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
msgstr "apačia:apatinė integralo riba, pagal nutylėjimą lygi 0"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1049
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
msgid "upper:upper limit of the integral"
msgstr "viršus:viršutinė integralo riba"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1424
msgid ""
"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
"is negative."
@@ -2848,82 +2960,80 @@ msgstr ""
"Ši funkcija yra suderinama su Excel, jei naudojami du argumentai ir nei "
"vienas iš jų nėra neigiamas."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1056 ../plugins/fn-eng/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1429 ../plugins/fn-eng/functions.c:1456
msgid "wiki:en:Error_function"
msgstr "wiki:en:Error_function"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1080
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1453
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1098
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
msgstr "DELTA:Kronekerio delta"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1099 ../plugins/fn-eng/functions.c:1122
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
msgid "x0:number"
msgstr "x0:skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1100 ../plugins/fn-eng/functions.c:1123
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
msgid "x1:number, defaults to 0"
msgstr "x1:skaičius, pagal nutylėjimą lygus 0"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1101
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474
msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "DELTA išveda 1, jei @{x1} = @{x0}, ir 0 priešingu atveju."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102 ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Jei kuris nors argumentas nėra skaitmeninis, išvedamas #VALUE! klaidos kodas."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1121
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
msgid "GESTEP returns 1 if @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1144
-#| msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
msgstr "HEXREP:skaičius vertė šešioliktainėje sistemoje"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1146
-#| msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
msgstr "HEXREP grąžina @{x} šešioliktainę vertę."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1147
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1520
msgid ""
"This is a function meant for debugging. The layout of the result may change "
"and even depend on how Gnumeric was compiled."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1176
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
msgid "x0:non-negative number"
msgstr "x0:ne neigiamas skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1177
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
msgid "x1:non-negative number"
msgstr "x1:ne neigiamas skaičius"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551
msgid ""
"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
"If any argument is zero, the result is zero."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1180
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1553
msgid ""
"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
"reciprocals (inverses) of all its arguments."
@@ -4400,7 +4510,7 @@ msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1247
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1341
msgid "n:number"
msgstr "n:skaičius"
@@ -4446,11 +4556,11 @@ msgstr ""
msgid "N:@{text} converted to a number"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1018 ../plugins/fn-string/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098 ../plugins/fn-string/functions.c:1440
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:586 ../plugins/fn-string/functions.c:627
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:671 ../plugins/fn-string/functions.c:798
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1023 ../plugins/fn-string/functions.c:1070
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1103 ../plugins/fn-string/functions.c:1419
msgid "text:string"
msgstr ""
@@ -4647,104 +4757,104 @@ msgstr ""
msgid "FALSE returns the value FALSE."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
msgid "ADDRESS:cell address as text"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
msgid "row_num:row number"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
msgid "col_num:column number"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:811
msgid ""
"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
"to 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
msgid ""
"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
"reference; defaults to TRUE"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:741
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:819
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:829
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:907
msgid "reference:range"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
msgid "index:positive number"
msgstr "indeksas:teigiamas skaičius"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:898
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
msgid "value1:first value"
msgstr "reikšmė1:pirma reikšmė"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:899
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
msgid "value2:second value"
msgstr "reikšmė2:antra reikšmė"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
msgid ""
"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
"@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
msgid "value:search value"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:945 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
msgid "range:range to search"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:946
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024
msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:947 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
msgid ""
"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
"TRUE"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:949
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:951
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1029
msgid ""
"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}. If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
@@ -4753,30 +4863,30 @@ msgid ""
"offset is returned."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:958 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
msgid ""
"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
"ascending value."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:960
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1038
msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1017
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
msgid ""
"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1097
msgid ""
"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}. If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
@@ -4785,1125 +4895,1179 @@ msgid ""
"column offset is returned."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1106
msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1079
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
msgid ""
"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
"@{vector1}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
msgid "value:value to look up"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
msgid "vector1:range to search:"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
msgid "vector2:range of return values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1084
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1162
msgid ""
"If @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
"@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
"value is taken from the last row or column of @{vector1}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
msgid ""
"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
msgid "The data must be sorted."
msgstr "Duomenys turi būti surūšiuoti."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1170
msgid ""
"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
msgid "seek:value to find"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1181
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1182
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
msgid ""
"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1185
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1186
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
msgid ""
" For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
"+1 the data must be sorted in ascending order."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1188
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1189
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1267
msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1233
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1234
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
msgid "ref_text:textual reference"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1235
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
msgid ""
"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
"R1C1 style; defaults to true"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1237
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1315
msgid ""
"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
"@{format}, INDIRECT returns #REF!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1272
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
msgid "array:cell or inline array"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1273
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
msgid "row:desired row, defaults to 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1274
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
msgid "col:desired column, defaults to 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1275
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1276
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354
msgid ""
"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1281
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
msgid ""
"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1361
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1374
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
msgid ""
"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
"the first column to the last column of @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1377 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1455 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
msgid ""
"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1381
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1459
msgid "column() in G13 equals 7."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1422
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
msgid "name:column name such as \"IV\""
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1423
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
msgid "reference:array or area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1528
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
msgid "OFFSET:an offset cell range"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
msgid "range:reference or range"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1468
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
msgid "row:number of rows to offset @{range}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1469
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
msgid "col:number of columns to offset @{range}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1470
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1471
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1472
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
msgid ""
"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
"@{range} of height @{height} and width @{width}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1475
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
msgid "ROW:vector of row numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1604
msgid ""
"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
"the first row to the last row of @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
msgid "reference:array, reference, or range"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1574
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1652
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1590
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1591
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1592
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1670
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
msgid ""
"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1630
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1708
msgid ""
"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
msgid "link_location:string"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
msgid "label:string, optional"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1679
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1757
msgid ""
"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
"the 1st argument."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776
msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1699 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1737
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1777 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
msgid "matrix:range"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1736
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1738
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1816
msgid ""
"vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
"defaults to TRUE"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1862
msgid "v:value"
msgstr "r:reikšmė"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1840
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:162
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "ref:list of numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1843
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1922
msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:51
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:53
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:61
msgid "GCD:the greatest common divisor"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:62 ../plugins/fn-math/functions.c:125
msgid "n0:positive integer"
msgstr "n0:teigiamas sveikas skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:61 ../plugins/fn-math/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
msgid "n1:positive integer"
msgstr "n1:teigiamas sveikas skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:62
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:64
msgid ""
"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:65 ../plugins/fn-math/functions.c:128
msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:124
msgid "LCM:the least common multiple"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:125
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:127
msgid ""
"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:180
msgid "GD:Gudermannian function"
msgstr "GD:Gudermano funkcija"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:179 ../plugins/fn-math/functions.c:290
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:181 ../plugins/fn-math/functions.c:292
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
msgid "x:value"
msgstr "x:reikšmė"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:182
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:184
msgid "wolfram:Gudermannian.html"
msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:185
msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
msgstr "wiki:en:Gudermannian_function"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:202
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:203
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:205
msgid "n0:number"
msgstr "n0:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:206
msgid "n1:number"
msgstr "n1:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
msgid "ABS:absolute value"
msgstr "ABS:absoliuti reikšmė"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:229
msgid ""
"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
"same magnitude as @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:246
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:268
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:291
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:295
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:294 ../plugins/fn-math/functions.c:768
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:807 ../plugins/fn-math/functions.c:1382
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402 ../plugins/fn-math/functions.c:1442
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:296 ../plugins/fn-math/functions.c:791
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:847 ../plugins/fn-math/functions.c:1474
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1511 ../plugins/fn-math/functions.c:1551
msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
msgstr "wiki:en:Trigonometric_functions"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:309
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:313
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:312
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:314
msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
msgstr "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
msgid ""
"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:331
msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:351
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:355
msgid ""
"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic sine is @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:374
msgid ""
"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
"@{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:377
msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:394
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
msgid ""
"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic tangent is @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:400
msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
msgid "x:x-coordinate"
msgstr "x:x koordinatė"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:424
msgid "y:y-coordinate"
msgstr "y:y koordinatė"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:425
msgid ""
"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
"an angle from the x-axis in radians."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:427
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:429
msgid "The result will be between −π and +π."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:430
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:432
msgid "The order of the arguments may be unexpected."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "GEOMEAN:geometric mean"
+msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean"
+msgstr "GEOMEAN:geometrinis vidurkis"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "v:value"
+msgid "a:value"
+msgstr "r:reikšmė"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "v:value"
+msgid "b:value"
+msgstr "r:reikšmė"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:459
+msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:478
msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:480
msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:481
msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:498
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:499 ../plugins/fn-math/functions.c:572
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:689
msgid "range:cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:477
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:500
msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:548
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:571
msgid ""
"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:573
msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:551 ../plugins/fn-math/functions.c:668
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:574 ../plugins/fn-math/functions.c:691
msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:575
msgid ""
"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
"@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
"of @{range}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:665
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:688
msgid ""
"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:690
msgid "criteria:condition for a cell to be included"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:754
msgid ""
"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
"ABS(@{x})"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:733 ../plugins/fn-math/functions.c:1073
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:756 ../plugins/fn-math/functions.c:1157
msgid ""
-"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
+"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:734
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:757
msgid ""
"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
"whose absolute value is at least ABS(@{x})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:758
msgid ""
"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:759
msgid ""
"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:761
msgid ""
"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:787
msgid "COS:the cosine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:839
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1377 ../plugins/fn-math/functions.c:1396
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1436 ../plugins/fn-math/functions.c:1609
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:788 ../plugins/fn-math/functions.c:896
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1469 ../plugins/fn-math/functions.c:1505
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1545 ../plugins/fn-math/functions.c:1718
msgid "x:angle in radians"
msgstr "x:kampas radianais"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:767
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:790
msgid "wolfram:Cosine.html"
msgstr "wolfram:Cosine.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:807
+#, fuzzy
+#| msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
+msgid "COSPI:the cosine of Pi* {x}"
+msgstr "IMCOS:kompleksinio skaičiaus @{z} kosinusas"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:808 ../plugins/fn-math/functions.c:861
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1488 ../plugins/fn-math/functions.c:1735
+#, fuzzy
+#| msgid "x:number of events"
+msgid "x:number of half turns"
+msgstr "x:įvykių skaičius"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:842
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:846
msgid "wolfram:Cotangent.html"
msgstr "wolfram:Cotangent.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:820
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
+msgid "COTPI:the cotangent of Pi* {x}"
+msgstr "IMCOT:kompleksinio skaičiaus @{z} kotangentas"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:877
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:881
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:825 ../plugins/fn-math/functions.c:1422
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:882 ../plugins/fn-math/functions.c:1531
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1571
msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
msgstr "wiki:en:Hyperbolic_function"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:895
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:856
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:913
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:858
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:915
msgid "e is the base of the natural logarithm."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:874
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:931
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:876
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:933
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:891
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:948
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:894
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:951
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:922
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:972
msgid "GAMMA:the Gamma function"
msgstr "GAMMA:Gama funkcija"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:939
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:989
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1013
+#, fuzzy
+#| msgid "GAMMA:the Gamma function"
+msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
+msgstr "GAMMA:Gama funkcija"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1014 ../plugins/fn-stat/functions.c:510
+msgid "a:number"
+msgstr "a:skaičius"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1018
+msgid ""
+"real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
+"imaginary part"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1020
+msgid ""
+"This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1047
msgid "BETA:Euler beta function"
msgstr "BETA:Eulerio beta funkcija"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:965 ../plugins/fn-math/functions.c:989
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1205
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1049 ../plugins/fn-math/functions.c:1073
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1299
msgid "y:number"
msgstr "y:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:966
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1050
msgid ""
"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
"real numbers except 0 and negative integers."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:967
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1051
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:971 ../plugins/fn-math/functions.c:995
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1055 ../plugins/fn-math/functions.c:1079
msgid "wiki:en:Beta_function"
msgstr "wiki:en:Beta_function"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:987
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1071
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:990
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1074
msgid ""
"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
"integers."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:991
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1075
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1012
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1096
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1013 ../plugins/fn-math/functions.c:1045
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2159
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1097 ../plugins/fn-math/functions.c:1129
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2284
msgid "n:non-negative integer"
msgstr "n:ne neigiamas sveikasis skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1014 ../plugins/fn-math/functions.c:1046
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1098 ../plugins/fn-math/functions.c:1130
msgid "k:non-negative integer"
msgstr "k:ne neigiamas sveikasis skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1099
msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1018
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1102
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1023
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1107
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
msgstr "wiki:en:Binomial_coefficient"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1043
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1127
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1135
msgid "wiki:en:Multiset"
msgstr "wiki:en:Multiset"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1071
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1155
msgid ""
"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
"ABS(@{x})"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1075
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1159
msgid ""
"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
"absolute value is at most ABS(@{x})"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1077
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1161
msgid ""
"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1107
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1191
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1126
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1210
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1127 ../plugins/fn-math/functions.c:1157
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1180 ../plugins/fn-math/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1211 ../plugins/fn-math/functions.c:1251
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1274 ../plugins/fn-math/functions.c:1361
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1383
msgid "x:positive number"
msgstr "x:teigiamas skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1128
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1212
msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1129
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1213
msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1130
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1214
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1156
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1250
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
msgstr "LN:@{x} natūrinis algoritmas"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1252
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1179
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1273
msgid "LN1P:LN(1+ {x})"
msgstr "LN1P:LN(1+ {x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1181
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1275
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating "
"LN(1+ {x})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1182
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1276
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1203
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1297
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
"@{z}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1206
-#| msgid "X:number"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
msgid "z:number"
msgstr "z:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1207
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1208
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1302
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1209
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1210
-#| msgid "x1:number, defaults to 0"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1304
msgid "@{z} defaults to 1"
msgstr "@{z} numatyta vertė yra 1"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1211
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1305
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1212
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1306
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1245
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1339
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1248 ../plugins/fn-r/functions.c:22
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:174
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:250 ../plugins/fn-r/functions.c:325
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:396 ../plugins/fn-r/functions.c:471
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:545 ../plugins/fn-r/functions.c:620
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:761
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:837 ../plugins/fn-r/functions.c:914
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:994 ../plugins/fn-r/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1198 ../plugins/fn-r/functions.c:1279
-msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1268
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1270
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1382
msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1292
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1384
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1404
msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1315
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1407
msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1316
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1408
msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1450
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1451
msgid "x:angle in degrees"
msgstr "x:kampas laipsniais"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1468
msgid "SIN:the sine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1381
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473
msgid "wolfram:Sine.html"
msgstr "wolfram:Sine.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1395
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1487
+msgid "SINPI:the sine of Pi* {x}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1504
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1397 ../plugins/fn-math/functions.c:1417
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1437 ../plugins/fn-math/functions.c:1457
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1506 ../plugins/fn-math/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546 ../plugins/fn-math/functions.c:1566
msgid "This function is not Excel compatible."
msgstr "Ši funkcija nėra suderinama su Excel."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1401
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1510
msgid "wolfram:Cosecant.html"
msgstr "wolfram:Cosecant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1415
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1524
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1530
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1435
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1544
msgid "SEC:Secant"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1438
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1547
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
msgid "wolfram:Secant.html"
msgstr "wolfram:Secant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1455
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1564
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1567
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1570
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1582
msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1491
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1600
msgid "SQRT:square root of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1492 ../plugins/fn-math/functions.c:1901
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601 ../plugins/fn-math/functions.c:2026
msgid "x:non-negative number"
msgstr "x:ne neigiamas skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1494
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1603
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1513
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1622
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1514 ../plugins/fn-math/functions.c:1538
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1623 ../plugins/fn-math/functions.c:1647
msgid "area0:first cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1515 ../plugins/fn-math/functions.c:1539
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1624 ../plugins/fn-math/functions.c:1648
msgid "area1:second cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1537
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1646
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1560
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+ {xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1561
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1670
msgid "x1:first number"
msgstr "x1:pirmas skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1562
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1671
msgid "x2:second number"
msgstr "x2:antras skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1563
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1672
msgid "xn:nth number"
msgstr "xn:n-as skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1567
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
msgstr "wiki:en:Multinomial_theorem"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1585
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1694
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1586
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1695
msgid "x1:number"
msgstr "x1:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1587
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
msgid "x2:number"
msgstr "x2:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1588
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1697
msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1608
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1717
msgid "TAN:the tangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1625
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734
+#, fuzzy
+#| msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
+msgid "TANPI:the tangent of Pi* {x}"
+msgstr "IMTAN:kompleksinio skaičiaus @{z} tangentas"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1750
msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642
-#| msgid "PI:the constant π"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1767
msgid "PI:the constant 𝜋"
msgstr "PI:konstanta 𝜋"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1643
-#| msgid ""
-#| "This function is Excel compatible, but it returns π with a better "
-#| "precision."
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1768
msgid ""
"This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
msgstr ""
"Ši funkcija yra suderinama su Excel, tačiau jos išvedama 𝜋 reikšmė yra "
"tikslesnė."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1785
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1662
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1787
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
msgstr "d:ne neigiamas sveikasis skaičius, numatyta 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1788
msgid ""
"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
"integer then it is truncated to an integer."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1697
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1822
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1857
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1767
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1892
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1768
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1893
msgid "x:non-negative integer"
msgstr "x:ne neigiamas sveikasis skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1769
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1894
msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1770
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1895
msgid ""
"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1804
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1929
msgid "FIB:Fibonacci numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1805 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1930 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
@@ -5914,29 +6078,29 @@ msgstr ""
msgid "n:positive integer"
msgstr "n:teigiamas sveikasis skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1806
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1931
msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1807
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1932
msgid ""
"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1845
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1970
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1846
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1971
msgid "numerator:integer"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1972
msgid "denominator:non-zero integer"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1848
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1973
msgid ""
"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
"@{denominator}.\n"
@@ -5944,29 +6108,29 @@ msgid ""
"@{denominator})= {numerator}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1872
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1997
msgid "SIGN:sign of @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1874
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1999
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1899
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2024
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1922
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2047
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1924 ../plugins/fn-math/functions.c:1948
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1989
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2049 ../plugins/fn-math/functions.c:2073
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2114
msgid "d:integer, defaults to 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1925
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
"of digits.\n"
@@ -5975,11 +6139,11 @@ msgid ""
"decimal point"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1946
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2071
msgid "ROUND:rounded @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1949
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2074
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
"digits.\n"
@@ -5987,11 +6151,11 @@ msgid ""
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1987
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2112
msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1990
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2115
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
"number of digits.\n"
@@ -6000,42 +6164,42 @@ msgid ""
"decimal point"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2034
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2159
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2036
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2161
msgid "m:number"
msgstr "m:skaičius"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2037
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2162
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2080
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2205
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2081
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2206
msgid "roman:Roman numeral"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2082
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2207
msgid ""
"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
"final amount by the symbol's amount."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2158
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2283
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2160
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2285
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2161
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2286
msgid ""
"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
@@ -6043,280 +6207,282 @@ msgid ""
"1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2408
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2533
msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2409 ../plugins/fn-math/functions.c:2451
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2494
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2534 ../plugins/fn-math/functions.c:2576
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2619
msgid "array0:first cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2410 ../plugins/fn-math/functions.c:2452
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2495
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2535 ../plugins/fn-math/functions.c:2577
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2620
msgid "array1:second cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2411
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2536
msgid ""
"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2414 ../plugins/fn-math/functions.c:2458
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2539 ../plugins/fn-math/functions.c:2583
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2626
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
"and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2415
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2540
msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2450
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2575
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2453
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2578
msgid ""
"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2455
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2580
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
"returns #N/A.\n"
"Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2584
msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2493
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2618
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2496
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2621
msgid ""
"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2498
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2623
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
"returns #N/A.\n"
"Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2502
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2627
msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2538
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2663
msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2539
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2664
msgid "x:number where to evaluate the power series"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2540
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2665
msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2541
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2666
msgid "m:increment to each exponent"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2542
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2667
msgid "coeff:coefficients of the power series"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2544
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2669
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
"2.98, 3.42, and 4.33."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2545
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2670
msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2596
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2721
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2597 ../plugins/fn-math/functions.c:2885
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2722 ../plugins/fn-math/functions.c:3011
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "matrica:kvadratinė matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2598
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2723
msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2599
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2724
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2633
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2758
msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2634
-#| msgid "mat1:a matrix"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2759
msgid "matrix:a matrix"
msgstr "matrix:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2635
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2760
msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2670
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2795
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
"@{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2671
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2672
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2797
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2673
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2798
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2748
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2873
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2749
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2874
msgid "n:size of the matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2786
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2911
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2787
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2912
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "mat1:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2788
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2913
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "mat2:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2914
+msgid ""
+"The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
+"otherwise #VALUE! is returned. The result of MMULT is an array, in which "
+"the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
+"the same as in (@{mat2})."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2954
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2829 ../plugins/fn-stat/functions.c:3210
-#| msgid "mat1:a matrix"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2955 ../plugins/fn-stat/functions.c:3506
msgid "A:a matrix"
msgstr "A:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2830
-#| msgid "mat1:a matrix"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2956
msgid "B:a matrix"
msgstr "B:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2832
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2958
msgid "Solves the equation @{A}*X= {B} and returns X."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
-#| msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2959
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Jei matrica @{A} yra vienetinė grąžinama #VALUE!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2884
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3010
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2886
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3012
msgid ""
"Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
"2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
"MDETERM(A1:D4) yields 148."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2916
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3042
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2918 ../plugins/fn-math/functions.c:2941
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3044 ../plugins/fn-math/functions.c:3067
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2921
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3047
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2922 ../plugins/fn-math/functions.c:2945
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3048 ../plugins/fn-math/functions.c:3071
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2924
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3050
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work. "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2933
-#| msgid "This function is OpenFormula compatible."
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3059
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Ši funkcija yra nesuderinama su OpenFormula. Vietoj jos naudokite ODF."
"SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2939
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3065
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2944
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3070
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2947
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3073
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2948
-#| msgid "This function is not Excel compatible."
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3074
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
msgstr "Ši funkcija nėra suderinama su Excel. Naudokite SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3083
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3209
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3084
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3210
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "matrica:simetrinė matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3085
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3211
msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3086
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3212
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
@@ -6508,778 +6674,868 @@ msgid ""
"positions."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:18
-msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:19 ../plugins/fn-r/functions.c:43
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:95 ../plugins/fn-r/functions.c:119
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:171 ../plugins/fn-r/functions.c:195
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:247 ../plugins/fn-r/functions.c:271
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:323 ../plugins/fn-r/functions.c:345
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:393 ../plugins/fn-r/functions.c:417
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:469 ../plugins/fn-r/functions.c:492
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:542 ../plugins/fn-r/functions.c:566
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:618 ../plugins/fn-r/functions.c:640
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:688 ../plugins/fn-r/functions.c:710
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:758 ../plugins/fn-r/functions.c:782
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:910 ../plugins/fn-r/functions.c:936
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:992 ../plugins/fn-r/functions.c:1014
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1062 ../plugins/fn-r/functions.c:1086
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1112 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1220 ../plugins/fn-r/functions.c:1276
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
-msgid "x:observation"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:19
+msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:70
-msgid "mu:mean of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:271
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:321 ../plugins/fn-r/functions.c:343
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:391 ../plugins/fn-r/functions.c:415
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:467 ../plugins/fn-r/functions.c:491
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:543 ../plugins/fn-r/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:613 ../plugins/fn-r/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:715
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:771 ../plugins/fn-r/functions.c:795
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:923 ../plugins/fn-r/functions.c:947
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:999 ../plugins/fn-r/functions.c:1021
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1069 ../plugins/fn-r/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1139 ../plugins/fn-r/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1245
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1297 ../plugins/fn-r/functions.c:1319
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1367 ../plugins/fn-r/functions.c:1423
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1447
+msgid "x:observation"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
-msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
+msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:23
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:72
+msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:175 ../plugins/fn-r/functions.c:250
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:323 ../plugins/fn-r/functions.c:394
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:545
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:616 ../plugins/fn-r/functions.c:693
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:774 ../plugins/fn-r/functions.c:850
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:926 ../plugins/fn-r/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1071 ../plugins/fn-r/functions.c:1143
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1224 ../plugins/fn-r/functions.c:1299
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1426
+msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:24
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the normal "
+"This function returns the probability density function of the beta "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:42
-msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:43
+msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:46 ../plugins/fn-r/functions.c:72
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:122 ../plugins/fn-r/functions.c:148
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:198 ../plugins/fn-r/functions.c:224
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:274 ../plugins/fn-r/functions.c:300
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:347 ../plugins/fn-r/functions.c:371
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:420 ../plugins/fn-r/functions.c:446
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:494 ../plugins/fn-r/functions.c:519
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:642 ../plugins/fn-r/functions.c:666
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:712 ../plugins/fn-r/functions.c:736
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:785 ../plugins/fn-r/functions.c:811
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:940 ../plugins/fn-r/functions.c:968
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1016 ../plugins/fn-r/functions.c:1040
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1116
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1144 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1224 ../plugins/fn-r/functions.c:1252
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:273 ../plugins/fn-r/functions.c:298
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:345 ../plugins/fn-r/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:418 ../plugins/fn-r/functions.c:444
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:494 ../plugins/fn-r/functions.c:520
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:567 ../plugins/fn-r/functions.c:591
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:640 ../plugins/fn-r/functions.c:666
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:719 ../plugins/fn-r/functions.c:747
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:798 ../plugins/fn-r/functions.c:824
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:874 ../plugins/fn-r/functions.c:900
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:950 ../plugins/fn-r/functions.c:976
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1023 ../plugins/fn-r/functions.c:1047
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1093 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1169 ../plugins/fn-r/functions.c:1197
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248 ../plugins/fn-r/functions.c:1274
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1321 ../plugins/fn-r/functions.c:1345
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1371 ../plugins/fn-r/functions.c:1399
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1450 ../plugins/fn-r/functions.c:1476
msgid ""
"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
"considered"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:275 ../plugins/fn-r/functions.c:301
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:348 ../plugins/fn-r/functions.c:372
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:421 ../plugins/fn-r/functions.c:447
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:520
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:570 ../plugins/fn-r/functions.c:596
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:667
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:713 ../plugins/fn-r/functions.c:737
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:786 ../plugins/fn-r/functions.c:812
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:862 ../plugins/fn-r/functions.c:888
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:941 ../plugins/fn-r/functions.c:969
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1017 ../plugins/fn-r/functions.c:1041
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1090 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1145 ../plugins/fn-r/functions.c:1172
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1225 ../plugins/fn-r/functions.c:1253
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:74
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:124 ../plugins/fn-r/functions.c:150
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:200 ../plugins/fn-r/functions.c:226
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:274 ../plugins/fn-r/functions.c:299
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:346 ../plugins/fn-r/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:419 ../plugins/fn-r/functions.c:445
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:521
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:592
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:641 ../plugins/fn-r/functions.c:667
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:720 ../plugins/fn-r/functions.c:748
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:799 ../plugins/fn-r/functions.c:825
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:875 ../plugins/fn-r/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:951 ../plugins/fn-r/functions.c:977
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1024 ../plugins/fn-r/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1094 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1170 ../plugins/fn-r/functions.c:1198
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1275
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1322 ../plugins/fn-r/functions.c:1346
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1372 ../plugins/fn-r/functions.c:1400
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1451 ../plugins/fn-r/functions.c:1477
msgid ""
"log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
"returned; defaults to false"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:48
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:49
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the normal "
+"This function returns the cumulative distribution function of the beta "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:68
-msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:69
+msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:69 ../plugins/fn-r/functions.c:145
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:221 ../plugins/fn-r/functions.c:297
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:369 ../plugins/fn-r/functions.c:443
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:517 ../plugins/fn-r/functions.c:592
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:664 ../plugins/fn-r/functions.c:734
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:808 ../plugins/fn-r/functions.c:884
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:964 ../plugins/fn-r/functions.c:1038
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1140 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248 ../plugins/fn-r/functions.c:1326
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:70 ../plugins/fn-r/functions.c:146
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:296
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:367 ../plugins/fn-r/functions.c:441
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:517 ../plugins/fn-r/functions.c:589
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:663 ../plugins/fn-r/functions.c:743
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:821 ../plugins/fn-r/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:973 ../plugins/fn-r/functions.c:1045
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1115 ../plugins/fn-r/functions.c:1193
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1271 ../plugins/fn-r/functions.c:1343
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1395 ../plugins/fn-r/functions.c:1473
msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:74
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:75
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:94
-msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
+"of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:146
-msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:95
+msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
#: ../plugins/fn-r/functions.c:147
-msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
+msgid "n:the number of trials"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:122
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:148 ../plugins/fn-r/functions.c:544
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:566 ../plugins/fn-r/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:849 ../plugins/fn-r/functions.c:873
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:899
+msgid "psuc:the probability of success in each trial"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:100
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the log-normal "
+"This function returns the probability density function of the binomial "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:118
-msgid ""
-"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:119
+msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:125
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
+"This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:144
-msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:145
+msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:150
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:151
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:170
-msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:171
+msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:543
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:567 ../plugins/fn-r/functions.c:593
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1195 ../plugins/fn-r/functions.c:1221
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
-msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:223
+msgid "location:the center of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:223 ../plugins/fn-r/functions.c:544
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:594
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:735 ../plugins/fn-r/functions.c:1064
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1088 ../plugins/fn-r/functions.c:1170
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:198
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:224 ../plugins/fn-r/functions.c:322
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:344 ../plugins/fn-r/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:469 ../plugins/fn-r/functions.c:493
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:519 ../plugins/fn-r/functions.c:1070
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1092 ../plugins/fn-r/functions.c:1116
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1142 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1425
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1449 ../plugins/fn-r/functions.c:1475
msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:176
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the gamma "
+"This function returns the probability density function of the Cauchy "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:194
-msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:195
+msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:200
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:201
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
+"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:220
-msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:221
+msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:226
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:227
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:246
-msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
+"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:298
-msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:247
+msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:299
-msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:272
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:297 ../plugins/fn-r/functions.c:1369
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1397
+msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:251
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the beta "
+"This function returns the probability density function of the chi-square "
"distribution."
msgstr ""
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:252
+msgid ""
+"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
+"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/fn-r/functions.c:270
-msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
+msgid ""
+"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:276
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:275
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the beta "
+"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:296
-msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:276
+msgid ""
+"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
+"CHISQDIST(@{x},@{df})."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:295
+msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:302
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:300
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:322
-msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:301
+msgid ""
+"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
+"CHISQINV(@{p},@{df})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1301 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
-msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:320
+msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:326
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:324
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the Student t "
+"This function returns the probability density function of the exponential "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:344
-msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:342
+msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:347
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
-"distribution."
+"This function returns the cumulative distribution function of the "
+"exponential distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:368
-msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:366
+msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:373
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:371
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:390
msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:444
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:392 ../plugins/fn-r/functions.c:416
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:442
msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:445
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:393 ../plugins/fn-r/functions.c:417
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:443
msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:395
msgid ""
"This function returns the probability density function of the F distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:416
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:414
msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:420
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the F "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:440
msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:448
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:446
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the F distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:468
-msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:466
+msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:1114
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1142
-msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:468 ../plugins/fn-r/functions.c:492
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:1140
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1166 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1223 ../plugins/fn-r/functions.c:1247
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1273 ../plugins/fn-r/functions.c:1424
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1448 ../plugins/fn-r/functions.c:1474
+msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:472
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:471
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the chi-square "
+"This function returns the probability density function of the gamma "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:473
-msgid ""
-"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
-"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:491
-msgid ""
-"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:490
+msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:496
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
+"This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:497
-msgid ""
-"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
-"CHISQDIST(@{x},@{df})."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/fn-r/functions.c:516
-msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:521
-msgid ""
-"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
+msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:522
msgid ""
-"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
-"CHISQINV(@{p},@{df})."
+"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
+"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:541
-msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:542
+msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:546
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the Weibull "
+"This function returns the probability density function of the geometric "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:565
-msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:564
+msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:569
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
+"This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:591
-msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:588
+msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:597
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:593
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:617
-msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:612
+msgid "R.DGUMBEL:probability density function of the Gumbel distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:614 ../plugins/fn-r/functions.c:638
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:664
+msgid "mu:the location parameter of freedom of the distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:615 ../plugins/fn-r/functions.c:639
#: ../plugins/fn-r/functions.c:665
-msgid "lambda:the mean of the distribution"
+msgid "beta:the scale parameter of freedom of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:621
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:617
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the Poisson "
+"This function returns the probability density function of the Gumbel "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:639
-msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:636
+msgid "R.PGUMBEL:cumulative distribution function of the Gumbel distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:642
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
+"This function returns the cumulative distribution function of the Gumbel "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:663
-msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:662
+msgid "R.QGUMBEL:probability quantile function of the Gumbel distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:668
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the Gumbel distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:687
-msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:688
+msgid ""
+"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:744
+msgid "r:the number of red balls"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:691 ../plugins/fn-r/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:745
+msgid "b:the number of black balls"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:692 ../plugins/fn-r/functions.c:718
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:746
+msgid "n:the number of balls drawn"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:694
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the exponential "
+"This function returns the probability density function of the hypergeometric "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:709
-msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:714
+msgid ""
+"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:714
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:721
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
-"exponential distribution."
+"hypergeometric distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:733
-msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:742
+msgid ""
+"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:749
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:757
-msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:770
+msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:809
-msgid "n:the number of trials"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:772 ../plugins/fn-r/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:822
+msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:810 ../plugins/fn-r/functions.c:836
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:860 ../plugins/fn-r/functions.c:886
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1039
-msgid "psuc:the probability of success in each trial"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:773 ../plugins/fn-r/functions.c:797
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:823
+msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:775
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the binomial "
+"This function returns the probability density function of the log-normal "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:781
-msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:794
+msgid ""
+"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:800
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
+"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:807
-msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:820
+msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:826
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:846
msgid ""
"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:834 ../plugins/fn-r/functions.c:858
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:847 ../plugins/fn-r/functions.c:871
msgid "x:observation (number of failures)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:848 ../plugins/fn-r/functions.c:872
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:898
msgid "n:required number of successes"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:851
msgid ""
"This function returns the probability density function of the negative "
"binomial distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:857
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:870
msgid ""
"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:863
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:876
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the negative "
"binomial distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:883
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:896
msgid ""
"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:889
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:902
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:909
-msgid ""
-"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:922
+msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:965
-msgid "r:the number of red balls"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:924 ../plugins/fn-r/functions.c:948
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:974
+msgid "mu:mean of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:966
-msgid "b:the number of black balls"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:925 ../plugins/fn-r/functions.c:949
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:975
+msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:967
-msgid "n:the number of balls drawn"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:927
+msgid ""
+"This function returns the probability density function of the normal "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:946
+msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:915
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:952
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the hypergeometric "
+"This function returns the cumulative distribution function of the normal "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:972
+msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:978
msgid ""
-"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
+"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
+"of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:942
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:998
+msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1000 ../plugins/fn-r/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1046
+msgid "lambda:the mean of the distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1002
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the "
-"hypergeometric distribution."
+"This function returns the probability density function of the Poisson "
+"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1020
+msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1025
msgid ""
-"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
+"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1044
+msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:970
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1049
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:991
-msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1068
+msgid "R.DRAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:995
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1072
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the geometric "
+"This function returns the probability density function of the Rayleigh "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1013
-msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1090
+msgid ""
+"R.PRAYLEIGH:cumulative distribution function of the Rayleigh distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1018
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1095
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
+"This function returns the cumulative distribution function of the Rayleigh "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1037
-msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1114
+msgid "R.QRAYLEIGH:probability quantile function of the Rayleigh distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1042
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1119
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the Rayleigh distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1061
-msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1138
+msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1169
-msgid "location:the center of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1195
+msgid "location:the location parameter of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1144
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the Cauchy "
+"This function returns the probability density function of the skew-normal "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1085
-msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1164
+msgid ""
+"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1171
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
-"distribution."
+"This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
+"normal distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1192
+msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1111
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1199
msgid ""
-"R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
-"distribution"
+"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
+"of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1141
-#| msgid "months:signed number of months"
-msgid "nmeans:the number of means"
-msgstr "nmeans:vidurkių kiekis"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1220
+msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
+msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1115 ../plugins/fn-r/functions.c:1143
-#| msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
-msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
-msgstr "nranges:rėžių skaičius; numatyta 1"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1222 ../plugins/fn-r/functions.c:1246
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1272 ../plugins/fn-r/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1320 ../plugins/fn-r/functions.c:1344
+msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
+msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1118
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1225
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the "
-"Studentized range distribution."
+"This function returns the probability density function of the skew-t "
+"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1139
-msgid ""
-"R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1244
+msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1146
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250
msgid ""
-"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
+"This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1167
-msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1270
+msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1276
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1193
-msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1296
+msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250
-msgid "location:the location parameter of the distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
+msgid ""
+"This function returns the probability density function of the Student t "
+"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1318
+msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1323
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the skew-normal "
+"This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1219
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1342
+msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1347
msgid ""
-"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
+"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
+"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1226
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1366
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
-"normal distribution."
+"R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
+"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1247
-msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1368 ../plugins/fn-r/functions.c:1396
+msgid "nmeans:the number of means"
+msgstr "nmeans:vidurkių kiekis"
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1370 ../plugins/fn-r/functions.c:1398
+msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
+msgstr "nranges:rėžių skaičius; numatyta 1"
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1373
+msgid ""
+"This function returns the cumulative distribution function of the "
+"Studentized range distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1254
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1394
+msgid ""
+"R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1401
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
+"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1275
-msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1422
+msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1427
msgid ""
-"This function returns the probability density function of the skew-t "
+"This function returns the probability density function of the Weibull "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
-msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1446
+msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1305
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1452
msgid ""
-"This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
+"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
"distribution."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1325
-msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1472
+msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-r/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-r/functions.c:1478
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
-"of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
+"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:47
@@ -7419,7 +7675,7 @@ msgstr ""
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:925
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
msgid "p:probability of success"
msgstr ""
@@ -7472,11 +7728,11 @@ msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:395
-msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
+msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:396
-msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
+msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:415
@@ -7509,11 +7765,11 @@ msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
-msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
+msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:476
-msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
+msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
@@ -7592,10 +7848,10 @@ msgstr ""
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:993 ../plugins/fn-stat/functions.c:1051
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1243 ../plugins/fn-stat/functions.c:1533
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
msgid "p:probability"
msgstr "p:tikimybė"
@@ -7819,7 +8075,7 @@ msgstr ""
msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:48
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
@@ -7827,55 +8083,45 @@ msgid ""
"Note that empty cells are not counted."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
msgid "VARP:variance of an entire population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2613 ../plugins/fn-stat/functions.c:2644
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2672 ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727 ../plugins/fn-stat/functions.c:2756
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782 ../plugins/fn-stat/functions.c:2809
msgid "area1:first cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614 ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2673 ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
msgid "area2:second cell area"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
msgid "VARP is also known as the N-variance."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
-"21.3, 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
-msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
msgid "wiki:en:Variance"
msgstr "wiki:lt:Dispersija"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
msgid "wolfram:Variance.html"
msgstr "wolfram:Variance.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2618
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
msgid ""
"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
@@ -7883,48 +8129,24 @@ msgid ""
"which the sample is drawn."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:277
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:641 ../plugins/fn-stat/functions.c:668
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:694 ../plugins/fn-stat/functions.c:744
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:770 ../plugins/fn-stat/functions.c:805
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845 ../plugins/fn-stat/functions.c:870
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1916 ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1991
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2117 ../plugins/fn-stat/functions.c:2249
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2292 ../plugins/fn-stat/functions.c:2480
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2830 ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
-"21.3, 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85
-msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113
-msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:141
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
msgstr "wiki:lt:Vidutinis_kvadratinis_nuokrypis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
@@ -7932,83 +8154,79 @@ msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140
-msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:160
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "x:number whose rank you want to find"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:215
msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 25.9."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
msgstr "Ši funkcija yra suderinama su Excel 2010."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
msgid ""
"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
@@ -8016,552 +8234,523 @@ msgid ""
"the nearest even number."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2368 ../plugins/fn-stat/functions.c:2411
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:3035
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3077 ../plugins/fn-stat/functions.c:3123
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3166
+msgid ""
+"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
+"21.3, 25.9, and 40.1."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:277
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
msgid "array1:first data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
msgid "array2:set data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383 ../plugins/fn-stat/functions.c:611
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839 ../plugins/fn-stat/functions.c:868
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1939
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1989 ../plugins/fn-stat/functions.c:2070
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2089 ../plugins/fn-stat/functions.c:2113
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 ../plugins/fn-stat/functions.c:2421
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2914 ../plugins/fn-stat/functions.c:2980
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4079 ../plugins/fn-stat/functions.c:4136
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 ../plugins/fn-stat/functions.c:2540
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3210 ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4388 ../plugins/fn-stat/functions.c:4445
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4497
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
"and 42.7."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:329 ../plugins/fn-stat/functions.c:359
msgid "wiki:en:Covariance"
msgstr "wiki:en:Covariance"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:331 ../plugins/fn-stat/functions.c:361
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:391
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
msgid "wolfram:Covariance.html"
msgstr "wolfram:Covariance.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:349
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
msgid "array2:second data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:389
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid "f:number of failures"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "t:threshold number of successes"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
msgid "p:probability of a success"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:996 ../plugins/fn-stat/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1537 ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1604 ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4748
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:489
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:444 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
msgid "wiki:en:Normal_distribution"
msgstr "wiki:lt:Normalusis_skirstinys"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:446 ../plugins/fn-stat/functions.c:490
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:489
msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
msgid ""
"SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
"interval"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
-#| msgid "upper:upper limit of the integral"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
msgid "x1:start of the interval"
msgstr "x1:intervalo pradžia"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
-#| msgid "upper:upper limit of the integral"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
msgid "x2:end of the interval"
msgstr "x2:intervalo pabaiga"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
msgid ""
"This function returns the cumulative probability over a range of the "
"standard normal distribution; that is the integral over the probability "
"density function from @{x1} to @{x2}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
"normal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
msgid "p:given probability"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:486
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:509
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
msgid "OWENT:Owen's T function"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:510
-#| msgid "X:number"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:509
msgid "h:number"
msgstr "h:skaičius"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
-#| msgid "X:number"
-msgid "a:number"
-msgstr "a:skaičius"
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:528
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
msgid "mean:mean"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
msgid "stddev:standard deviation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:534
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533
msgid ""
"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:538 ../plugins/fn-stat/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
msgstr "wiki:en:Log-normal_distribution"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:539 ../plugins/fn-stat/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:538 ../plugins/fn-stat/functions.c:567
msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:559
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:558
msgid ""
"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:562
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:589
msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:592
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:591
msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:608
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:607
msgid "MODE:first most common number in the dataset"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:664 ../plugins/fn-stat/functions.c:691
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:716 ../plugins/fn-stat/functions.c:741
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:767 ../plugins/fn-stat/functions.c:802
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:837 ../plugins/fn-stat/functions.c:866
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906 ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1963 ../plugins/fn-stat/functions.c:1987
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2111 ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2559 ../plugins/fn-stat/functions.c:2586
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2231
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653 ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
msgid "number1:first value"
msgstr "skaičius1:pirma reikšmė"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:665 ../plugins/fn-stat/functions.c:692
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:717 ../plugins/fn-stat/functions.c:742
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:768 ../plugins/fn-stat/functions.c:803
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:838 ../plugins/fn-stat/functions.c:867
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907 ../plugins/fn-stat/functions.c:1938
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1964 ../plugins/fn-stat/functions.c:1988
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2112 ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560 ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
msgid "number2:second value"
msgstr "skaičius2:antra reikšmė"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:612
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
msgid ""
"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
-"11.4, 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615
-msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
msgstr "wiki:lt:Moda"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:618
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:616 ../plugins/fn-stat/functions.c:643
msgid "wolfram:Mode.html"
msgstr "wolfram:Mode.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:636
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:634
+msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
msgid "HARMEAN:harmonic mean"
msgstr "HARMEAN:harmoninis vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
msgid ""
-"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
+"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
"reciprocals of the data points)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:642
-msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
msgstr "wiki:lt:Harmoninis_vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
msgid "GEOMEAN:geometric mean"
msgstr "GEOMEAN:geometrinis vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:666
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
msgid ""
"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:669
-msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:671
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
msgid "wiki:en:Geometric_mean"
msgstr "wiki:lt:Geometrinis_vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:672
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
msgid "wolfram:GeometricMean.html"
msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:690
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:695
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:715
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:745
-msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:747
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
msgstr "wiki:lt:Aritmetinis_vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:748
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
msgid ""
"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:771
-msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
msgid ""
"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:806
-msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
"moment. The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:843
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
msgid ""
"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846
-msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:865
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:869
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:871
-msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:890
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
msgid ""
"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"exponential distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
msgid "y:scale parameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893 ../plugins/fn-stat/functions.c:963
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1203 ../plugins/fn-stat/functions.c:1632
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
msgid ""
"If @{cumulative} is false it will return:\t {y} * exp (- {y}*@{x}),otherwise "
"it will return\t1 - exp (- {y}*@{x})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:923
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:924
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
msgid "k:integer"
msgstr "k:sveikasis skaičius"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
msgid ""
"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"gamma distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:961 ../plugins/fn-stat/functions.c:994
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166 ../plugins/fn-stat/functions.c:1201
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1244 ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
msgid "alpha:scale parameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:962 ../plugins/fn-stat/functions.c:995
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 ../plugins/fn-stat/functions.c:1202
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
msgid "beta:scale parameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:964 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1816 ../plugins/fn-stat/functions.c:2040
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:965 ../plugins/fn-stat/functions.c:1171
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1208 ../plugins/fn-stat/functions.c:1249
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:992
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:997 ../plugins/fn-stat/functions.c:1817
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1024 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279 ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
msgid "dof:number of degrees of freedom"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1025 ../plugins/fn-stat/functions.c:1053
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281 ../plugins/fn-stat/functions.c:1370
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1026
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1027 ../plugins/fn-stat/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
msgid ""
"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1056
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
msgid ""
"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1077
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1078
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
msgid "actual_range:observed data"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1079
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
msgid "theoretical_range:expected values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
msgid ""
"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
@@ -8569,477 +8758,484 @@ msgid ""
"independence or test of homogeneity."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1164
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168 ../plugins/fn-stat/functions.c:1205
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169 ../plugins/fn-stat/functions.c:1206
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1247
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1170 ../plugins/fn-stat/functions.c:1207
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1172 ../plugins/fn-stat/functions.c:1209
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1250
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1242
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
msgid ""
"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1277
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1280
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
msgid "tails:1 or 2"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1284
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSDIST. This is a common source of mistakes, but necessary for "
"compatibility."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1287
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1329
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1330
-#| msgid "p:probability"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
msgid "p:probability in both tails"
msgstr "p:tikimybė abiejose pusėse"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
msgid ""
"This function returns the non-negative value x such that the area under the "
"Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSINV. This is a common source of mistakes, but necessary for "
"compatibility."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1534
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369 ../plugins/fn-stat/functions.c:1535
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1374
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1396
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
msgid ""
"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1532
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1538
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1562
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
msgid ""
"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1563
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
msgid "n:number of successes"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1564 ../plugins/fn-stat/functions.c:1598
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
msgid "trials:number of trials"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1565 ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
msgid "p:probability of success in each trial"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1566 ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2038 ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1567
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1597
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
msgid ""
"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
msgid "start:start of the interval"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1603 ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1605
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
msgid ""
"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1631 ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4607
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4776
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4900
msgid "a:scale parameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1634 ../plugins/fn-stat/functions.c:4441
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4749
msgid ""
"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
msgid "n:size of the base set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
msgid "k:number of elements in each permutation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1715
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
msgid ""
"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1716
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
msgid "x:number of successes"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
msgid "n:sample size"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
msgid "M:number of possible successes in the population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
msgid "N:population size"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
msgid ""
"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
msgid "alpha:significance level"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
msgid "stddev:population standard deviation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
msgid "size:sample size"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
msgid ""
"This function requires the usually unknown population standard deviation."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
+msgid ""
+"CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
+"mean using the Student's t-distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
+#, fuzzy
+#| msgid "wiki:en:Standard_deviation"
+msgid "stddev:sample standard deviation"
+msgstr "wiki:lt:Vidutinis_kvadratinis_nuokrypis"
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
+msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
+msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
+msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
msgid "mean:mean of the original distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1785 ../plugins/fn-stat/functions.c:1849
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
msgid ""
"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
"Weibull distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
msgid ""
"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
"@{beta})^ {alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) * "
"@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alpha}))."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
msgid ""
"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846 ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
msgid "mean:mean of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847 ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
msgid ""
"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
"moment. The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
"will have zero kurtosis."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1913
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
msgid ""
"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1917
-msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
msgid ""
"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1943
-msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1962
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
-msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1992
-msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2011
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
msgid "FISHER:Fisher transformation"
msgstr "FISHER:Fišerio transformacija"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2013
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2014
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2035
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
msgid ""
"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2036
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
msgid "x:number of events"
msgstr "x:įvykių skaičius"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2041
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2067
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2068 ../plugins/fn-stat/functions.c:2087
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
msgid "array1:first component values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069 ../plugins/fn-stat/functions.c:2088
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
msgid "array2:second component values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206
msgid ""
"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2230
msgid "MEDIAN:median of a data set"
msgstr "MEDIAN:duomenų rinkinio mediana"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2114
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
msgid ""
"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
"the center."
@@ -9047,32 +9243,27 @@ msgstr ""
"Jeigu nurodomas lyginis skaičių kiekis, MEDIAN išveda dviejų vidurinių "
"skaičių vidurkį."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2118
-msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
-msgstr "Tada MEDIAN(A1:A5) yra lygu 21.3."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2120
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2239
msgid "wiki:en:Median"
msgstr "wiki:lt:Mediana"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2121
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2140
-#| msgid "MEDIAN:median of a data set"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2259
msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
msgstr "SSMEDIAN:duomenų rinkinio mediana"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260
msgid "array:data set"
msgstr "masyvas:duomenų rinkinys"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
msgid ""
"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
@@ -9087,457 +9278,460 @@ msgid ""
"F = the number of data points in the median interval"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2154 ../plugins/fn-stat/functions.c:2827
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2869
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2273 ../plugins/fn-stat/functions.c:3032
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3074 ../plugins/fn-stat/functions.c:3119
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3162
msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274
msgid ""
"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
"check whether the data points are at least @{interval} apart."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2361
msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2243 ../plugins/fn-stat/functions.c:2286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362 ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
msgid "data:data set"
msgstr "duomenys:duomenų rinkinys"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244 ../plugins/fn-stat/functions.c:2287
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
msgid "k:which value to find"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 ../plugins/fn-stat/functions.c:2288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 ../plugins/fn-stat/functions.c:2289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
msgid ""
"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2251
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370
msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2285
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2404
msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2294
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2329
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2448
msgid ""
"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2330
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
msgid "x_range:possible values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
msgid "lower_limit:lower interval limit"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2333
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
msgid ""
"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
msgid ""
"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
msgid ""
"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
"this function returns a #N/A error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2416 ../plugins/fn-stat/functions.c:3524
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3640 ../plugins/fn-stat/functions.c:3882
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3980 ../plugins/fn-stat/functions.c:4070
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4129 ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:3820
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3936 ../plugins/fn-stat/functions.c:4178
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4276 ../plugins/fn-stat/functions.c:4379
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4438 ../plugins/fn-stat/functions.c:4490
msgid "known_ys:known y-values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417 ../plugins/fn-stat/functions.c:3641
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4071 ../plugins/fn-stat/functions.c:4130
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3937
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4380 ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4491
msgid "known_xs:known x-values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2418
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
"arguments then this function returns a #N/A error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2424
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2543
msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2468
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
msgid ""
"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
"the mean of the given sample"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2470
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
msgid "ref:data set (sample)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2471
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
msgid "x:population mean"
msgstr "x:populiacijos vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
msgid ""
"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
"deviation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
msgid ""
-"ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
+"ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2476
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
msgid ""
"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601
msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2533
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2652
msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 ../plugins/fn-stat/functions.c:2563
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590 ../plugins/fn-stat/functions.c:2622
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2649 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2706
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
-"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
-msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2558
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
msgid ""
"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
-msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2585
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
msgid ""
"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
-msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2612
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2726
msgid "VARA:sample variance of the given sample"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2615
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2624
-msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2643
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2755
msgid "VARPA:variance of an entire population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
msgid "VARPA is also known as the N-variance."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651
-msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2670
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780
msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784
msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
"STDEVPA."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
-msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2700
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2808
msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2708
-msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727
-msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
+msgid ""
+"PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
+"basis)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834 ../plugins/fn-stat/functions.c:2933
msgid "array:range of numeric values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2934
msgid "x:data point to be ranked"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2935
msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2936
msgid ""
"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
msgid ""
"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
msgid ""
"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
"@{array}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
msgid ""
"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
"than once, this function interpolates the returned value."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2824
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2932
msgid ""
-"PERCENTILE:determines the 100* {k}-th percentile of the given data points"
+"PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
+"+1 basis)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2825 ../plugins/fn-stat/functions.c:2867
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3029
+msgid ""
+"PERCENTILE:determines the 100* {k}-th percentile of the given data points "
+"(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3030 ../plugins/fn-stat/functions.c:3072
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3117 ../plugins/fn-stat/functions.c:3160
msgid "array:data points"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3031 ../plugins/fn-stat/functions.c:3073
msgid "k:which percentile to calculate"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3033 ../plugins/fn-stat/functions.c:3075
msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3036
msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2866
-msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3071
+msgid ""
+"PERCENTILE.EXC:determines the 100* {k}-th percentile of the given data "
+"points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2868
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3078
+#, fuzzy
+#| msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
+msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
+msgstr "Tada MEDIAN(A1:A5) yra lygu 21.3."
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3116
+msgid ""
+"QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
+"basis)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3118
msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3120 ../plugins/fn-stat/functions.c:3163
msgid ""
"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2871
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3121 ../plugins/fn-stat/functions.c:3164
msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3124
msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3159
+msgid ""
+"QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
+"+1 basis)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3161
+msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3167
+#, fuzzy
+#| msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
+msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
+msgstr "Tada MEDIAN(A1:A5) yra lygu 21.3."
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3205
msgid ""
"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
"two populations"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2911 ../plugins/fn-stat/functions.c:2968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3207 ../plugins/fn-stat/functions.c:3264
msgid "array1:sample from the first population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2912 ../plugins/fn-stat/functions.c:2969
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3208 ../plugins/fn-stat/functions.c:3265
msgid "array2:sample from the second population"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2917
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3213
msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2966
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3262
msgid ""
"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
"using the Student t-distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2970
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3266
msgid "tails:number of tails to consider"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2971
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3267
msgid ""
"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
"variables with unequal variances"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2974
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3270
msgid ""
"If the data sets contain a different number of data points and the test is "
"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2976
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3272
msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2977
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3274
msgid ""
"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
"#NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2983
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3279
msgid ""
"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
"0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
"equals 0.113821797."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3437
msgid "FREQUENCY:frequency table"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3438
msgid "data_array:data values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3439
msgid "bins_array:array of cutoff values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3440
msgid "The results are given as an array."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3441
msgid ""
"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
"points in @{data_array}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3505
msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3212
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3508
msgid ""
"Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3213
-#| msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3509
msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Jei matrica nėra vienetinė, grąžinama #VALUE!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3417
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3713
msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3418 ../plugins/fn-stat/functions.c:3735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3714 ../plugins/fn-stat/functions.c:4031
msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3419 ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3715 ../plugins/fn-stat/functions.c:4032
msgid ""
"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
"vector {1,…,n}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3420 ../plugins/fn-stat/functions.c:3526
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3738 ../plugins/fn-stat/functions.c:3884
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3983
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3716 ../plugins/fn-stat/functions.c:3822
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4034 ../plugins/fn-stat/functions.c:4180
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4279
msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3421
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3717
msgid ""
"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3422
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3718
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the regression "
"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
"by the y-intercept if @{affine} is true."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3425
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3721
msgid ""
"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
"errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
@@ -9546,34 +9740,34 @@ msgid ""
"row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3432
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
msgid ""
"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
"model."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3435 ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3731 ../plugins/fn-stat/functions.c:4035
msgid ""
"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3523
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3819
msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
msgstr "LOGREG:logaritminė regresija"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3525 ../plugins/fn-stat/functions.c:3981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3821 ../plugins/fn-stat/functions.c:4277
msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3527 ../plugins/fn-stat/functions.c:3885
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3823 ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
msgid ""
"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
"FALSE"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3528
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3824
msgid ""
"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
@@ -9582,7 +9776,7 @@ msgid ""
"first column and b in the second. "
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832
msgid ""
"Any extra statistical information is written below m and b in the result "
"array. This extra statistical information consists of four rows of data: "
@@ -9593,18 +9787,18 @@ msgid ""
"residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3545 ../plugins/fn-stat/functions.c:3900
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3991
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3841 ../plugins/fn-stat/functions.c:4196
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4287
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3639
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3935
msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3643
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3939
msgid ""
"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) , sign = +1 or -1 to your data. "
@@ -9612,76 +9806,76 @@ msgid ""
"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3649
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3945
msgid ""
"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
"holds the sum of squared residuals."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3653
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3949
msgid ""
"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
"one."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3656
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3952
msgid ""
"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
"respectively. "
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3661
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3957
msgid ""
"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
"There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3734
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4030
msgid ""
"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
"approximation"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4033
msgid ""
"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
"@{known_xs}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4037
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
"42.7."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3744
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4040
msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4177
msgid "LOGEST:exponential least square fit"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3883
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4179
msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3886
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
msgid ""
"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3890
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3891
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4187
msgid ""
"Extra statistical information is written below the regression line "
"coefficients in the result array. Extra statistical information consists of "
@@ -9692,87 +9886,87 @@ msgid ""
"contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3979
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4275
msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3982
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4278
msgid ""
"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4280
msgid ""
"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3989
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4285
msgid ""
"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
"@{new_xs}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4067
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4376
msgid ""
"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
"linear regression"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4069
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4378
msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4072
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4381
msgid ""
"This function estimates a future value according to existing values using "
"simple linear regression."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4074 ../plugins/fn-stat/functions.c:4131
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4184
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4383 ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4493
msgid ""
"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
"of data entries, this function returns a #N/A error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4076
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4385
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4391
msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4128
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4133 ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4442 ../plugins/fn-stat/functions.c:4495
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
"error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4448
msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4180
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4489
msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500
msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4232
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4541
msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4233
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4542
msgid ""
"function_nbr:determines which function to use according to the following "
"table:\n"
@@ -9802,97 +9996,97 @@ msgstr ""
"\t10 VAR\n"
"\t11 VARP"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4246
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4555
msgid "ref1:first value"
msgstr "ref1:pirma reikšmė"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4247
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4556
msgid "ref2:second value"
msgstr "ref2:antra reikšmė"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4249
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4558
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
"and 39."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4250
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4559
msgid ""
"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
"SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4322
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4631
msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
msgstr "CRONBACH:Kronbacho alfa"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4323
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4632
msgid "ref1:first data set"
msgstr "ref1:pirmas duomenų rinkinys"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4633
msgid "ref2:second data set"
msgstr "ref2:antras duomenų rinkinys"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4435
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
msgid ""
"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"geometric distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4436
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
msgid "k:number of trials"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
msgid "p:probability of success in any trial"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4466
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4774
msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4497
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4499
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4807
msgid "a:exponent"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500 ../plugins/fn-stat/functions.c:4608
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4808 ../plugins/fn-stat/functions.c:4901
msgid "b:scale parameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4531
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839
msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4533 ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4841 ../plugins/fn-stat/functions.c:4862
msgid "sigma:scale parameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4566
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
msgid ""
"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4861
msgid "a:lower limit"
msgstr "a:apatinė riba"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4604
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897
msgid ""
"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
"distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4610
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4903
msgid ""
"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
@@ -9900,116 +10094,116 @@ msgid ""
"reliability."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4638
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4640
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4933
msgid "a:mean"
msgstr "a:vidurkis"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4661
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
msgid ""
"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
"objects with repetition allowed"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4662
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
msgid "x:total number of objects"
msgstr "x:objektų skaičius"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
msgid "y:number of selected objects"
msgstr "y:pažymėtų objektų skaičius"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4664
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4665
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4666
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4959
msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4987
msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4695 ../plugins/fn-stat/functions.c:4812
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896 ../plugins/fn-stat/functions.c:4981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4988 ../plugins/fn-stat/functions.c:5105
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5189 ../plugins/fn-stat/functions.c:5274
msgid "x:array of sample values"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4696
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4989
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
"the test, and the third the number of observations in the sample."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4698
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4991
msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4700
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4993
msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
msgstr "wiki:en:Lilliefors_test"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4811
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5104
msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5106
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
"third the number of observations in the sample."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4815
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5108
msgid ""
"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
"#VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4895
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5188
msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5190
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
"the third the number of observations in the sample."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5192
msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4901
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5194
msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4980
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5273
msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4982
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5275
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
"the third the number of observations in the sample."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5277
msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5279
msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test"
@@ -10099,42 +10293,42 @@ msgstr ""
msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
msgstr "UNICODE:Unikodo kodas atitinkantis simbolį @{c}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:244
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:248
msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
msgstr "EXACT:TRUE, jei @{tekstas1} yra lygiai toks pat kaip @{tekstas2}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:245
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:249
msgid "string1:first string"
msgstr "tekstas1:pirmas tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:246
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:250
msgid "string2:second string"
msgstr "tekstas2:antras tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:264
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:268
msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
msgstr "LEN:tekstą @{s} sudarančių simbolių skaičius"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:265 ../plugins/fn-string/functions.c:282
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:300 ../plugins/fn-string/functions.c:332
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:384 ../plugins/fn-string/functions.c:424
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:511 ../plugins/fn-string/functions.c:547
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:269 ../plugins/fn-string/functions.c:286
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:336
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:388 ../plugins/fn-string/functions.c:428
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:551
msgid "s:the string"
msgstr "s:tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:285
msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
msgstr "LENB:tekstą @{s} sudarančių baitų skaičius"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:299
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:303
msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr "LEFT:pirmi @{simb_kiekis} simboliai tekste @{s}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:301 ../plugins/fn-string/functions.c:512
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:305 ../plugins/fn-string/functions.c:516
msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
msgstr "simb_kiekis:išvedamų simbolių kiekis (1 pagal nutylėjimą)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:302
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:306
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
"characters are from the right of the string."
@@ -10142,21 +10336,21 @@ msgstr ""
"Jei tekstas @{s} yra rašomas iš dešinės į kairę, simboliai bus skaičiuojami "
"iš dešinės į kairę."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:335
msgid ""
"LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
msgstr ""
"LEFTB:pirmi teksto @{s} simboliai, neviršijantys nurodyto @{baitų_kiekio}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:333 ../plugins/fn-string/functions.c:426
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:548
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:552
msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
msgstr "baitų_kiekis:maksimalus išvedamų baitų kiekis (1 pagal nutylėjimą)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1385
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:338 ../plugins/fn-string/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:553 ../plugins/fn-string/functions.c:898
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1364
msgid ""
"The semantics of this function is subject to change as various applications "
"implement it."
@@ -10164,7 +10358,7 @@ msgstr ""
"Šios funkcijos rezultatai gali skirtis priklausomai nuo to, kaip programos "
"ją įgyvendina."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:335
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:339
msgid ""
"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
"are from the right of the string."
@@ -10172,9 +10366,9 @@ msgstr ""
"Jei tekstas yra rašomas iš dešinės į kairę, simboliai irgi bus skaičiuojami "
"iš dešinės į kairę."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1386
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:340 ../plugins/fn-string/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:476 ../plugins/fn-string/functions.c:555
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:899 ../plugins/fn-string/functions.c:1365
msgid ""
"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
"the underlying text encoding will usually yield different results."
@@ -10182,9 +10376,9 @@ msgstr ""
"Šios funkcijos sintaksė atitinka Excel naudojamą funkciją, tačiau rezultatai "
"gali skirtis dėl teksto naudojamos koduotės skirtumų."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1388
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:341 ../plugins/fn-string/functions.c:434
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:478 ../plugins/fn-string/functions.c:556
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:901 ../plugins/fn-string/functions.c:1367
msgid ""
"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
"this time, implementation specific."
@@ -10192,11 +10386,11 @@ msgstr ""
"Ši funkcija ir yra suderinama su OpenFormula, tačiau jos veiksena nėra "
"standartizuota ir funkcija gali veikti kitaip kitose programose."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:365
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:369
msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
msgstr "LOWER: @{tekstas} pervestas į apatinį raidžių registrą"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:387
msgid ""
"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
"consisting of @{length} characters"
@@ -10204,15 +10398,15 @@ msgstr ""
"MID:teksto @{s} dalis nuo nurodytos @{padėties}, kurios @{ilgis} neviršija "
"iš nurodyto simbolių kiekio."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:389
msgid "position:the starting position"
msgstr "padėtis:pradinė padėtis"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:390
msgid "length:the number of characters to return"
msgstr "ilgis:išvedamų simbolių kiekis"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:423
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:427
msgid ""
"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
"most @{num_bytes} bytes"
@@ -10220,13 +10414,13 @@ msgstr ""
"MIDB:teksto dalis nuo nurodytos @{pradinės_padėties} baitais, kurios ilgis "
"neviršija nurodyto @{baitų_kiekio}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:425
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:429
msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
msgstr ""
"pradinė_padėtis:baitas, nuo kurio reikia pradėti atskaitą (1 pagal "
"nutylėjimą)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:467
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:471
msgid ""
"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
"position @{start}"
@@ -10234,27 +10428,27 @@ msgstr ""
"FINDB:pirmo tinkamo baito padėtis ieškant @{teksto1} tarp @{teksto2} nuo "
"@{pradžioje} nurodytos pozicijos"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:696
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:700
msgid "string1:search string"
msgstr "tekstas1:ieškomas tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:469 ../plugins/fn-string/functions.c:697
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:701
msgid "string2:search field"
msgstr "tekstas2:tekstas, kuriame yra vykdoma paieška"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1375
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:1354
msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
msgstr "pradžia:pradinė padėtis baitais, 1 pagal nutylėjimą"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:699
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:475 ../plugins/fn-string/functions.c:703
msgid "This search is case-sensitive."
msgstr "Ši paieška priklauso nuo raidžių registro."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:510
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:514
msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr "RIGHT:paskutiniai @{simb_kiekis} simboliai tekste @{s}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:554
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
"characters are from the left of the string."
@@ -10262,7 +10456,7 @@ msgstr ""
"Jei tekstas @{s} yra rašomas iš dešinės į kairę, simboliai bus skaičiuojami "
"iš kairės į dešinę."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:546
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:550
msgid ""
"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
@@ -10270,35 +10464,35 @@ msgstr ""
"RIGHTB:paskutiniai teksto @{s} simboliai, neviršijantys nurodyto "
"@{baitų_kiekio}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:581
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:585
msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
msgstr "UPPER:@{tekstas} pervestas į viršutinį raidžių registrą"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:600
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:604
msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
msgstr "CONCATENATE:sujungia tekstus @{s1}, @{s2},…"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:601
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:605
msgid "s1:first string"
msgstr "s1:pirmas tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:602
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:606
msgid "s2:second string"
msgstr "s2:antras tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:622
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:626
msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
msgstr "REPT:@{num} kartų pakartotas @{tekstas}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:628
msgid "num:non-negative integer"
msgstr "num:ne neigiamas sveikasis skaičius"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:666
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:670
msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
msgstr "CLEAN:@{tekstas} išvalytas nuo visų nespausdinamų simbolių"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:668
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:672
msgid ""
"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
"regular characters and white-space."
@@ -10306,166 +10500,166 @@ msgstr ""
"CLEAN pašalina visus nespausdinamus simbolius iš argumente nurodyto teksto "
"ir palieka tik normalius simbolius bei tarpus."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:695
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:699
msgid ""
"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
msgstr ""
"FIND:pirmo tinkamo simbolio padėtis ieškant @{teksto1} tarp @{teksto2} nuo "
"@{pradžioje} nurodytos pozicijos"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:702 ../plugins/fn-string/functions.c:1311
msgid "start:starting position, defaults to 1"
msgstr "pradžia:pradinė padėtis, 1 pagal nutylėjimą"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:737
msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
msgstr "FIXED:tekstinė @{num} nurodyto skaičiaus išraiška"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1231
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:738 ../plugins/fn-string/functions.c:1236
msgid "num:number"
msgstr "num:skaičius"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:739
msgid "decimals:number of decimals"
msgstr "dešimtys:dešimtainių punktų kiekis"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:740
msgid ""
"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
msgstr ""
"be_taškų:TRUE, jei nereikia naudoti tūkstančių skirtuko. Pagal nutylėjimą "
"veikia FALSE"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:797
msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
msgstr "PROPER:paverčia pirmą kiekvieno žodžio @{tekste} raidę didžiąja"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:835
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:839
msgid ""
"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:888
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:841 ../plugins/fn-string/functions.c:892
msgid "old:original text"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:842
msgid "start:starting position"
msgstr "pradžia:pradinė padėtis"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:839
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:843
msgid "num:number of characters to be replaced"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:891
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:844 ../plugins/fn-string/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1164
msgid "new:replacement string"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:886
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:890
msgid ""
"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:889
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:893
msgid "start:starting byte position"
msgstr "pradžia:pradinė padėtis baitais"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:890
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:894
msgid "num:number of bytes to be replaced"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:892
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:896
msgid ""
"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
"byte @{start} and ending at @{start}+ {num}-1 with the string @{new}."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:945
msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:946
msgid "value:original value"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:968
msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:964
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:969
msgid "value:value to be formatted"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:965
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:970
msgid "format:desired format"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1017
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1022
msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1064
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1069
msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1097
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1102
msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1099
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1104
msgid "separator:decimal separator"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1105
msgid ""
"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1156
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1161
msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157 ../plugins/fn-string/functions.c:1567
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1162 ../plugins/fn-string/functions.c:1546
msgid "text:original text"
msgstr "tekstas:originalus tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1163
msgid "old:string to be replaced"
msgstr "senas:tekstas, kurį reikia pakeisti"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1165
msgid ""
"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
"@{old} is replaced"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1230
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1235
msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1232
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1237
msgid "decimals:decimals"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307
msgid ""
"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
"@{start}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1304 ../plugins/fn-string/functions.c:1373
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1309 ../plugins/fn-string/functions.c:1352
msgid "search:search string"
msgstr "paieška:ieškomas tekstas"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1374
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1310 ../plugins/fn-string/functions.c:1353
msgid "text:search field"
msgstr "tekstas:tekstas: kuriame yra vykdoma paieška"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307 ../plugins/fn-string/functions.c:1376
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1355
msgid ""
"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
"question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
@@ -10473,77 +10667,77 @@ msgid ""
"with ~."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1381
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1317 ../plugins/fn-string/functions.c:1360
msgid "This search is not case sensitive."
msgstr "Ši paieška nepriklauso nuo raidžių registro."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1313
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1318
msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1319
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
"SEARCH returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1350
msgid ""
"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
"position @{start}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1382
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1361
msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1383
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1362
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1439
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1418
msgid ""
"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
"width"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1441
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1420
msgid ""
"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
"equivalent characters, copying all others. "
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1442 ../plugins/fn-string/functions.c:1570
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1421 ../plugins/fn-string/functions.c:1549
msgid ""
"The distinction between half-width and full-width characters is described in "
"http://www.unicode.org/reports/tr11/."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1443 ../plugins/fn-string/functions.c:1572
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1422 ../plugins/fn-string/functions.c:1551
msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1444
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1423
msgid ""
"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1566
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1545
msgid ""
"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
"width"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1568
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1547
msgid ""
"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
"equivalent characters, copying all others. "
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1573
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1552
msgid ""
"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -10713,9 +10907,6 @@ msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
msgstr ""
#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:925
-#| msgid ""
-#| "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of "
-#| "the given data sequence."
msgid ""
"This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
"applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
@@ -10732,44 +10923,44 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
msgid ""
-"If @{Sequence} contians less than 6 numerical values, this function returns "
+"If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
"#VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374
msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
msgstr ""
"EXECSQL:@{sql} komandos įvykdytos libgda duomenų šaltinyje @{dsn} rezultatas"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
msgid "dsn:libgda data source"
msgstr "dsn:libgda duomenų šaltinis"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
msgid "username:user name to access @{dsn}"
msgstr "vartotojas:vartotojo vardas naudojamas jungiantis prie @{dsn}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
msgstr ""
"slaptažodis:slaptažodis naudojamas jungiantis prie @{dsn} @{vartotojo} vardu"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379
msgid "sql:SQL command"
msgstr "sql:SQL komanda"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:381 ../plugins/gda/plugin-gda.c:457
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380 ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
msgstr ""
"Prieš panaudodami EXECSQL funkciją, Jūs turite nustatyti libgda duomenų "
"šaltinį."
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
msgstr ""
"READDBTABLE:visos eilutės iš @{lentelės} saugomos @{dsn} nurodytu adresu"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
msgid "table:SQL table to retrieve"
msgstr "lentelė:naudojama SQL lentelė"
@@ -10795,3 +10986,192 @@ msgstr ""
msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
msgstr ""
"Ši funkcija paprastai neturėtų būti įjungta ir pagal nutylėjimą yra išjungta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Weight and mass:\n"
+#~ "\t'g' \t\t\tGram\n"
+#~ "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
+#~ "\t'lbm'\t\tPound\n"
+#~ "\t'u' \t\t\tU (atomic mass)\n"
+#~ "\t'ozm'\t\tOunce\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distance:\n"
+#~ "\t'm' \t\tMeter\n"
+#~ "\t'mi' \t\tStatute mile\n"
+#~ "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
+#~ "\t'in' \t\t\tInch\n"
+#~ "\t'ft' \t\t\tFoot\n"
+#~ "\t'yd' \t\tYard\n"
+#~ "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
+#~ "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
+#~ "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
+#~ "\t'pica'\t\tPica\n"
+#~ "\n"
+#~ "Time:\n"
+#~ "\t'yr' \t\t\tYear\n"
+#~ "\t'day' \t\tDay\n"
+#~ "\t'hr' \t\t\tHour\n"
+#~ "\t'mn' \t\tMinute\n"
+#~ "\t'sec' \t\tSecond\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pressure:\n"
+#~ "\t'Pa' \t\tPascal\n"
+#~ "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
+#~ "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
+#~ "\n"
+#~ "Force:\n"
+#~ "\t'N' \t\t\tNewton\n"
+#~ "\t'dyn' \t\tDyne\n"
+#~ "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
+#~ "\n"
+#~ "Energy:\n"
+#~ "\t'J' \t\t\tJoule\n"
+#~ "\t'e' \t\tErg\n"
+#~ "\t'c' \t\tThermodynamic calorie\n"
+#~ "\t'cal' \t\tIT calorie\n"
+#~ "\t'eV' \t\tElectron volt\n"
+#~ "\t'HPh' \t\tHorsepower-hour\n"
+#~ "\t'Wh' \t\tWatt-hour\n"
+#~ "\t'flb' \t\tFoot-pound\n"
+#~ "\t'BTU' \t\tBTU\n"
+#~ "\n"
+#~ "Power:\n"
+#~ "\t'HP' \t\tHorsepower\n"
+#~ "\t'W' \t\tWatt\n"
+#~ "\n"
+#~ "Magnetism:\n"
+#~ "\t'T' \t\tTesla\n"
+#~ "\t'ga' \t\tGauss\n"
+#~ "\n"
+#~ "Temperature:\n"
+#~ "\t'C' \t\tDegree Celsius\n"
+#~ "\t'F' \t\tDegree Fahrenheit\n"
+#~ "\t'K' \t\tDegree Kelvin\n"
+#~ "\n"
+#~ "Liquid measure:\n"
+#~ "\t'tsp' \t\tTeaspoon\n"
+#~ "\t'tbs' \t\tTablespoon\n"
+#~ "\t'oz' \t\tFluid ounce\n"
+#~ "\t'cup' \t\tCup\n"
+#~ "\t'pt' \t\tPint\n"
+#~ "\t'qt' \t\tQuart\n"
+#~ "\t'gal' \t\tGallon\n"
+#~ "\t'l' \t\t\tLiter\n"
+#~ "\n"
+#~ "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
+#~ "\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n"
+#~ "\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n"
+#~ "\t'E' \texa \t\t1E+18\n"
+#~ "\t'P' \tpeta \t\t1E+15\n"
+#~ "\t'T' \ttera \t\t1E+12\n"
+#~ "\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n"
+#~ "\t'M' \tmega \t\t1E+06\n"
+#~ "\t'k' \tkilo \t\t1E+03\n"
+#~ "\t'h' \thecto \t\t1E+02\n"
+#~ "\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n"
+#~ "\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n"
+#~ "\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n"
+#~ "\t'm' \tmilli \t\t1E-03\n"
+#~ "\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n"
+#~ "\t'n' \tnano \t\t1E-09\n"
+#~ "\t'p' \tpico \t\t1E-12\n"
+#~ "\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n"
+#~ "\t'a' \tatto \t\t1E-18\n"
+#~ "\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n"
+#~ "\t'y' \tyocto \t\t1E-24"
+#~ msgstr ""
+#~ "@{iš} ir @{į} gali būti viena iš žemiau nurodytų reikšmių:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Svoris ir masė:\n"
+#~ "\t'g' \t\t\tgramas\n"
+#~ "\t'sg' \t\t\tslugas\n"
+#~ "\t'lbm'\t\tsvaras\n"
+#~ "\t'u' \t\t\tU (atominė masė)\n"
+#~ "\t'ozm'\t\tuncija\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atstumas:\n"
+#~ "\t'm' \t\tmetras\n"
+#~ "\t'mi' \t\tbritų mylia\n"
+#~ "\t'Nmi' \t\tjūrmylė\n"
+#~ "\t'in' \t\t\tcolis\n"
+#~ "\t'ft' \t\t\tpėda\n"
+#~ "\t'yd' \t\tjardas\n"
+#~ "\t'ang' \t\tangstremas\n"
+#~ "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
+#~ "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
+#~ "\t'pica'\t\tPica\n"
+#~ "\n"
+#~ "Laikas:\n"
+#~ "\t'yr' \t\t\tmetai\n"
+#~ "\t'day' \t\tdiena\n"
+#~ "\t'hr' \t\t\tvalanda\n"
+#~ "\t'mn' \t\tminutė\n"
+#~ "\t'sec' \t\tsekundė\n"
+#~ "\n"
+#~ "Slėgis:\n"
+#~ "\t'Pa' \t\tpaskalis\n"
+#~ "\t'atm' \t\tatmosfera\n"
+#~ "\t'mmHg'\t\tgyvsidabrio stulpelio mm\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jėga:\n"
+#~ "\t'N' \t\t\tniutonas\n"
+#~ "\t'dyn' \t\tdina\n"
+#~ "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
+#~ "\n"
+#~ "Energija:\n"
+#~ "\t'J' \t\t\tdžaulis\n"
+#~ "\t'e' \t\tergas\n"
+#~ "\t'c' \t\ttermodinaminė kalorija\n"
+#~ "\t'cal' \t\tIT kalorija\n"
+#~ "\t'eV' \t\telektronvoltas\n"
+#~ "\t'HPh' \t\tarklio jėga valandai\n"
+#~ "\t'Wh' \t\tvatvalandė\n"
+#~ "\t'flb' \t\tFoot-pound\n"
+#~ "\t'BTU' \t\tbritų terminis vienetas (BTU)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Galia:\n"
+#~ "\t'HP' \t\tarklio jėga\n"
+#~ "\t'W' \t\tvatas\n"
+#~ "\n"
+#~ "Magnetinė indukcija:\n"
+#~ "\t'T' \t\ttesla\n"
+#~ "\t'ga' \t\tgausas\n"
+#~ "\n"
+#~ "Temperatūra:\n"
+#~ "\t'C' \t\tlaipsnis Celsijaus\n"
+#~ "\t'F' \t\tlaipsnis Farenheito\n"
+#~ "\t'K' \t\tkelvinas\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tūrio ir biralų matai:\n"
+#~ "\t'tsp' \t\tarbatinis šaukštelis\n"
+#~ "\t'tbs' \t\tvalgomasis šaukštas\n"
+#~ "\t'oz' \t\tskysčio uncija\n"
+#~ "\t'cup' \t\tpuodelis\n"
+#~ "\t'pt' \t\tpinta\n"
+#~ "\t'qt' \t\tkvorta\n"
+#~ "\t'gal' \t\tgalonas\n"
+#~ "\t'l' \t\t\tlitras\n"
+#~ "\n"
+#~ "Metrinėse matų sistemose galima naudoti žemiau nurodytus priešdėlius:\n"
+#~ "\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n"
+#~ "\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n"
+#~ "\t'E' \texa \t\t1E+18\n"
+#~ "\t'P' \tpeta \t\t1E+15\n"
+#~ "\t'T' \ttera \t\t1E+12\n"
+#~ "\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n"
+#~ "\t'M' \tmega \t\t1E+06\n"
+#~ "\t'k' \tkilo \t\t1E+03\n"
+#~ "\t'h' \thecto \t\t1E+02\n"
+#~ "\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n"
+#~ "\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n"
+#~ "\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n"
+#~ "\t'm' \tmilli \t\t1E-03\n"
+#~ "\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n"
+#~ "\t'n' \tnano \t\t1E-09\n"
+#~ "\t'p' \tpico \t\t1E-12\n"
+#~ "\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n"
+#~ "\t'a' \tatto \t\t1E-18\n"
+#~ "\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n"
+#~ "\t'y' \tyocto \t\t1E-24"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e8e88a3..e4e9495 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 23:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-24 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
-#: ../src/func-builtin.c:443
+#: ../src/func-builtin.c:470
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklė"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:309
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:318
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Gnumeric skaičiuoklė"
@@ -43,6 +43,24 @@ msgstr "Gnumeric skaičiuoklė"
msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
msgstr "Informacijos apdorojimas, analizė ir atvaizdavimas"
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Spreadsheet"
+msgid "Spreadsheet;"
+msgstr "Skaičiuoklė"
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gnumeric is a spreadsheet application for interactive manipulation of data."
+msgstr ""
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gnumeric aims to provide high-accuracy computations, expressive graphs, and "
+"a wide selection of statistical analysis tools. Gnumeric can share files "
+"with Microsoft Excel and programs supporting the ODS standard."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/applix/applix-read.c:124
msgid "Parse error while reading Applix file."
msgstr "Apdorojimo klaida skaitant Applix failą."
@@ -82,8 +100,8 @@ msgstr "Importuoja 4.[234] versijos skaičialentes"
msgid "Applix (*.as)"
msgstr "Applix (*.as)"
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7124
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12803 ../src/xml-sax-read.c:3360
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7222
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13635 ../src/xml-sax-read.c:3466
msgid "Reading file..."
msgstr "Skaitomas failas…"
@@ -166,15 +184,15 @@ msgstr "Data Interchange Formatas (*.dif)"
msgid "No Workbook or Book streams found."
msgstr "Nerasta skaičiuoklės knygų ar knygos srautų."
-#: ../plugins/excel/boot.c:276
+#: ../plugins/excel/boot.c:287
msgid "Preparing to save..."
msgstr "Ruošiamasi įrašyti…"
-#: ../plugins/excel/boot.c:288
+#: ../plugins/excel/boot.c:299
msgid "Saving file..."
msgstr "Įrašomas failas…"
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:133 ../src/xml-sax-read.c:452
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:133 ../src/xml-sax-read.c:455
#, c-format
msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
msgstr "Netikėtas atributas %s::%s == '%s'."
@@ -190,46 +208,46 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
msgstr "Netinkamas ss:data elemento turinys, gauta „%s“"
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12965 ../src/xml-sax-read.c:3377
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13799 ../src/xml-sax-read.c:3483
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Netinkamai suformuotas XML dokumentas!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1395 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1384 ../src/value.c:67
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#NEŽINOMA!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1484 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "Lakštas%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
#, c-format
msgid "Macro%d"
msgstr "Makro%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1514
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1503
#, c-format
msgid "Chart%d"
msgstr "Diagrama%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1517
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
#, c-format
msgid "Module%d"
msgstr "Modulis%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3687
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3700
#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
msgstr "Nepavyko apdoroti vardo „%s“"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3832
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3861
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
msgstr "Klaidinga „%s“ vardo išraiška: turinys bus prarastas.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3837
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3866
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
@@ -238,7 +256,7 @@ msgstr ""
"DDE nuorodos dar nepalaikomos.\n"
"Vardas „%s“ bus prarastas.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3841
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3870
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
@@ -247,62 +265,60 @@ msgstr ""
"OLE nuorodos dar nepalaikomos.\n"
"Vardas „%s“ bus prarastas.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6275
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6347
msgid "external references"
msgstr "išorinės nuorodos"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6314
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6386
msgid "No password supplied"
msgstr "Nenurodytas slaptažodis"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5870 ../src/print-info.c:670
-#| msgid "&[TAB]"
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6139 ../src/print-info.c:670
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:697
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5916 ../src/print-info.c:671
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6185 ../src/print-info.c:671
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:698
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5923 ../src/print-info.c:672
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6192 ../src/print-info.c:672
msgid "PAGES"
msgstr "PAGES"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5902 ../src/print-info.c:673
-#| msgid "&[DATE]"
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6171 ../src/print-info.c:673
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5909 ../src/print-info.c:674
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:703
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6178 ../src/print-info.c:674
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5950
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5957 ../src/main-application.c:79
-#: ../src/main-application.c:85 ../src/main-application.c:91
-#: ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:704
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6219
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6226 ../src/main-application.c:80
+#: ../src/main-application.c:86 ../src/main-application.c:92
+#: ../src/main-application.c:98 ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5948
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5953 ../src/print-info.c:676
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6217
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6222 ../src/print-info.c:676
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:704 ../src/print-info.c:677
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:707 ../src/print-info.c:677
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
#. ???
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6001 ../src/print-info.c:678
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6270 ../src/print-info.c:678
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
@@ -342,11 +358,11 @@ msgstr[2] ""
"Dalis duomenų įrašant bus prarasti. Šis formatas palaiko %u eilučių, o šioje "
"skaičiuoklės knygoje yra %d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6564
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6575
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
msgstr "Nepavyko atverti „Book“ srauto rašymui\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6586
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6597
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
msgstr "Nepavyko atverti „Workbook“ srauto rašymui\n"
@@ -426,207 +442,221 @@ msgstr "Skaitomos išplėstinės savybės..."
msgid "Reading custom properties..."
msgstr "Skaitomos specialiosios savybės..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:216
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:356
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Netinkamas skaičius „%s“ viršūnei %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1298
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:471
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Nežinoma spalva „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2092
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:3151
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Šalinamas trūkstamas objektas"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2124
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:3154
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Šalinamas objektas, turintis nebaigtą prieraišą %2x"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:875
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:958
msgid ""
"Encountered both the \"refreshedDate\" and the \"refreshedDateIso\" "
"attributes!"
msgstr "Sutiktas tiek „refreshedDate“, tiek „refreshedDateIso“ atributas!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1200
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1294
#, c-format
msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
msgstr "Praleidžiama netinkama suvestinę laukų grupę laukui „%s“ dėl: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:350
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:362
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "„%s“ yra apgadinta!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:443
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:454
#, c-format
msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
msgstr "Nežinoma enum reikšmė „%s“ požymyje %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:486 ../plugins/excel/xlsx-read.c:515
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:497 ../plugins/excel/xlsx-read.c:556
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:647
#, c-format
msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
msgstr "Sveikasis skaičius „%s“ viršija požymio %s leistinas ribas"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:490 ../plugins/excel/xlsx-read.c:519
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:501 ../plugins/excel/xlsx-read.c:560
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:655
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
msgstr "Klaidingas sveikasis skaičius „%s“ požymyje %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:545
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgid "Unsigned integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgstr "Sveikasis skaičius „%s“ viršija požymio %s leistinas ribas"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
+msgid "Invalid unsigned integer '%s' for attribute %s"
+msgstr "Klaidingas sveikasis skaičius „%s“ požymyje %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:586
#, c-format
msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
msgstr "Klaidinga RRGGBB spalva „%s“ požymyje %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:576
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:617
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
msgstr "Klaidingas skaičius „%s“ požymyje %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:601
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:681
#, c-format
msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
msgstr "Klaidinga langelio padėtis „%s“ požymyje %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:624
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:704
#, c-format
msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
msgstr "Klaidinga sritis „%s“ požymyje %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:698
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1118
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1194
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:778
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1287
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1365
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, nežinomas vienetas „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:703 ../plugins/excel/xlsx-read.c:710
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1123
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:783 ../plugins/excel/xlsx-read.c:790
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1292
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, tikėtasi atstumo, gauta „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:883
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:983
#, c-format
msgid "Unknown theme color %d"
msgstr "Nežinoma temos spalva %d"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1029
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1129
#, c-format
msgid "Undefined number format id '%s'"
msgstr "Neapibrėžtas skaičių formato id „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1212 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3601
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1223 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3311
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
msgstr "Klaidinga rgb požymio spalva „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1242 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1251
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1253 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1262
#, c-format
msgid "Undefined style record '%d'"
msgstr "Neapibrėžtas stiliaus įrašas „%d“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1260
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1271
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
msgstr "Nenustatytas dalinio stiliaus įrašas „%d“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1297
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
msgstr "Klaidinga sst nuoroda „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1431
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1467
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
msgstr "Klaidingas langelis %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1549
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1601
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
msgstr ""
"Nepaisoma stulpelių informacijos, kurioje nenurodyta pradžia arba pabaiga."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1682
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1738
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Popierius iš XLSX failo: %ipt⨉%ipt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1686
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1742
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file, #%i"
msgstr "Popierius iš XLSX failo: #%i"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2131
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2638
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2200
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2841
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Nepaisoma klaidingų duomenų patikrinimo dėl: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2616
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2723
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
msgstr "Nepaisoma „%s“ tipo neapdorotojo sąlyginio formato"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3010
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3128
msgid "Unknown type of hyperlink"
msgstr "Nežinomas nuorodos tipas"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3055
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3171
#, c-format
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension in namespace \"%s\""
msgstr "Sutiktas neinterpretuojamas plėtinys „ext“ vardų srityje „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3061
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3180
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension with missing namespace"
msgstr "Sutiktas neinterpretuojamas plėtinys „ext“ su trūkstama vardų sritimi"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3316
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3642
msgid "Ignoring a sheet without a name"
msgstr "Nepaisoma bevardžio lakšto"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3386
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3714
#, c-format
msgid "Failed to define name: %s"
msgstr "Nepavyko apibrėžti vardo: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3445
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3776
msgid "Unable to resolve external relationship"
msgstr "Nepavyksta išspręsti išorinio ryšio"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3789
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3970
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
msgstr "Lakšte „%s“ nėra part-id požymio"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3814
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3995
#, c-format
msgid "Reading sheet '%s'..."
msgstr "Skaitomas lakštas „%s“..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3822
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4003
msgid "Reading comments..."
msgstr "Skaitomi komentarai..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4927
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5139
msgid "Reading shared strings..."
msgstr "Skaitomos bendros eilutės..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4935
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5148
msgid "Reading theme..."
msgstr "Skaitoma tema..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4943
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5157
msgid "Reading styles..."
msgstr "Skaitomi stiliai..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4948
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5162
msgid "Reading workbook..."
msgstr "Skaitoma skaičiuoklė..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4958
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5172
msgid "No workbook stream found."
msgstr "Nerasta skaičiuoklės knygos srautų."
@@ -641,7 +671,7 @@ msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
msgstr "Nepalaikomas GnmValue tipas (%d)"
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:898
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:886
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -697,8 +727,9 @@ msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
msgstr "Modulyje „%s“ nėra (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
-#, c-format
-msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
+msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s."
msgstr "XLL/DLL/SO faile %s nepavyko aptikti tinkamų lakštų funkcijų."
#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
@@ -892,6 +923,7 @@ msgstr "Funkcijos darbui su hebrajų datomis"
#. * window, based on the current scrolling position.
#.
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
msgid "Unimplemented"
msgstr "Neįgyvendinta"
@@ -904,9 +936,9 @@ msgstr "Nežinoma versija"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versija %s"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:897
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2374
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2382 ../src/wbc-gtk.c:3432
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:876
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2350
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358 ../src/wbc-gtk-actions.c:3801
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -934,7 +966,7 @@ msgstr "Informacinės funkcijos"
msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
msgstr "Funkcijos reikšmių, langelių ir kt. tyrimui"
-#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3 ../src/gui-util.c:1035
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
@@ -950,7 +982,7 @@ msgstr "Loginės funkcijos"
msgid "Functions for manipulating truth values"
msgstr "Funkcijos loginių reikšmių manipuliavimui"
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:451
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:478
msgid "Logic"
msgstr "Logika"
@@ -974,7 +1006,7 @@ msgstr "Matematinės funkcijos"
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matematinės funkcijos"
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:438
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:465
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematinės"
@@ -1033,8 +1065,8 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
msgstr "Teksto tvarkymo funkcijos"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1707
msgid "String"
msgstr "Eilutė"
@@ -1046,37 +1078,37 @@ msgstr "Laiko sekų analizės funkcijos"
msgid "Time Series Analysis"
msgstr "Laiko sekų analizė"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:158
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:159
msgid "Too much data returned"
msgstr "Grąžinta per daug duomenų"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:168
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:169
msgid "Can't obtain data"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų"
#. FIXME: pass a pointer to parent window
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:262
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:263
msgid "Database Connection"
msgstr "Duomenų bazės jungtis"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:365
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:364
#, c-format
msgid "Error: could not open connection to %s"
msgstr "Klaida: nepavyko atverti jungties su %s"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:409
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:408
msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
msgstr "Formatas: execSQL(dsn,naudotojas,slaptažodis,sql)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:429 ../plugins/gda/plugin-gda.c:508
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:428 ../plugins/gda/plugin-gda.c:507
msgid "More than one statement in SQL string"
msgstr "Daugiau negu vienas sakinys SQL eilutėje"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:486
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:485
msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
msgstr "Formatas: readDBTable(dsn,naudotojas,slaptažodis,lentelė)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:537 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:536 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
#, c-format
msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
msgstr "Nepavyko paleisti GNOME duomenų bazių konfiguracijos įrankio („%s“)"
@@ -1089,26 +1121,26 @@ msgstr "Funkcijos, skirtos duomenų gavimui iš duomenų bazių."
msgid "Data Bases..."
msgstr "Duomenų bazės…"
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:66 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:66
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:143 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:145
#, c-format
-msgid "Target cell did not evaluate to a number."
-msgstr "Rezultato laukelis nėra skaitmeninis."
+msgid "Only linear programs are handled."
+msgstr ""
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:329
msgid "Writing glpk file..."
msgstr "Įrašomas glpk failas…"
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:54
#, c-format
msgid "The GLPK exporter is not available."
msgstr "GLPK failų eksportavimo posistemė neprieinama."
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:231
#, c-format
msgid "Failed to create file for solution"
msgstr "Nepavyko sukurti pasirinkto failo"
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:285 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:282
#, c-format
msgid ""
"The %s program was not found. You can either install it or use another "
@@ -1215,6 +1247,12 @@ msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
msgstr "LaTeX 2e (*.tex) lentelės fragmentas"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
+msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment of visible rows"
+msgstr "LaTeX 2e (*.tex) lentelės fragmentas"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:12
msgid "TROFF (*.me)"
msgstr "TROFF (*.me)"
@@ -1234,12 +1272,12 @@ msgstr "Importuoja Lotus 123 failus"
msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
-#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
+#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:50
#, c-format
msgid "The LPSolve exporter is not available."
msgstr "LPSolve failų eksportavimo posistemė neprieinama."
-#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:314
msgid "Writing lpsolve file..."
msgstr "Įrašomas lpsolve failas…"
@@ -1316,17 +1354,17 @@ msgstr "Apribotas"
#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1455
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1503 ../src/tools/gnm-solver.c:1563
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1510
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1555 ../src/tools/gnm-solver.c:1599
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440 ../src/tools/gnm-solver.c:1456
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:442 ../src/tools/gnm-solver.c:1511
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1564
+#: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1600
msgid "Limit"
msgstr "Riba"
@@ -1354,16 +1392,18 @@ msgstr "Skaito LP programas, saugomas MPS formatu (*.mps)"
msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
msgstr "Tiesinių ir sveikųjų skaičių programų (*.mps) failų formatas"
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:96
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:100
#, c-format
msgid "This solver does not handle discrete variables."
msgstr "Šis sprendiklis nedirba su pavieniais kintamaisiais."
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:202
-#, c-format
-msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
-msgstr "Pradinės reikšmės neatitinka apribojimų."
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This solver does not handle discrete variables."
+msgid "This solver does not handle equality constraints."
+msgstr "Šis sprendiklis nedirba su pavieniais kintamaisiais."
+#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
msgid "Non-Linear Program Solver"
msgstr "Ne-linijinis programos sprendiklis"
@@ -1384,174 +1424,174 @@ msgstr "Importuoja GNU Oleo dokumentus"
msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:589
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:624
msgid "General ODF error"
msgstr "Bendrinė ODF klaida"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:643
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:678
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
msgstr "Netinkamas sveikasis skaičius „%s“ elementui „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:658
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:693
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
msgstr "Galimai sugadintas sveikasis skaičius „%s“ elementui „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:702
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:737
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, tikėtasi skaičiaus, gauta „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:725
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:761
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, tikėtasi procento, gauta „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:747
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:783
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, tikėtasi spalvos, gauta „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:936
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1061
#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
msgstr "Aptiktas nežinomas apribojimo pavadinimas „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:944
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1069
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
msgstr "Aptiktas apribojimo užpildas be pavadinimo!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:952
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1077
#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
msgstr "Aptikta nežinoma gradiento pavadinimas „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:965
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1090
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
msgstr "Aptiktas gradiento užpildas be gradiento pavadinimo!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:973
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1098
#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
msgstr "Aptikta nežinomas paveikslėlio užpildo pavadinimas „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1108
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
msgstr "Aptikta netinkama absoliuti failo specifikacija „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1121
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1024
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7920
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1131
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8453
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Nepavyko įkelti failo „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1032
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1140
msgid "Image fill without image name encountered!"
msgstr "Aptiktas paveikslėlio užpildas be paveikslėlio pavadinimo!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1200
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1370
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, tikėtasi kampo, gauta „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1267
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1436
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „%s“, nežinoma išvardinimo vertė „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1462
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1631
#, c-format
msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
msgstr "Nepaisoma nuorodos į nežinomą išorinę skaičiuoklę „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1722
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1853
#, c-format
msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
msgstr "Aptiktas nežinomas teksto stilius pavadinimu „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2055
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2242
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“ („%s“)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2153
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3675
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2340
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3855
#, c-format
msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
msgstr "Aptiktas nepalaikomas formulės tipas: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2159
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2346
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3862
#, c-format
msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
msgstr "Išraiška „%s“ neprasidėjo atpažįstamu simboliu"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2198
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4988
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5000 ../src/ssgrep.c:352
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2385
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5210
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5222 ../src/ssgrep.c:352
msgid "cell"
msgstr "langelis"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2572
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2775
#, c-format
msgid ""
"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
msgstr "Tikrinimo sąlyga „%s“ nepalaikoma. Ji pakeista į „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2621
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2824
#, c-format
msgid "Undefined validation style encountered: %s"
msgstr "Aptiktas neapibrėžtas tikrinimo stilius: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2647
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
"\""
msgstr "Aptikta nepalaikoma tikrinimo sąlyga: „%s“ su baziniu adresu: „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3322
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3516
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Aptikta nežinoma sąlyga „%s“, nepaisoma."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3401
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3598
#, c-format
msgid "Ignoring column information beyond column %i"
msgstr "Nepaisoma stulpelių informacijos po stulpelio %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3522
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3914
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3702
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4096
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr "Turinys viršija didžiausią palaikomą eilučių skaičių (%i)."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3667
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5984
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3847
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6253
msgid "Missing expression"
msgstr "Nėra išraiškos"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3887
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4074
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
msgstr "Klaidingas masyvo aprašymas nenurodo stulpelių kiekio."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3890
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4077
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
msgstr "Klaidingas masyvo aprašymas nenurodo eilučių kiekio."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3906
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4088
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
msgstr "Turinys viršija didžiausią palaikomą eilučių skaičių (%i)."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4088
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4271
#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
msgid ""
"Left click once to follow this link.\n"
@@ -1560,78 +1600,77 @@ msgstr ""
"Kairysis pelės paspaudimas atveria nuorodą.\n"
"Vidurinis paspaudimas pažymi laukelį"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4221
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4404
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr "Aptiktas nepavadintas brūkšnio stilius."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4239
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4422
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr "Aptiktas nepavadintas paveikslėlio užpildo stilius."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4241
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4424
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr "Paveikslėlio užpildo stilius „%s“ neturi prisegto paveikslėlio."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4278
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4284
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4461
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4467
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti gradiento spalvos: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4304
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4487
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr "Aptiktas nepavadintas gradiento stilius."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4325
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4508
#, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti apribojimo spalvos: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4399
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4582
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Aptiktas nepavadintas apribojimas!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4494
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4723
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Aptiktas besidubliuojantis numatytasis stulpelių stilius."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4510
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4739
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Aptiktas besidubliuojantis numatytasis eilučių stilius."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4545
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4774
msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
msgstr "Aptiktas besidubliuojantis diagramos/piešinio stilius."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4967
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5241
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "Nepaisoma nepavadinto datos stiliaus."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5395
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5629
#, c-format
-#| msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgid "Corrupted file: invalid number format condition [%s]."
msgstr "Sugadintas failas: netinkama skaičiaus formato sąlyga [%s]."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5413
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5647
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "Sugadintas failas: nepaisoma nepavadinto skaičiaus stiliaus."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5435
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5669
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr "Atrodo, kad failas yra sugadintas, trūksta reikiamų formatų."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5504
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5738
#, c-format
msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Popierius iš ODF failo: %ipt⨉%ipt"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5687
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5950
msgid "Missing page layout identifier"
msgstr "Trūksta puslapio išdėstymo identifikatoriaus"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5977
msgid ""
"Gnumeric does not support having a different style for left pages. This "
"style is ignored."
@@ -1640,35 +1679,35 @@ msgstr ""
"yra nepaisoma."
#. For OOO_VER_1 this may be acceptable
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5733
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6002
msgid "Master page style without page layout encountered!"
msgstr "Aptiktas pagrindinis puslapio stilius be puslapio išdėstymo!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5739
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6008
msgid "Master page style without name encountered!"
msgstr "Aptiktas puslapio stilius be pavadinimo!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6032
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6301
#, c-format
msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
msgstr "Aptiktas nežinomas Gnumeric kontūro stilius „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6371
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6640
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "Nežinomas lūžio tipas „%s“ nustatomas į NONE"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6456
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6725
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Nepavyko perskaityti kortelės spalvos „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6467
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6736
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Nepavyko perskaityti kortelės teksto spalvos „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6874
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7257
#, c-format
msgid ""
"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
@@ -1677,31 +1716,36 @@ msgstr ""
"Aptiktas nežinomas interpoliacijos tipas „%s“, vietoj jo naudojama Bezjė "
"kubinė kreivė."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6883
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7266
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Aptiktas nežinomas interpoliacijos tipas: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7278
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7771
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "'%s' @ '%s' išraiška nėra nuoroda į laukelį"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7294
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7787
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "Išraiška „%s“ turi nežinomą vardų sritį"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7346
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7850
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Klaidinga DB sritis „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7382
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7884
msgid "Gnumeric does not support 'or'-ed autofilter conditions."
msgstr "Gnumeric nepalaiko „arba“ autoužpildymo sąlygų."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7625
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8081
+#, c-format
+msgid "Moving sheet object from column %i and row %i"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8146
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
@@ -1710,13 +1754,13 @@ msgstr ""
"Gnumeric lakšto objekto linijos nepalaiko prikabinto teksto. Tekstas „%s“ "
"buvo pašalintas."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7659
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7698
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8180
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8219
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr "Netinkamas atributas „form:value“, tikėtasi skaičiaus, gauta „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7664
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8185
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1725,16 +1769,16 @@ msgstr ""
"Netinkamas vertės tipas „%s“ pateiktas „form:value“ atributui elemente „form:"
"value-range“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8106
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8638
msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
msgstr "Nepavyksta nustatyti pasirinktinės padėties diagramos komponentui!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8307
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8900
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr "Nepakanka duomenų pateiktame rėžyje (%s) visoms užklausoms"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8894
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9573
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1742,44 +1786,50 @@ msgstr ""
"Gnumeric nepalaiko neautomatinių lygčių. Vietoj jų naudojamos automatinės "
"lygtys."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9040
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9592
+#, c-format
+msgid "The chart style \"%s\" is not defined!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9760
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr "Aptiktos linijos jų nepalaikančioje diagramoje."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9127
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9888
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr "Aptiktas nežinomas diagramos tipas, bandoma sukurti linijinę diagramą."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9183
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9225
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9255
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9943
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9984
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10014
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10046
#, c-format
msgid "Chart style with name '%s' is missing."
msgstr "Trūksta diagramos stiliaus pavadinimu „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9371
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10164
msgid ""
"An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
msgstr "Aptiktas nepalaikomas užrašas ir pakeistas į teksto stačiakampį."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9459
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10237
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
msgstr "Aptiktas begalinis ciklas skaitant „%2$s“ pavadinimo formulę „%1$s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9662
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10440
#, c-format
msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Nepavyko įvertinti „%3$s“ pavadinimo formulės „%1$s“ („%2$s“)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9667
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10445
#, c-format
msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Nepavyko perskaityti „%3$s“ pavadinimo formulės „%1$s“ („%2$s“)"
#. We have already created the rectangle
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9751
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9754
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10529
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10532
#, c-format
msgid ""
"An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
@@ -1787,17 +1837,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aptikta nepalaikomo tipo „%s“ specialioji figūra ir paversta stačiakampiu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9757
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10535
msgid ""
"An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
msgstr "Aptikta nepalaikoma specialioji figūra ir paversta stačiakampiu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10075
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10877
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "Atributas „%s“ turi nepalaikomą vertę „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10695
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11519
#, c-format
msgid ""
"The sheet size of %i columns and %i rows used in this file exceeds "
@@ -1806,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"Lakšto dydis su %i stulpelių ir %i eilučių, naudojamas šiame faile, yra "
"didesnis už Gnumeric palaikomą lakšto dydį."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10727
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11552
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11557
#, c-format
msgid ""
"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1820,78 +1870,78 @@ msgstr ""
"Šis failas yra sugadintas su dubliuotu lakšto pavadinimu „%s“, dabar "
"pervadintu į „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10742
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11567
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10748
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11573
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
msgstr "Šis failas yra sugadintas su nepavadintu lakštu, dabar pavadintu „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12652
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13483
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "Nežinomas openoffice failo mime tipas."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12662
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13493
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Nerastas srautas, pavadintas content.xml."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13501
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr "Nerastas srautas, pavadintas styles.xml."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12813
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13645
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Klaidingi metaduomenys „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12876
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13708
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr "settings.xml srautas yra blogai suformuotas!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4981
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4993
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5203
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5215
msgid "tab"
msgstr "kortelė"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4982
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4994
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5204
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5216
msgid "page"
msgstr "puslapis"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4983
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4995
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5205
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5217
msgid "pages"
msgstr "puslapiai"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4984
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5206
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5218
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4985
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4997
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5207
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5219
msgid "time"
msgstr "laikas"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4986
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4998 ../src/ssconvert.c:104
-#: ../src/ssdiff.c:56
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5208
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5220 ../src/ssconvert.c:104
+#: ../src/ssdiff.c:57
msgid "file"
msgstr "failas"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4987
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4999
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5209
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5221
msgid "path"
msgstr "kelias"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8278
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8925
msgid "Writing Sheets..."
msgstr "Įrašomi lakštai..."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8319
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8966
msgid "Writing Sheet Objects..."
msgstr "Įrašomi lakštų objektai..."
@@ -1960,8 +2010,9 @@ msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties %d. lauko vardui."
#: ../plugins/paradox/paradox.c:366
-#, c-format
-msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
+msgid "%d. field specification ended unexpectedly."
msgstr "%d. lauko specifikacija netikėtai baigėsi."
#: ../plugins/paradox/paradox.c:371
@@ -2233,8 +2284,8 @@ msgstr "Kažkoks vardas"
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:737
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:849
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:740
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:852
#, c-format
msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Python failas „%s“ yra netinkamo formato."
@@ -2245,24 +2296,24 @@ msgstr "Python failas „%s“ yra netinkamo formato."
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Faile nėra funkcijos „%s“."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:742
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:854
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:745
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:857
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
msgstr "Faile nėra žodyno „%s“."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:747
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:859
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:750
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:862
#, c-format
msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
msgstr "Objektas „%s“ nėra žodynas."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:797 ../src/gnm-plugin.c:839
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:800 ../src/gnm-plugin.c:839
#, c-format
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Nežinomas veiksmas: %s"
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:802
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:805
#, c-format
msgid "Not a valid function for action: %s"
msgstr "Veiksmui netinkama funkcija: %s"
@@ -2664,8 +2715,8 @@ msgid ""
"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
"is to center pages horizontally."
msgstr ""
-"Ši reikšmė nurodo, ar spausdinimo sąrangos dialoge horizontalus puslapių "
-"centravimas yra numatytasis parametras."
+"Ši reikšmė nurodo, ar spausdinimo sąrankos dialoge horizontalus puslapių "
+"centravimas yra numatytasis nustatymas."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Default Vertical Centering"
@@ -2676,8 +2727,8 @@ msgid ""
"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
"is to center pages vertically."
msgstr ""
-"Ši reikšmė nustato, ar spausdinimo sąrangos dialoge vertikalus puslapių "
-"centravimas yra numatytasis parametras."
+"Ši reikšmė nustato, ar spausdinimo sąrankos dialoge vertikalus puslapių "
+"centravimas yra numatytasis nustatymas."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Default Grid Line Printing"
@@ -2690,7 +2741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ši reikšmė nustato numatytąjį spausdinimo nustatymų dialogo lango nustatymą, "
"kuris kontroliuoja tinklelio spausdinimą. Norėdami pakeisti šią reikšmę, "
-"naudokite spausdinimo nustatymų dialogo langą."
+"naudokite spausdinimo sąrankos dialogo langą."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Default Print Cells with Only Styles"
@@ -2702,9 +2753,9 @@ msgid ""
"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
"edit this value."
msgstr ""
-"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrangos lango parametrą, "
+"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrankos lango nustatymą, "
"nurodantį, ar spausdinti tuščius, tačiau suformuotus langelius. Norėdami "
-"pakeisti šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrangos dialoge."
+"pakeisti šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrankos dialoge."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Default Black and White Printing"
@@ -2716,9 +2767,9 @@ msgid ""
"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
"this value."
msgstr ""
-"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrangos dialoge esantį parametrą, "
+"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrankos dialoge esantį nustatymą, "
"nurodantį, ar naudoti tik juodai baltą spausdinimo veikseną. Norėdami "
-"pakeisti šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrangos dialoge."
+"pakeisti šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrankos dialoge."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Default Title Printing"
@@ -2732,7 +2783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo nustatymų dialogo lango nustatymą, "
"kuris valdo stulpelių bei eilučių antraščių spausdinimą. Norėdami pakeisti "
-"šią reikšmę, naudokite spausdinimo sąrangos langą."
+"šią reikšmę, naudokite spausdinimo sąrankos langą."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Default Print Direction"
@@ -2744,9 +2795,9 @@ msgid ""
"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
"this value."
msgstr ""
-"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrangos dialoge esantį parametrą, "
+"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrankos dialoge esantį nustatymą, "
"nurodantį, ar spausdinti pirma į dešinė, o paskui žemyn. Norėdami pakeisti "
-"šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrangos dialoge."
+"šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrankos dialoge."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Default Scale Type"
@@ -2758,9 +2809,9 @@ msgid ""
"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
"edit this value."
msgstr ""
-"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrangos dialoge esantį parametrą, "
+"Ši reikšmė nurodo numatytąjį spausdinimo sąrangos dialoge esantį nustatymą, "
"nurodantį, ar keisti puslapių mastelį nurodytu dydžiu procentais. Norėdami "
-"pakeisti šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrangos dialoge."
+"pakeisti šią reikšmę, tai darykite spausdinimo sąrankos dialoge."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Default Scale Percentage"
@@ -2899,6 +2950,12 @@ msgstr ""
"turinio kairės. Šią reikšmę galite pakeisti spausdinimo sąrangos dialoge."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Left Margin"
+msgid "Default Right Margin"
+msgstr "Numatytoji viršutinė paraštė"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
"This value gives the default number of points from the right of a page to "
"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2907,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"turinio dešinės skaičių. Šią reikšmę galite pakeisti spausdinimo sąrangos "
"dialoge."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Paper"
msgstr "Popierius"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
"to edit this value."
@@ -2919,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"Numatytoji popieriaus specifikacija. Jei norite pakeisti šią reikšmę, "
"darykite tai spausdinimo sąrangos dialoge."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Paper orientation"
msgstr "Popieriaus orientacija"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
msgid ""
"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
"edit this value."
@@ -2931,28 +2988,28 @@ msgstr ""
"Numatytoji popieriaus orientacija (padėtis). Jei norite pakeisti šią "
"reikšmę, darykite tai spausdinimo sąrangos dialoge."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
msgstr "Antraštės / poraštės formatas (kairioji dalis)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr "Šią reikšmę galite pakeisti spausdinimo sąrangos dialoge."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
msgstr "Antraštės / poraštės formatas (vidurinė dalis)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
msgstr "Antraštės / poraštės formatas (dešinioji dalis)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1082
msgid "Allow Unfocused Range Selections"
msgstr "Leisti nefokusuotus sričių pažymėjimus"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
msgid ""
"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
@@ -2963,79 +3020,79 @@ msgstr ""
"nukreipia pasirinktas sritis į šį įrašą netgi jeigu šis įrašas nėra "
"suaktyvintas klaviatūra."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
msgid "Text Export String Indicator"
msgstr "Eksportuojamo teksto tekstinis indikatorius"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
msgstr "Šią reikšmę galite pakeisti teksto eksporto sąrangos dialoge."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
msgid "Text Export Field Separator"
msgstr "Eksportuojamo teksto lauko skirtukas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
msgid "Text Export Record Terminator"
msgstr "Eksportuojamo teksto įrašo pabaigos simbolis"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
msgid "Text Export Locale"
msgstr "Teksto eksporto lokalė"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
msgid "Text Export Encoding"
msgstr "Teksto eksporto koduotė"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
msgid "Text Export String Quoting Rule"
msgstr "Teksto eksporto kabučių taisyklė"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
msgid "Text Export Formatting Rule"
msgstr "Teksto eksporto formatavimo taisyklė"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
msgid "Text Export Unknown Character Transliteration"
msgstr "Teksto eksporto nežinomo simbolio išvertimas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
msgid "Search & Replace Ignores Case"
msgstr "Paieška ir keitimas nepaiso raidžių registro"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
msgid "Search & Replace ignores case as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai nepaiso raidžių registro"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
msgid "Search & Replace Preserves Case"
msgstr "Paieška ir keitimas išsaugo raidžių registrą"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
msgid "Search & Replace preserves case as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai išsaugo raidžių registrą"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
msgid "Search & Replace Poses Query"
msgstr "Paieška ir keitimas vykdo užklausa"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai vykdo užklausą prieš kiekvieną pakeitimą"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
msgid "Search & Replace Whole Words Only"
msgstr "Ieškoti ir keisti tik visus žodžius"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai keičia tik visus žodžius"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
msgid "Search & Replace Scope"
msgstr "Paieškos ir keitimo sritis"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
msgid ""
"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
"current sheet; 2: range"
@@ -3043,52 +3100,52 @@ msgstr ""
"Numatytoji paieškos ir keitimo sritis. 0: visa skaičiuoklės knyga; 1: "
"aktyvus lakštas; 2: regionas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
msgid "Search & Replace Changes Strings"
msgstr "Paieška ir keitimas keičia eilutes"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai keičia langelius su eilutėmis"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
msgid "Search & Replace Changes Expressions"
msgstr "Paieška ir keitimas keičia išraiškas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai keičia laukelius, saugančius išraiškas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
msgid "Search & Replace Changes Other Values"
msgstr "Paieška ir keitimas keičia kitas reikšmes"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
msgstr ""
"Paieška ir keitimas numatytai keičia laukelius, saugančius kitas reikšmes"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
msgid "Search & Replace Changes Comments"
msgstr "Paieška ir keitimas keičia pastabas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
msgid "Search & Replace changes comments as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai keičia pastabas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
msgid "Search searches in results"
msgstr "Ieškoti išraiškų rezultatuose"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
msgid "Search searches in results as default"
msgstr "Numatytai ieškoti išraiškų rezultatuose"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
msgstr "Paieška ir keitimas išsaugo tekstą kaip tekstą"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
"as default"
@@ -3096,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Paieška ir keitimas numatytai išsaugo tekstinį laukelio formatą, net jei "
"laukelis panašus į skaitmeninį"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:129
msgid "Search & Replace Search Type"
msgstr "Paieškos ir keitimo tipas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:129
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:130
msgid ""
"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
"regular expression; 2: number"
@@ -3108,19 +3165,19 @@ msgstr ""
"Ši reikšmė nustato paieškos ir keitimo įvesties tipą. 0: tekstas; 1: "
"reguliari išraiška; 2: skaičius"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:130
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:131
msgid "Search & Replace Column Major"
msgstr "Ieškoti ir keisti stulpeliais"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:131
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:132
msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
msgstr "Paieška ir keitimas numatytai yra vykdomi stulpeliais"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:132
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:133
msgid "Search & Replace Error Behavior"
msgstr "Paieškos ir keitimo klaidų elgsena"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:133
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:134
msgid ""
"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
"integer from 0 to 4."
@@ -3245,7 +3302,7 @@ msgid ""
"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
"gnumeric session."
msgstr ""
-"Eilučių skaičius kiekviename lakšte. Šis parametras bus naudojamas tik iš "
+"Eilučių skaičius kiekviename lakšte. Šis nustatymas bus naudojamas tik iš "
"naujo paleidus Gnumeric programą."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -3257,7 +3314,7 @@ msgid ""
"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
"gnumeric session."
msgstr ""
-"Stulpelių skaičius kiekviename lakšte. Šis parametras bus naudojamas tik iš "
+"Stulpelių skaičius kiekviename lakšte. Šis nustatymas bus naudojamas tik iš "
"naujo paleidus Gnumeric programą."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
@@ -3542,7 +3599,7 @@ msgid ""
"dialog the default button."
msgstr ""
"Prieš perrašant jau esantį failą Gnumeric atveria perspėjimo dialogą. "
-"Įjungus šią parinktį perrašymo mygtukas tame dialoge bus nustatytas "
+"Įjungus šį parametrą, perrašymo mygtukas tame dialoge bus nustatytas "
"numatytuoju mygtuku."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
@@ -3567,7 +3624,7 @@ msgid ""
"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
"checkbox in the sort dialog."
msgstr ""
-"Įjungus šią parinktį įrankinėje esantys rikiavimo mygtukai rikiuoja "
+"Įjungus šį parametrą, įrankinėje esantys rikiavimo mygtukai rikiuoja "
"atsižvelgiant į raidžių registrą ir numatoma pradinė raidžių registro "
"žymimojo langelio, esančio rikiavimo dialoge, būseną."
@@ -3582,12 +3639,12 @@ msgid ""
"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
msgstr ""
-"Įjungus šią parinktį įrankinėje esantys rikiavimo mygtukai rikiuoja "
+"Įjungus šį parametrą, įrankinėje esantys rikiavimo mygtukai rikiuoja "
"atsižvelgiant į raidžių registrą ir numatoma pradinė formatų išsaugojimo "
"žymimojo langelio, esančio rikiavimo dialoge, būsena."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:821 ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:821 ../src/wbc-gtk-actions.c:3305
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Rikiuoti didėjančiai"
@@ -3596,7 +3653,7 @@ msgid ""
"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
"sort dialog."
msgstr ""
-"Ši parinktis nurodo pradinę rikiavimo tvarkos mygtuko būseną rikiavimo "
+"Šis parametras nurodo pradinę rikiavimo tvarkos mygtuko būseną rikiavimo "
"dialoge."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
@@ -3639,7 +3696,7 @@ msgid ""
"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
"package installed."
msgstr ""
-"Šis parametras nurodo, ar sukurti LaTeX failai naudoja UTF-8 (unicode) ar "
+"Šis nustatymas nurodo, ar sukurti LaTeX failai naudoja UTF-8 (unicode) ar "
"ISO-8859-1 (Latin1). Jei norite naudoti UTF-8 failus, turite būti įdiegę ucs "
"LaTeX paketą."
@@ -3679,7 +3736,7 @@ msgstr "FormatavimoĮrankinė"
msgid "ObjectToolbar"
msgstr "ObjektųĮrankinė"
-#: ../src/application.c:300
+#: ../src/application.c:298
msgid "Cut Object"
msgstr "Iškirpti objektą"
@@ -3777,58 +3834,58 @@ msgstr "Bus išskaidytas masyvas %s"
msgid "Would split an array"
msgstr "Bus išskaidytas masyvas"
-#: ../src/command-context.c:69
+#: ../src/command-context.c:70
#, c-format
msgid "Would split merge %s"
msgstr "Bus išskaidytas junginys %s"
-#: ../src/commands.c:207
+#: ../src/commands.c:206
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr ""
"%s yra užrakinta. Atšaukite skaičiuoklės knygos apsaugą norėdami ją taisyti."
-#: ../src/commands.c:208
+#: ../src/commands.c:207
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "%s yra užrakintas. Atšaukite lakšto apsaugą norėdami jį taisyti."
-#: ../src/commands.c:885
+#: ../src/commands.c:884
#, c-format
msgid "Inserting expression in %s"
msgstr "Į %s įterpiama išraiška"
-#: ../src/commands.c:981
+#: ../src/commands.c:980
#, c-format
msgid "Editing style of %s"
msgstr "Taisomas %s stilius"
-#: ../src/commands.c:984
+#: ../src/commands.c:983
#, c-format
msgid "Typing \"%s\" in %s"
msgstr "Įvedama „%s“ tarp %s"
-#: ../src/commands.c:1130 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:188 ../src/wbc-gtk-edit.c:209
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:223
+#: ../src/commands.c:1129 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:174
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:190 ../src/wbc-gtk-edit.c:211
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:225
msgid "Set Text"
msgstr "Nustatyti tekstą"
-#: ../src/commands.c:1175
+#: ../src/commands.c:1174
#, c-format
msgid "Inserting array expression in %s"
msgstr "Į %s įterpiama masyvo išraiška"
-#: ../src/commands.c:1246
+#: ../src/commands.c:1245
#, c-format
msgid "Creating a Data Table in %s"
msgstr "Kuriama duomenų lentelė vietoje %s"
-#: ../src/commands.c:1306
+#: ../src/commands.c:1305
msgid "Ins/Del Column/Row"
msgstr "Įterpti / ištrinti stulpelį / eilutę"
-#: ../src/commands.c:1475
+#: ../src/commands.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -3846,7 +3903,7 @@ msgstr[2] ""
"Įterpiant %i stulpelių prieš stulpelį %s duomenys bus perkelti už lakšto "
"ribų. Prieš įterpdami išplėskite lakštą."
-#: ../src/commands.c:1485
+#: ../src/commands.c:1484
#, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
@@ -3854,7 +3911,7 @@ msgstr[0] "Įterpiamas %d stulpelis prieš %s"
msgstr[1] "Įterpiami %d stulpeliai prieš %s"
msgstr[2] "Įterpiama %d stulpelių prieš %s"
-#: ../src/commands.c:1504
+#: ../src/commands.c:1503
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -3872,7 +3929,7 @@ msgstr[2] ""
"Įterpiant %i eilučių prieš eilutę %s duomenys bus perkelti už lakšto ribų. "
"Prieš įterpdami išplėskite lakštą."
-#: ../src/commands.c:1514
+#: ../src/commands.c:1513
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %s"
msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
@@ -3880,76 +3937,76 @@ msgstr[0] "Įterpiama %d eilutė prieš %s"
msgstr[1] "Įterpiamos %d eilutės prieš %s"
msgstr[2] "Įterpiama %d eilučių prieš %s"
-#: ../src/commands.c:1526
+#: ../src/commands.c:1525
#, c-format
msgid "Deleting columns %s"
msgstr "Trinami stulpeliai %s"
-#: ../src/commands.c:1527
+#: ../src/commands.c:1526
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr "Trinamas stulpelis %s"
-#: ../src/commands.c:1537
+#: ../src/commands.c:1536
#, c-format
msgid "Deleting rows %s"
msgstr "Trinamos eilutės %s"
-#: ../src/commands.c:1538
+#: ../src/commands.c:1537
#, c-format
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Trinama eilutė %s"
-#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4737
+#: ../src/commands.c:1597 ../src/commands.c:1598 ../src/sheet.c:4724
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: ../src/commands.c:1611
+#: ../src/commands.c:1610
msgid "contents"
msgstr "turinys"
-#: ../src/commands.c:1613
+#: ../src/commands.c:1612
msgid "formats"
msgstr "formatai"
-#: ../src/commands.c:1615
+#: ../src/commands.c:1614
msgid "comments"
msgstr "komentarai"
-#: ../src/commands.c:1630
+#: ../src/commands.c:1629
msgid "all"
msgstr "visi"
-#: ../src/commands.c:1636
+#: ../src/commands.c:1635
#, c-format
msgid "Clearing %s in %s"
msgstr "Išvaloma %s vietoje %s"
-#: ../src/commands.c:1756
+#: ../src/commands.c:1755
msgid "Changing Format"
msgstr "Keičiamas formatas"
-#: ../src/commands.c:1893
+#: ../src/commands.c:1892
#, c-format
msgid "Changing format of %s"
msgstr "Keičiamas %s formatas"
-#: ../src/commands.c:1980
+#: ../src/commands.c:1979
#, c-format
msgid "Setting Font Style of %s"
msgstr "Nustatomas %s šrifto stilius"
-#: ../src/commands.c:2033
+#: ../src/commands.c:2032
#, c-format
msgid "Autofitting column %s"
msgstr "Automatiškai pritaikomas stulpelis %s"
-#: ../src/commands.c:2034
+#: ../src/commands.c:2033
#, c-format
msgid "Autofitting row %s"
msgstr "Automatiškai pritaikoma eilutė %s"
-#: ../src/commands.c:2037
+#: ../src/commands.c:2036
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
@@ -3957,7 +4014,7 @@ msgstr[0] "Stulpelio %s plotis nustatomas į %d pikselį"
msgstr[1] "Stulpelio %s plotis nustatomas į %d pikselius"
msgstr[2] "Stulpelio %s plotis nustatomas į %d pikselių"
-#: ../src/commands.c:2041
+#: ../src/commands.c:2040
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
@@ -3965,27 +4022,27 @@ msgstr[0] "Eilutės %s aukštis nustatomas į %d pikselį"
msgstr[1] "Eilutės %s aukštis nustatomas į %d pikselius"
msgstr[2] "Eilutės %s aukštis nustatomas į %d pikselių"
-#: ../src/commands.c:2046
+#: ../src/commands.c:2045
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to default"
msgstr "Nustatomas numatytasis stulpelio %s plotis"
-#: ../src/commands.c:2049
+#: ../src/commands.c:2048
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to default"
msgstr "Nustatomas numatytasis eilutės %s plotis"
-#: ../src/commands.c:2053
+#: ../src/commands.c:2052
#, c-format
msgid "Autofitting columns %s"
msgstr "Automatiškai pritaikomi stulpeliai %s"
-#: ../src/commands.c:2054
+#: ../src/commands.c:2053
#, c-format
msgid "Autofitting rows %s"
msgstr "Automatiškai pritaikomos eilutės %s"
-#: ../src/commands.c:2057
+#: ../src/commands.c:2056
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
@@ -3993,7 +4050,7 @@ msgstr[0] "Stulpelių %s plotis nustatomas į %d pikselį"
msgstr[1] "Stulpelių %s plotis nustatomas į %d pikselius"
msgstr[2] "Stulpelių %s plotis nustatomas į %d pikselių"
-#: ../src/commands.c:2061
+#: ../src/commands.c:2060
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
@@ -4001,45 +4058,49 @@ msgstr[0] "Eilučių %s aukštis nustatomas į %d pikselį"
msgstr[1] "Eilučių %s aukštis nustatomas į %d pikselius"
msgstr[2] "Eilučių %s aukštis nustatomas į %d pikselių"
-#: ../src/commands.c:2067
+#: ../src/commands.c:2066
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to default"
msgstr "Nustatomas numatytasis stulpelių %s plotis"
-#: ../src/commands.c:2069
+#: ../src/commands.c:2068
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to default"
msgstr "Nustatomas numatytasis eilučių %s aukštis"
-#: ../src/commands.c:2096
+#: ../src/commands.c:2095
#, c-format
msgid "Autofitting width of %s"
msgstr "Automatiškai pritaikomas %s plotis"
-#: ../src/commands.c:2096
+#: ../src/commands.c:2095
#, c-format
msgid "Autofitting height of %s"
msgstr "Automatiškai pritaikomas %s aukštis"
-#: ../src/commands.c:2170 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
+#: ../src/commands.c:2169 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
msgid "Sorting"
msgstr "Rikiuojama"
-#: ../src/commands.c:2193
+#: ../src/commands.c:2192
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr "Rikiuojama %s"
-#: ../src/commands.c:2353
+#: ../src/commands.c:2352
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can "
+#| "unhide them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
-"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
+"them with the 'Format,olumn→Unhide' menu item."
msgstr ""
"Ar Jūs esate tikri, kad norite paslėpti visus stulpelius? Jei Jūs taip "
"pasielgsite, Jūs negalėsite atšaukti savo veiksmų per "
"„Formatas→Stulpelis→Rodyti paslėptas” meniu punktą."
-#: ../src/commands.c:2357
+#: ../src/commands.c:2356
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
@@ -4048,94 +4109,94 @@ msgstr ""
"pasielgsite, Jūs negalėsite atšaukti savo veiksmų per "
"„Formatas→Eilutė→Rodyti paslėptas” meniu punktą."
-#: ../src/commands.c:2377
+#: ../src/commands.c:2376
msgid "Unhide columns"
msgstr "Rodyti stulpelius"
-#: ../src/commands.c:2377
+#: ../src/commands.c:2376
msgid "Hide columns"
msgstr "Paslėpti stulpelius"
-#: ../src/commands.c:2378
+#: ../src/commands.c:2377
msgid "Unhide rows"
msgstr "Rodyti eilutes"
-#: ../src/commands.c:2378
+#: ../src/commands.c:2377
msgid "Hide rows"
msgstr "Paslėpti eilutes"
-#: ../src/commands.c:2458
+#: ../src/commands.c:2457
msgid "Expand columns"
msgstr "Išplėsti stulpeliai"
-#: ../src/commands.c:2458
+#: ../src/commands.c:2457
msgid "Collapse columns"
msgstr "Sutraukti stulpelius"
-#: ../src/commands.c:2459
+#: ../src/commands.c:2458
msgid "Expand rows"
msgstr "Išplėsti eilutes"
-#: ../src/commands.c:2459
+#: ../src/commands.c:2458
msgid "Collapse rows"
msgstr "Sutraukti eilutes"
-#: ../src/commands.c:2483
+#: ../src/commands.c:2482
#, c-format
msgid "Show column outline %d"
msgstr "Rodyti stulpelio kontūrą %d"
-#: ../src/commands.c:2483
+#: ../src/commands.c:2482
#, c-format
msgid "Show row outline %d"
msgstr "Rodyti eilutės kontūrą %d"
-#: ../src/commands.c:2552
+#: ../src/commands.c:2551
msgid "Those columns are already grouped"
msgstr "Šie stulpeliai jau sugrupuoti"
-#: ../src/commands.c:2553
+#: ../src/commands.c:2552
msgid "Those rows are already grouped"
msgstr "Šios eilutės jau sugrupuotos"
-#: ../src/commands.c:2576
+#: ../src/commands.c:2575
msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr "Šie stulpeliai nėra sugrupuoti, atšaukti grupavimo negalima"
-#: ../src/commands.c:2577
+#: ../src/commands.c:2576
msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr "Šios eilutės nėra sugrupuotos, atšaukti grupavimo negalima"
-#: ../src/commands.c:2590
+#: ../src/commands.c:2589
#, c-format
msgid "Group columns %s"
msgstr "Sugrupuoti stulpelius %s"
-#: ../src/commands.c:2590
+#: ../src/commands.c:2589
#, c-format
msgid "Ungroup columns %s"
msgstr "Išgrupuoti stulpelius %s"
-#: ../src/commands.c:2592
+#: ../src/commands.c:2591
#, c-format
msgid "Group rows %d:%d"
msgstr "Sugrupuoti eilutes %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2592
+#: ../src/commands.c:2591
#, c-format
msgid "Ungroup rows %d:%d"
msgstr "Išgrupuoti eilutes %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2821
+#: ../src/commands.c:2820
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr "Perkeliama %s"
-#: ../src/commands.c:2831 ../src/commands.c:3231
+#: ../src/commands.c:2830 ../src/commands.c:3230
msgid "is beyond sheet boundaries"
msgstr "yra už lakšto ribų"
-#: ../src/commands.c:2889
+#: ../src/commands.c:2888
#, c-format
msgid ""
"Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -4147,48 +4208,48 @@ msgstr ""
"Gali būti, kad kai kurios datos gali būti nukopijuotos\n"
"neteisingai."
-#: ../src/commands.c:2923
+#: ../src/commands.c:2922
msgid "Paste Copy"
msgstr "Įdėti kopiją"
-#: ../src/commands.c:3123
+#: ../src/commands.c:3122
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr "Įdedama į %s"
-#: ../src/commands.c:3217
+#: ../src/commands.c:3216
#, c-format
msgid "Do you really want to paste %s copies?"
msgstr "Ar tikrai norite įdėti %s kopijas?"
#. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3274 ../src/commands.c:3430 ../src/commands.c:3431
-#: ../src/item-cursor.c:1023 ../src/wbc-gtk-actions.c:580
+#: ../src/commands.c:3273 ../src/commands.c:3429 ../src/commands.c:3430
+#: ../src/item-cursor.c:1026 ../src/wbc-gtk-actions.c:582
msgid "Autofill"
msgstr "Automatinis užpildymas"
#. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3453
+#: ../src/commands.c:3452
#, c-format
msgid "Autofilling %s"
msgstr "Automatiškai užpildoma %s"
-#: ../src/commands.c:3753
+#: ../src/commands.c:3752
#, c-format
msgid "Autoformatting %s"
msgstr "Automatiškai formatuojama %s"
-#: ../src/commands.c:3872
+#: ../src/commands.c:3871
#, c-format
msgid "Unmerging %s"
msgstr "Atskiriama %s"
-#: ../src/commands.c:4041
+#: ../src/commands.c:4040
#, c-format
msgid "Merge and Center %s"
msgstr "Sujungti ir centruoti %s"
-#: ../src/commands.c:4041
+#: ../src/commands.c:4040
#, c-format
msgid "Merging %s"
msgstr "Sujungiama %s"
@@ -4217,254 +4278,249 @@ msgstr "%s mastelis pakeistas į %.0f%%"
msgid "Delete Object"
msgstr "Šalinti objektą"
-#: ../src/commands.c:4845
-msgid "Format Object"
-msgstr "Formatuoti objektą"
-
-#: ../src/commands.c:4954 ../src/commands.c:6020
+#: ../src/commands.c:4857 ../src/commands.c:5923
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:894
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1253
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:523
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
-#: ../src/format-template.c:218
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:523 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196 ../src/format-template.c:218
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../src/commands.c:4954
+#: ../src/commands.c:4857
msgid "Sheet names must be non-empty."
msgstr "Lakštų vardai negali būti tušti."
-#: ../src/commands.c:4961
+#: ../src/commands.c:4864
#, c-format
msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
msgstr "Skaičiuoklės knygoje negali būti dviejų lakštų tuo pačiu vardu."
-#: ../src/commands.c:5058
+#: ../src/commands.c:4961
msgid "Resizing sheet"
msgstr "Keičiamas lakšto dydis"
-#: ../src/commands.c:5211
+#: ../src/commands.c:5114
#, c-format
msgid "Clearing comment of %s"
msgstr "Išvalomas %s komentaras"
-#: ../src/commands.c:5212
+#: ../src/commands.c:5115
#, c-format
msgid "Setting comment of %s"
msgstr "Nustatomas %s komentaras"
-#: ../src/commands.c:5646
+#: ../src/commands.c:5549
#, c-format
msgid "Merging data into %s"
msgstr "Duomenys sujungiami į %s"
-#: ../src/commands.c:5743
+#: ../src/commands.c:5646
#, c-format
msgid "Changing workbook properties"
msgstr "Keičiamos skaičiuoklės knygos savybės"
-#: ../src/commands.c:5817
+#: ../src/commands.c:5720
msgid "Pull Object to the Front"
msgstr "Iškelti objektą į priekį"
-#: ../src/commands.c:5820
+#: ../src/commands.c:5723
msgid "Pull Object Forward"
msgstr "Perkelti objektą aukščiau"
-#: ../src/commands.c:5823
+#: ../src/commands.c:5726
msgid "Push Object Backward"
msgstr "Perstumti objektą atgal"
-#: ../src/commands.c:5826
+#: ../src/commands.c:5729
msgid "Push Object to the Back"
msgstr "Nustumti objektą į apačią"
-#: ../src/commands.c:5956
+#: ../src/commands.c:5859
#, c-format
msgid "Page Setup For %s"
msgstr "%s puslapio sąranga"
-#: ../src/commands.c:5958
+#: ../src/commands.c:5861
msgid "Page Setup For All Sheets"
msgstr "Visų lakštų puslapių sąranga"
-#: ../src/commands.c:6082 ../src/commands.c:6093
+#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
msgid "Defined Name"
msgstr "Apibrėžtas vardas"
-#: ../src/commands.c:6083
+#: ../src/commands.c:5986
msgid "An empty string is not allowed as defined name."
msgstr "Apibrėžtas vardas negali būti tuščias."
-#: ../src/commands.c:6091
+#: ../src/commands.c:5994
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as defined name."
msgstr "Apibrėžto vardo negali nustatyti į „%s”"
-#: ../src/commands.c:6101
+#: ../src/commands.c:6004
msgid "has a circular reference"
msgstr "yra ciklinė nuoroda"
-#: ../src/commands.c:6135
+#: ../src/commands.c:6038
#, c-format
msgid "Define Name %s"
msgstr "Apibrėžti vardą %s"
-#: ../src/commands.c:6138
+#: ../src/commands.c:6041
#, c-format
msgid "Update Name %s"
msgstr "Atnaujinti vardą %s"
-#: ../src/commands.c:6231
+#: ../src/commands.c:6134
#, c-format
msgid "Remove Name %s"
msgstr "Pašalinti vardą %s"
-#: ../src/commands.c:6262
+#: ../src/commands.c:6165
msgid "Change Scope of Name"
msgstr "Pakeisti vardo sritį"
-#: ../src/commands.c:6310
+#: ../src/commands.c:6213
#, c-format
msgid "Change Scope of Name %s"
msgstr "Pakeisti vardo %s sritį"
-#: ../src/commands.c:6368
+#: ../src/commands.c:6271
msgid "Add scenario"
msgstr "Pridėti scenarijų"
-#: ../src/commands.c:6432
+#: ../src/commands.c:6335
msgid "Scenario Show"
msgstr "Scenarijaus peržiūra"
-#: ../src/commands.c:6490
+#: ../src/commands.c:6393
msgid "Shuffle Data"
msgstr "Sumaišyti duomenis"
#. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6594
+#: ../src/commands.c:6497
#, c-format
msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
msgstr "Tekstas (%s) į stulpelius (%s)"
-#: ../src/commands.c:6752
+#: ../src/commands.c:6655
#, c-format
msgid "Goal Seek (%s)"
msgstr "Tikslo paieška (%s)"
-#: ../src/commands.c:6918
+#: ../src/commands.c:6821
#, c-format
msgid "Tabulating Dependencies"
msgstr "Tabuliacijos priklausomybės"
-#: ../src/commands.c:6992
+#: ../src/commands.c:6895
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "Perkonfigūruoti grafiką"
-#: ../src/commands.c:7062
+#: ../src/commands.c:6965
msgid "Reconfigure Object"
msgstr "Perkonfigūruoti objektą"
-#: ../src/commands.c:7106
+#: ../src/commands.c:7009
msgid "Left to Right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
-#: ../src/commands.c:7106
+#: ../src/commands.c:7009
msgid "Right to Left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
-#: ../src/commands.c:7272
+#: ../src/commands.c:7171
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "Keičiama nuoroda"
-#: ../src/commands.c:7415
+#: ../src/commands.c:7262
#, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr "Keičiama %s nuoroda"
-#: ../src/commands.c:7500
+#: ../src/commands.c:7347
msgid "Configure List"
msgstr "Konfigūruoti sąrašą"
-#: ../src/commands.c:7571
+#: ../src/commands.c:7418
msgid "Set Frame Label"
msgstr "Nustatyti rėmelio etiketę"
-#: ../src/commands.c:7642
+#: ../src/commands.c:7489
msgid "Configure Button"
msgstr "Konfigūruoti mygtuką"
-#: ../src/commands.c:7723
+#: ../src/commands.c:7570
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Konfigūruoti akutę"
-#: ../src/commands.c:7799
+#: ../src/commands.c:7646
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Konfigūruoti žymimąją akutę"
-#: ../src/commands.c:7906 ../src/sheet-object-widget.c:1780
+#: ../src/commands.c:7753 ../src/sheet-object-widget.c:1776
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Konfigūruoti koregavimą"
-#: ../src/commands.c:7937
+#: ../src/commands.c:7784
msgid "Add Filter"
msgstr "Pridėti filtrą"
-#: ../src/commands.c:7953 ../src/wbc-gtk.c:1621
+#: ../src/commands.c:7800 ../src/wbc-gtk.c:1632
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "%s užblokavo automatinį filtrą"
-#: ../src/commands.c:7958 ../src/commands.c:7985 ../src/commands.c:7994
+#: ../src/commands.c:7805 ../src/commands.c:7832 ../src/commands.c:7841
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFiltras"
-#: ../src/commands.c:7986
+#: ../src/commands.c:7833
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr "Reikia daugiau negu 1 eilutės"
-#: ../src/commands.c:7995
+#: ../src/commands.c:7842
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Nepavyko sukurti automatinio filtro"
-#: ../src/commands.c:8018
+#: ../src/commands.c:7865
#, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "Pridėti automatinį filtrą prie %s"
-#: ../src/commands.c:8019
+#: ../src/commands.c:7866
#, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "Išplėsti automatinį filtrą į %s"
-#: ../src/commands.c:8032
+#: ../src/commands.c:7879
#, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Pašalinti automatinį filtrą iš %s"
-#: ../src/commands.c:8062
+#: ../src/commands.c:7909
#, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "Keisti %s filtro sąlygą"
-#: ../src/commands.c:8131 ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/commands.c:7978 ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Išvalyti visas puslapių laužtes"
-#: ../src/commands.c:8158 ../src/wbc-gtk.c:1556
+#: ../src/commands.c:8005 ../src/wbc-gtk.c:1567
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr "Pašalinti stulpelio puslapio laužtę"
-#: ../src/commands.c:8158 ../src/wbc-gtk.c:1566
+#: ../src/commands.c:8005 ../src/wbc-gtk.c:1577
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr "Pašalinti eilutės puslapio laužtę"
-#: ../src/commands.c:8161 ../src/wbc-gtk.c:1559
+#: ../src/commands.c:8008 ../src/wbc-gtk.c:1570
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "Pridėti stulpelio puslapio laužtę"
-#: ../src/commands.c:8161 ../src/wbc-gtk.c:1569
+#: ../src/commands.c:8008 ../src/wbc-gtk.c:1580
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "Pridėti eilutės puslapio laužtę"
@@ -4532,7 +4588,7 @@ msgstr "Harald Ashburner"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
msgid "Options pricers"
-msgstr "Parinkčių įkainojimas"
+msgstr "Parametrų įkainojimas"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
msgid "Sean Atkinson"
@@ -4551,7 +4607,9 @@ msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
msgstr "Sprendiklio Simplex algoritmas (LP Solve)."
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
-msgid "Jean Brefort"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jean Brefort"
+msgid "Jean Brßort"
msgstr "Jean Brefort"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
@@ -4614,7 +4672,7 @@ msgstr "Originalus papildinių variklis."
msgid "Kjell Eikland"
msgstr "Kjell Eikland"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:124
msgid "LP-solve"
msgstr "LP-solve"
@@ -4627,285 +4685,294 @@ msgid "Custom UI tools"
msgstr "Pasirinktiniai naudotojo sąsajos įrankiai"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+msgid "Jody Goldberg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
msgid "John Gotts"
msgstr "John Gotts"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
msgid "RPM packaging"
msgstr "RPM paketai"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
msgid "Andreas J. Gülzow"
msgstr "Andreas J. Gülzow"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
msgid "Statistics and GUI master"
msgstr "Statistika ir sąsajos valdymas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
msgid "Jon Kåre Hellan"
msgstr "Jon Kåre Hellan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
msgid "UI polish and all round bug fixer"
msgstr "Sąsajos derintojas ir įvairiausių klaidų taisytojas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+msgid "Miguel de Icaza"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
msgid "Ross Ihaka"
msgstr "Ross Ihaka"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
msgid "Special functions"
msgstr "Specialios funkcijos"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
msgstr ""
"Sprendiklis, daugybė skaičialentės lakštų funkcijų, ir pionierius apskritai"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
msgid "Jakub Jelínek"
msgstr "Jakub Jelínek"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
msgid "One of the original core contributors"
msgstr "Vienas iš pirmųjų pagrindinių programuotojų"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
msgid "Chris Lahey"
msgstr "Chris Lahey"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
msgid "The original value format engine and libgoffice work"
msgstr "Pradinis reikšmių formato variklis bei libgoffice derinimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
msgid "Takashi Matsuda"
msgstr "Takashi Matsuda"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
msgid "The original text plugin"
msgstr "Pradinis teksto papildinio programavimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
msgid "Michael Meeks"
msgstr "Michael Meeks"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
msgstr "Pradėjo MS Excel importo/eksporto variklio kūrimą bei 'GnmStyle'"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
msgid "Lutz Muller"
msgstr "Lutz Muller"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
msgid "SheetObject improvement"
msgstr "SheetObject tobulinimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
msgid "Yukihiro Nakai"
msgstr "Yukihiro Nakai"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
msgid "Support for non-Latin languages"
msgstr "Ne lotynų kalbų palaikymas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
msgid "Peter Notebaert"
msgstr "Peter Notebaert"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
msgid "Emmanuel Pacaud"
msgstr "Emmanuel Pacaud"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
msgid "Many plot types for charting engine."
msgstr "Daugybė brėžinių tipų braižymo varikliui."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
msgid "Federico M. Quintero"
msgstr "Federico M. Quintero"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
msgid "canvas support"
msgstr "kreivių palaikymas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
msgid "Mark Probst"
msgstr "Mark Probst"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130 ../src/dialogs/dialog-about.c:136
msgid "Guile support"
msgstr "Guile palaikymas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
msgid "Rasca"
msgstr "Rasca"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
msgstr "HTML, troff, LaTeX eksportas."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
msgid "Vincent Renardias"
msgstr "Vincent Renardias"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
msgid "original CSV support, French localization"
msgstr "pradinis CSV palaikymas, prancūzų vertimai."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
msgid "Ariel Rios"
msgstr "Ariel Rios"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
msgid "Jakub Steiner"
msgstr "Jakub Steiner"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
msgid "Icons and Images"
msgstr "Piktogramos bei paveikslėliai"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
msgid "Uwe Steinmann"
msgstr "Uwe Steinmann"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
msgid "Paradox Importer"
msgstr "Paradox importavimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
msgid "Arturo Tena"
msgstr "Arturo Tena"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
msgstr "Pradinis darbas prie OLE2 skirto libgsf"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
msgid "Almer S. Tigelaar"
msgstr "Almer S. Tigelaar"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
msgid "Consolidation and Structured Text importer"
msgstr "Sujungimo bei teksto struktūrų importuotojas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
msgid "Bruno Unna"
msgstr "Bruno Unna"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
msgid "Pieces of MS Excel import"
msgstr "MS Excel importavimo papildymai"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
msgid "Arief Mulya Utama"
msgstr "Arief Mulya Utama"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
msgid "Telecommunications functions"
msgstr "Telekomunikacinių funkcijų programavimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
msgid "Daniel Veillard"
msgstr "Daniel Veillard"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
msgid "Initial XML support"
msgstr "Pradinis XML palaikymas."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
msgid "Vladimir Vuksan"
msgstr "Vladimir Vuksan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
msgid "Some financial functions"
msgstr "Dalis finansinių funkcijų"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
msgid "Morten Welinder"
msgstr "Morten Welinder"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
msgid "All round powerhouse"
msgstr "Visų galų meistas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
msgid "Kevin Breit"
msgstr "Kevin Breit"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
msgid "Thomas Canty"
msgstr "Thomas Canty"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
msgid "Adrian Custer"
msgstr "Adrian Custer"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
msgid "Adrian Likins"
msgstr "Adrian Likins"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
msgid "Aaron Weber"
msgstr "Aaron Weber"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:160
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:435
msgid "Gnumeric is the result of"
msgstr "Gnumeric buvo sukurtas"
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:466
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:441
msgid "the efforts of many people."
msgstr "daugelio žmonių pastangomis."
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:472
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
msgid "Your help is much appreciated!"
msgstr "Dėkojame už Jūsų pagalbą!"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:495
msgid "We apologize if anyone was left out."
msgstr "Atsiprašome, jei ką nors pamiršome nurodyti."
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:527
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:502
msgid "Please contact us to correct mistakes."
msgstr "Susisiekite su mumis siekdami ištaisyti klaidas."
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:534
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:509
msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr "Apie klaidas galite informuoti http://bugzilla.gnome.org"
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:544
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:513 ../src/dialogs/dialog-about.c:519
msgid "We aim to please!"
msgstr "Mes siekiame patenkinti!"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:542
msgid "About Gnumeric"
msgstr "Apie Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:545
msgid "Visit the Gnumeric website"
msgstr "Apsilankyti Gnumeric svetainėje"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
-#| msgid "Copyright © 1998-2013"
-msgid "Copyright © 1998-2014"
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:547
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998-2014"
+msgid "Copyright © 1998-2015"
msgstr "Autorinės teisės © 1998-2014"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:548
msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
msgstr "Laisvas, greitas, tikslus - pasirinkite visus tris!"
@@ -4934,7 +5001,7 @@ msgstr "Nerasta atitinkančių įrašų."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:670
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:790
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2214
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3679 ../src/tools/filter.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3683 ../src/tools/filter.c:252
#, c-format
msgid "An unexpected error has occurred: %d."
msgstr "Įvyko netikėta klaida: %d."
@@ -4960,8 +5027,8 @@ msgstr "_Veikia filtras"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2563
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2924
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3219
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3719
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3507
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3723
#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
msgid "The input range is invalid."
msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
@@ -4974,8 +5041,8 @@ msgstr "Įvesties sritis yra per maža."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:100
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3514
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3730
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3518
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3734
msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
msgstr "Alfa reikšmė turi būti skaičius tarp 0 ir 1."
@@ -4994,8 +5061,8 @@ msgstr "Alfa reikšmė turi būti skaičius tarp 0 ir 1."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2617
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2955
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3247
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3523
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3527
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3755
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
msgid "The output specification is invalid."
msgstr "Išvesties specifikacija yra netinkama."
@@ -5054,7 +5121,7 @@ msgid "Group %d"
msgstr "Grupė %d"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
@@ -5275,13 +5342,11 @@ msgstr "_Y kintamieji:"
msgid "_X variable:"
msgstr "_X kintamasis:"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2387
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2387 ../src/dialogs/regression.ui.h:5
msgid "_X variables:"
msgstr "_X kintamieji:"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2389
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2389 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
msgid "_Y variable:"
msgstr "_Y kintamasis:"
@@ -5333,12 +5398,12 @@ msgstr "Nurodytas klaidingas skaičiuotinų kirtimų kiekis."
msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
msgstr "Nepavyko atverti histogramų įrankio lango."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3563
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
msgstr ""
"Nepavyko atverti Dispersinės analizės (vieno faktoriaus) įrankio lango."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3645
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data and the labels."
@@ -5346,7 +5411,7 @@ msgstr ""
"Nurodyta įvedimo sritis turi bent du stulpelius bei dvi eilutes su "
"duomenimis ir žymėmis."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3648
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3652
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data."
@@ -5354,37 +5419,37 @@ msgstr ""
"Nurodyta įvedimo sritis turi turėti bent du stulpelius bei dvi eilutes su "
"duomenimis."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3654
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3658
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns of data and the "
"labels."
msgstr ""
"Nurodyta įvedimo sritis turi turėti bent du duomenų stulpelius bei žymes."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3657
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3661
msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
msgstr "Nurodyta įvedimo sritis turi turėti bent du stulpelius su duomenimis."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3663
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3667
msgid ""
"The given input range should contain at least two rows of data and the "
"labels."
msgstr ""
"Nurodyta įvedimo sritis turi turėti bent dvi eilutes su duomenimis bei žymes."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3666
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3670
msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
msgstr "Nurodyta įvedimo sritis turi turėti bent dvi eilutes su duomenimis."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3673
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3677
msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
msgstr "Duomenų eilučių skaičius turi dalintis iš pasikartojimų skaičiaus."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3742
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3746
msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
msgstr "Eilučių skaičius imtyje turi būti teigiamas."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3795
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3799
msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
msgstr "Nepavyko atverti dispersinės analizės (dviejų faktorių) įrankio lango."
@@ -5454,8 +5519,7 @@ msgid "Column %s (\"%s\")"
msgstr "Stulpelis %s („%s“)"
#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:393
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:493
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:493 ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
#, c-format
msgid "Column %s"
msgstr "Stulpelis %s"
@@ -5559,61 +5623,14 @@ msgstr "37"
msgid "81"
msgstr "81"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:490
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Parametrai"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
-msgid "_Edges"
-msgstr "_Kraštai"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:496
-msgid "Apply _Number Formats"
-msgstr "Pritaikyti _skaičių formatus"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:498
-msgid "Apply _Borders"
-msgstr "Pritaikyti _rėmelius"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:500
-msgid "Apply _Fonts"
-msgstr "Pritaikyti Šri_ftus"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:502
-msgid "Apply _Patterns"
-msgstr "_Pritaikyti raštus"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:504
-msgid "Apply _Alignment"
-msgstr "Prit_aikyti lygiavimą"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:506 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
-msgid "_Left"
-msgstr "_Kairė"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:508 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dešinė"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:510 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
-msgid "_Top"
-msgstr "_Viršus"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:512 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apačia"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:514
-msgid "_Show Gridlines"
-msgstr "_Rodyti tinklelį"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:674
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:613
msgid "An error occurred while reading the category list"
msgstr "Įvyko klaida apdorojant kategorijų sąrašą"
#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
-#, c-format
-msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
+msgid "Do you want to save the workbook %s?"
msgstr "Ar norite įrašyti skaičiuoklės knygą %s?"
#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
@@ -5632,337 +5649,343 @@ msgstr "Naujas langelio komentaras (%s)"
#. xgettext: This refers to a "none underline"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:884
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:863
msgctxt "underline"
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:885
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:864
msgctxt "underline"
msgid "Single"
msgstr "Pavienis"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:886
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:865
msgctxt "underline"
msgid "Double"
msgstr "Dvigubas"
#. xgettext: This refers to a "single low underline"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:887
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:866
msgctxt "underline"
msgid "Single Low"
msgstr "Pavienis žemas"
#. xgettext: This refers to a "double low underline"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:888
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:867
msgctxt "underline"
msgid "Double Low"
msgstr "Dvigubas žemas"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1630 ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:464 ../src/dialogs/dialog-search.c:155
+#: ../src/func.c:1705 ../src/wbc-gtk-actions.c:3417
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1732 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1670
+msgid "None (silently accept invalid input)"
+msgstr "Joks (apdoroti ir klaidingas įvestis)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1674
+msgid "Stop (never allow invalid input)"
+msgstr "Stop (neleisti klaidingų įvesčių)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1678
+msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
+msgstr "Perspėjimas (priimti/atsisakyti klaidingos įvesties)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1682
+msgid "Information (allow invalid input)"
+msgstr "Informacija (leisti netinkamą įvedimą)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1722 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
msgid "Source"
msgstr "Pradinis"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1733
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1723
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterijai"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1748
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1757 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1738
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1747 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1749
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1761 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1739
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1751 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1753
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1743
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
msgid "Value:"
msgstr "Vertė:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1843
-msgid "None (silently accept invalid input)"
-msgstr "Joks (apdoroti ir klaidingas įvestis)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1851
-msgid "Stop (never allow invalid input)"
-msgstr "Stop (neleisti klaidingų įvesčių)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1860
-msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
-msgstr "Perspėjimas (priimti/atsisakyti klaidingos įvesties)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1869
-msgid "Information (allow invalid input)"
-msgstr "Informacija (leisti netinkamą įvedimą)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2106
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2081
msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
msgstr "Netinkami tikrinimo kriterijai. Atjungti tikrinimą?"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2312 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2287 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
msgid "Format Cells"
msgstr "Formatuoti langelius"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2374
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2350
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2378 ../src/wbc-gtk.c:3482
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354 ../src/wbc-gtk-actions.c:3847
msgid "Clear Background"
msgstr "Išvalyti foną"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2378
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
-#: ../src/wbc-gtk.c:3484 ../src/wbc-gtk.c:3485 ../src/wbc-gtk.c:3492
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3849 ../src/wbc-gtk-actions.c:3850
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2382
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358
msgid "Pattern"
msgstr "Raštas"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:236
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:122
+msgid ""
+"You did not add the defined conditional format. Do you really want to close "
+"the conditional formatting dialog?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:242
msgid "(defined)"
msgstr "(apibrėžta)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:236
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1189
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:242
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1195
msgid "(undefined)"
msgstr "(neapibrėžta)"
#. without any expression
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:569
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:575
msgid "Cell contains an error value."
msgstr "Langelyje yra klaidinga vertė"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:570
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:576
msgid "Cell does not contain an error value."
msgstr "Langelis neturi klaidingos vertės."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:571
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:577
msgid "Cell contains whitespace."
msgstr "Langelis turi nespausdinamus simbolius."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:572
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:578
msgid "Cell does not contain whitespace."
msgstr "Langelis neturi nespausdinamų simbolių."
#. with one expression
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:574
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:580
msgid "Cell value is = x."
msgstr "Langelio vertė yra = x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:575
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:581
msgid "Cell value is ≠ x."
msgstr "Langelio vertė yra ≠ x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:576
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:582
msgid "Cell value is > x."
msgstr "Langelio vertė yra > x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:577
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:583
msgid "Cell value is < x."
msgstr "Langelio vertė yra < x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:578
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:584
msgid "Cell value is ≧ x."
msgstr "Langelio vertė yra ≧ x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:579
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:585
msgid "Cell value is ≦ x."
msgstr "Langelio vertė yra ≦ x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:580
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:586
msgid "Expression x evaluates to TRUE."
msgstr "Formulė x yra teigiama."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:581
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:587
msgid "Cell contains the string x."
msgstr "Langelyje yra eilutė x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:582
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:588
msgid "Cell does not contain the string x."
msgstr "Langelyje nėra eilutės x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:583
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:589
msgid "Cell value begins with the string x."
msgstr "Langelio vertė prasideda eilute x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:584
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:590
msgid "Cell value does not begin with the string x."
msgstr "Langelio vertė neprasideda eilute x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:585
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:591
msgid "Cell value ends with the string x."
msgstr "Langelio vertė baigiasi eilute x."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:586
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:592
msgid "Cell value does not end with the string x."
msgstr "Langelio vertė neisbaigia eilute x."
#. with two expressions
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:588
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:594
msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
msgstr "Langelio vertė yra tarp x ir y (imtinai)."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:589
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:595
msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
msgstr "Langelio vertė nėra tarp x ir y (imtinai)."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:726
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:732
msgid "Set conditional formatting"
msgstr "Nustatyti sąlyginį formatavimą"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:742
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:748
msgid "Clear conditional formatting"
msgstr "Išvalyti sąlyginį formatavimą"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:774
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:780
msgid "Remove condition from conditional formatting"
msgstr "Pašalinti sąlygą iš sąlyginio formativimo"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:806
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:812
msgid "Expand conditional formatting"
msgstr "Išplėsti sąlyginį formatavimą"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:855
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:861
msgid ""
"If the cell content is between these two values, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys yra tarp šių dviejų "
"reikšmių."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:863
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:869
msgid ""
"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys nėra tarp šių dviejų "
"reikšmių."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:871
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:877
msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys atitinka nurodytą "
"reikšmę."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:879
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:885
msgid ""
"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys skiriasi nuo nurodytos "
"reikšmės."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:887
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:893
msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys yra didesnis už "
"nurodytą reikšmę."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:894
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:900
msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys yra mažesnis už "
"nurodytą reikšmę."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:902
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:908
msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys yra ne mažesnis už "
"nurodytą reikšmę."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:911
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:917
msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys yra ne didesnis už "
"nurodytą reikšmę."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:920
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:926
msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu nurodyta formulė grąžina teigiamą "
"reikšmę."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:927
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:933
msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
msgstr "Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelyje yra nurodytas tekstas."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:941
msgid ""
"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
msgstr "Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelyje nėra nurodyto teksto."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:943
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:949
msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys prasideda nurodytu "
"tekstu."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:951
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:957
msgid ""
"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys neprasideda nurodytu "
"tekstu."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:958
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:964
msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys baigiasi nurodytu "
"tekstu."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:966
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:972
msgid ""
"If the cell content does not end with this string, a special style is used."
msgstr ""
"Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelio turinys nesibaigia nurodytu "
"tekstu."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:974
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:980
msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
msgstr "Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelyje yra klaida."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:980
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:986
msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
msgstr "Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelyje nėra klaidos."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:987
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:993
msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
msgstr "Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelis yra tuščias."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:994
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1000
msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
msgstr "Specialus stilius naudojamas, jeigu laukelis nėra tuščias."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1001
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1007
msgid "This is an unknown condition type."
msgstr "Tai yra nežinomas sąlygos tipas."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1115
msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
msgstr "Pasirinkimas yra vienalytis lyginant su sąlygomis."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1117
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1123
msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
msgstr "Pasirinkimas <b>nėra</b> vienalytis lyginant su sąlygomis!"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1265
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1271
msgid "Editing conditional formatting: "
msgstr "Keičiamas sąlyginis formatavimas: "
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1312
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1318
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
msgid "Conditional Cell Formatting"
msgstr "Sąlyginis langelio formatavimas"
@@ -5982,27 +6005,27 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "%s to %s"
msgstr "nuo %s iki %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:757
msgid "no available column"
msgstr "nėra tinkamo stulpelio"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:757
msgid "no available row"
msgstr "nerasta tinkama eilutė"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1011
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1008
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1014
msgid "Row/Column"
msgstr "Eilutė/stulpelis"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1036
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1034
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Skirti raidžių dydį"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1056
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1054
msgid "By Value"
msgstr "Pagal reikšmę"
@@ -6042,15 +6065,15 @@ msgstr "Filtras"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2265
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2307
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:223 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
msgid "Row"
msgstr "Eilutė"
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2257
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2887
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2299
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:223 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"
@@ -6063,34 +6086,6 @@ msgstr "Duomenys"
msgid "Unused"
msgstr "Nenaudojama"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formatas"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stilius"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219
-msgid "_Aggregation"
-msgstr "_Agregavimas"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:220
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Išdėstymas"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221
-msgid "_Up"
-msgstr "_Viršun"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:222
-msgid "_Down"
-msgstr "_Žemyn"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:223 ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
-msgid "_Remove"
-msgstr "Pa_šalinti"
-
#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
msgid "Create Data Table"
msgstr "Sukurti duomenų lentelę"
@@ -6116,43 +6111,38 @@ msgstr "Nepavyko sukurti duomenų lentelės apibrėžimo dialogo."
msgid "Workbook"
msgstr "Skaičiuoklės knyga"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:598
msgid "<new name>"
msgstr "<naujas vardas>"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:854
msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
msgstr "Kodėl norite nustatyti tuščio teksto pavadinimą?"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:879
msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
msgstr "Kodėl norite naudoti #NAME pavadinimą?"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:973
msgid "This name is already in use!"
msgstr "Šis vardas jau naudojamas!"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1161
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1158
msgid "content"
msgstr "turinys"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1226
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1282
-msgid "Erase the search entry."
-msgstr "Išvalyti paieškos įrašą."
-
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1264
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1228
msgid "Paste Defined Names"
msgstr "Įdėti apibrėžtus vardus"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1298
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1328
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1262
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1292
msgid "Could not create the Name Guru."
msgstr "Nepavyko išvesti vardų vediklio."
#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:334
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:348
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:350
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
@@ -6257,7 +6247,7 @@ msgstr "Savybės"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2243
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1258
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:720
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:713
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
@@ -6342,11 +6332,11 @@ msgstr "Microsoft Excel: "
msgid "ODF (OpenFormula): "
msgstr "ODF (OpenFormula): "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1372
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1358
msgid "Gnumeric Function Help Browser"
msgstr "Gnumeric funkcijų žinyno naršyklė"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1376
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1362
msgid "Paste Function Name dialog"
msgstr "Funkcijos pavadinimo įdėjimo dialogas"
@@ -6390,17 +6380,17 @@ msgstr "Nepavyko atverti tikslinės paieškos lango."
msgid "Workbook Level"
msgstr "Skaičiuoklės knygos lygis"
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:384 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:384 ../src/dialogs/dialog-search.c:440
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:597 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:573 ../src/workbook.c:1015
-#: ../src/workbook.c:1047
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:573 ../src/workbook.c:1030
+#: ../src/workbook.c:1062
msgid "Sheet"
msgstr "Lakštas"
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:390 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:390 ../src/dialogs/dialog-search.c:441
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2246 ../src/tools/gnm-solver.c:1454
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1502
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2288 ../src/tools/gnm-solver.c:1509
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1554
msgid "Cell"
msgstr "Langelis"
@@ -6458,11 +6448,11 @@ msgstr "Taisyti nuorodą"
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Pašalinti nuorodą"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:618
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:619
msgid "Could not create the hyperlink dialog."
msgstr "Nepavyko atverti nuorodos dialogo lango."
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:509
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:519
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
@@ -6496,12 +6486,12 @@ msgstr "Įvesti duomenis"
msgid "Merge Field"
msgstr "Sujungti lauką"
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:26
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
#, c-format
msgid "%s is encrypted"
msgstr "%s yra užšifruotas"
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:28
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
msgid ""
"Encrypted files require a password\n"
"before they can be opened."
@@ -6509,7 +6499,7 @@ msgstr ""
"Norint atverti užšifruotas failus\n"
"reikia įvesti slaptažodį."
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:60
msgid "Password :"
msgstr "Slaptažodis:"
@@ -6517,6 +6507,16 @@ msgstr "Slaptažodis:"
msgid "Select Directory"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:277
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
msgid "Plugin dependencies"
msgstr "Papildinio priklausomybės"
@@ -6565,20 +6565,20 @@ msgstr "Klaida išjungiant papildinį „%s“."
msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
msgstr "Klaida įjungiant papildinį „%s“."
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:689
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:701
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:694
msgid "Plugin name"
msgstr "Papildinio pavadinimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:724 ../src/ssconvert.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:717 ../src/ssconvert.c:88
#: ../src/ssconvert.c:111
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:743
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:736
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgid "Auto Correct"
msgstr "Automatinis taisymas"
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1217
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:1158
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgstr "%.0f mm pločio su %.0f mm aukščio"
msgid "%.1f wide by %.1f tall"
msgstr "%.1f pločio su %.1f aukščio"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83 ../src/dialogs/dialog-recent.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83 ../src/dialogs/dialog-recent.c:165
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgstr "Universalusis sveikasis skaičius"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 ../src/dialogs/search.ui.h:17
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:322
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:327
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti atsitiktinumų įrankio lango."
#. * this. The default will show things like "09:50"
#. * and "21:50".
#.
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:207
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * to change this. The default will show
#. * things like " 9:50 am" and " 9:50 pm".
#.
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:216
msgid "%l:%M %P"
msgstr "%l:%M %P"
@@ -7160,32 +7160,32 @@ msgid "Could not create the Scenarios dialog."
msgstr "Nepavyko sukurti scenarijų dialogo lango."
#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:184
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:361
msgid "You must select some cell types to search."
msgstr "Pasirinkite ieškomų langelių tipą."
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:139
msgid "Result"
msgstr "Rezultatas"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149 ../src/dialogs/dialog-search.c:175
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:181 ../src/dialogs/dialog-search.c:187
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:157
msgid "Other value"
msgstr "Kita reikšmė"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:177
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:443 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:225
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
@@ -7237,32 +7237,38 @@ msgstr "Naujas vardas"
msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
msgstr "Negalima užklausti daugiau negu vieno lakšto „%s“"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1451
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1455
msgid "Another view is already managing sheets"
msgstr "Kitas rodinys jau tvarko lakštus"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1506
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1499
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1510
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:220
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:236
msgid "Move Object"
msgstr "Perkelti objektą"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:220
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:236
msgid "Resize Object"
msgstr "Keisti objekto dydį"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:243
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
msgid "Set Object Name"
msgstr "Nustatyti objekto vardą"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:268
msgid "Set Object Print Property"
msgstr "Nustatyti objekto spausdinimo savybę"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Object Properties"
+msgid "Set Object Anchor Mode"
+msgstr "Nustatyti objekto savybes"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:282
msgid "Set Object Properties"
msgstr "Nustatyti objekto savybes"
@@ -7303,16 +7309,16 @@ msgid "Run on"
msgstr "Paleisti tarp"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4768
+#: ../src/wbc-gtk.c:4053
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4770
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4055
msgid "Average"
msgstr "Vidurkis"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4769
+#: ../src/wbc-gtk.c:4054
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@@ -7336,7 +7342,21 @@ msgstr "Nepavyko sukurti modeliavimo dialogo."
msgid "Could not create the List Property dialog."
msgstr "Nepavyko sukurti sąrašo savybių dialogo."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:355
+#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:93
+msgid "Format Object"
+msgstr "Formatuoti objektą"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Header"
+msgid "Head"
+msgstr "Antraštė"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:247
+msgid "Tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:357
msgid ""
"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
"solver for Gnumeric?"
@@ -7344,107 +7364,75 @@ msgstr ""
"Renkatės savo kursinio darbo temą? Gal norėtumėte sukurti Gnumeric "
"sprendiklį?"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:456
msgid "Changing solver parameters"
msgstr "Keičiami sprendiklio parametrai"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:550 ../src/tools/gnm-solver.c:1536
+msgid "Feasible"
+msgstr "Galimas"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:554 ../src/tools/gnm-solver.c:1539
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimalus"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:558
+msgid "Infeasible"
+msgstr "Negalimas"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:562
+msgid "Unbounded"
+msgstr "Neapibrėžtas"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:592
msgid "Ready"
msgstr "Parengtas"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:595
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiama"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:598
msgid "Prepared"
msgstr "Paruošta"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:601
msgid "Running"
msgstr "Vykdoma"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:605
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:609 ../src/gui-util.c:1050
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:612
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšauktas"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:582 ../src/tools/gnm-solver.c:1481
-msgid "Feasible"
-msgstr "Galimas"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:586 ../src/tools/gnm-solver.c:1484
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimalus"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:590
-msgid "Infeasible"
-msgstr "Negalimas"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:594
-msgid "Unbounded"
-msgstr "Neapibrėžtas"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:664
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:711
msgid "The chosen solver is not functional."
msgstr "Negalima naudotis pasirinktu sprendikliu."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
-msgid "Running Solver"
-msgstr "Vykdomas sprendiklis"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:681
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:686
-msgid "Stop the running solver"
-msgstr "Sustabdyti sprendiklio vykdymą"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:693
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:705
-msgid "Solver Status:"
-msgstr "Sprendiklio būklė:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:706
-msgid "Problem Status:"
-msgstr "Problemos būklė:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:707
-msgid "Objective Value:"
-msgstr "Tikslinė reikšmė:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:708
-msgid "Elapsed Time:"
-msgstr "Veikimo laikas:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:840
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:800
msgid "Running solver"
msgstr "Vykdomas sprendiklis"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:877
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:837
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr "Sprendiklis aptiko optimalų sprendimą.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:881
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:841
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr "Sprendiklis aptiko galimą sprendimą.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1139
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1110
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr "Nustatyti apribojimai:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1289
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1268
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr "Nepavyko sukurti sprendiklio dialogo lango."
@@ -7546,14 +7534,14 @@ msgstr ""
"Jei šis langelis yra pažymėtas, stulpelio plotis priklausys nuo įrašų ilgio."
#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:25
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:323
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1221 ../src/tools/analysis-tools.c:3743
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1220 ../src/tools/analysis-tools.c:3742
#, c-format
msgid "Column %d"
msgstr "Stulpelis %d"
@@ -7571,7 +7559,7 @@ msgstr[2] "įkeliama %d iš %d eilučių"
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Duomenys neatitinka %s koduotės. Pasirinkite kitą koduotę."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:3361
msgid "Line"
msgstr "Linija"
@@ -7643,20 +7631,20 @@ msgstr "Ekranas %d [Šis ekranas]"
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekranas %d"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
msgid "Widgets"
msgstr "Elementai"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
msgid "Protection"
msgstr "Apsauga"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
msgid "Auto Completion"
msgstr "Automatinis užbaigimas"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
msgid "Cell Markers"
msgstr "Langelių žymikliai"
@@ -7799,9 +7787,9 @@ msgstr "_Alfa:"
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+msgstr "Parametrai"
#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1
msgid "ANOVA - Two-Factor"
@@ -7893,12 +7881,12 @@ msgstr "neturi"
msgid "Count or percentage:"
msgstr "Kiekis arba procentas"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
msgid "Top"
msgstr "Viršuje"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3179
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3870
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
@@ -7906,7 +7894,7 @@ msgstr "Apačia"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:3436
msgid "Percentage"
msgstr "Procentai"
@@ -7919,43 +7907,91 @@ msgid "C_ategory:"
msgstr "K_ategorija:"
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
+msgid "Apply _Number Formats"
+msgstr "Pritaikyti _skaičių formatus"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5
+msgid "Apply _Borders"
+msgstr "Pritaikyti _rėmelius"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
+msgid "Apply _Fonts"
+msgstr "Pritaikyti Šri_ftus"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
+msgid "Apply _Patterns"
+msgstr "_Pritaikyti raštus"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
+msgid "Apply _Alignment"
+msgstr "Prit_aikyti lygiavimą"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9
+msgid "_Edges"
+msgstr "_Kraštai"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
+msgid "_Left"
+msgstr "_Kairė"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dešinė"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
+msgid "_Top"
+msgstr "_Viršus"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:13 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Apačia"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:14
+msgid "_Show Gridlines"
+msgstr "_Rodyti tinklelį"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:15
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:16
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:17 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:18 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:19
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:20
msgid "Name of template"
msgstr "Šablono pavadinimas"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:21
msgid "The group/individual that made the template"
msgstr "Grupė / asmuo, sukūrę šabloną"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:22
msgid "The category this template belongs to"
msgstr "Kategorija, kuriai priklauso šablonas"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:23
msgid "A short description of the template"
msgstr "Trumpas šablono aprašymas"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:24
msgid "Template Details"
msgstr "Šablono informacija"
@@ -8007,11 +8043,11 @@ msgstr "Taikomi stiliaus komponentai:"
msgid "Number Format"
msgstr "Skaičiaus formatas"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiavimas"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
msgid "Validation"
msgstr "Tikrinimas"
@@ -8023,378 +8059,378 @@ msgstr "Stiliaus apžvalga:"
msgid "_Edit Style"
msgstr "K_eisti stilių"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
+msgid "Any Value (no validation)"
+msgstr "Bet kokia vertė (nėra tikrinimo)"
+
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
+msgid "Whole numbers"
+msgstr "Visi skaičiai"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaičiai"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
+msgid "In a list"
+msgstr "Sąraše"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3448
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:3454
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
+msgid "Text length"
+msgstr "Teksto ilgis"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinis"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
+msgid "min <= val <= max (between)"
+msgstr "min <= vertė <= (tarp)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
+msgid "val <= min || max <= val (not between)"
+msgstr "vertė <= min || max <= vertė (ne tarp)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+msgid "val == bound (equal to)"
+msgstr "vertė == ribos (lygu)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+msgid "val <> bound (not equal to)"
+msgstr "vertė <> riba (nelygu)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
+msgid "val > bound (greater than)"
+msgstr "vertė > riba (daugiau nei)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+msgid "val < bound (less than)"
+msgstr "vertė < riba (mažiau nei)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
+msgid "val >= bound (greater than or equal)"
+msgstr "vertė >= riba (daugiau arba lygu)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
+msgid "val <= bound (less than or equal)"
+msgstr "vertė <= riba (mažiau arba lygu)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
msgstr "<b>Horizontalus lygiavimas</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
msgid "_General"
msgstr "_Bendra"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
msgid "Center across _selection"
msgstr "Centruoti pažymėtoje _srityje"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
msgid "_Indent:"
msgstr "_Atitraukti:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
msgid "<b>Vertical alignment</b>"
msgstr "<b>Vertikalus lygiavimas</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
msgid "Ce_nter"
msgstr "Ce_ntruoti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
msgid "_Fill"
msgstr "U_žpildyti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
msgid "_Justify"
msgstr "_Lygiuoti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
msgid "D_istributed"
msgstr "_Paskirstyta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
msgid "C_enter"
msgstr "_Centruoti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
msgid "J_ustify"
msgstr "_Išlyginti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
msgid "_Distributed"
msgstr "_Distribucija"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
msgid "<b>Control</b>"
msgstr "<b>Valdymas</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
msgid "_Wrap text"
msgstr "_Laužyti tekstą"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
msgid "Shrin_k to fit"
msgstr "Sutrau_kti kad tilptų"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
msgid "Reverse Diagonal"
msgstr "Atvirkščia įžambinė"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
msgid "Diagonal"
msgstr "Įžambinė"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26 ../src/sheet-control-gui.c:2226
-#: ../src/wbc-gtk.c:3171
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/sheet-control-gui.c:2268
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3862
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27 ../src/sheet-control-gui.c:2229
-#: ../src/wbc-gtk.c:3173
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43 ../src/sheet-control-gui.c:2271
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3864
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:280
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
msgid "None"
msgstr "Joks"
#. Cell border
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
msgctxt "border"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
msgid "Outline"
msgstr "Kontūras"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
msgid "Inside Vertical"
msgstr "Vertikalėje"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
msgid "Inside"
msgstr "Viduje"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
msgid "Inside Horizontal"
msgstr "Horizontalėje"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Linija</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
#. Cell border line
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
msgctxt "line"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
msgid "C_olor:"
msgstr "Sp_alva:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fonas</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
msgid "<b>Sample</b>"
msgstr "<b>Pavyzdys</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
msgid "<b>Pattern</b>"
msgstr "<b>Raštas</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
msgid "Solid"
msgstr "Vientisas"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% pilka"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% pilka"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% pilka"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12.5% pilka"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6.25% pilka"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Horizontali juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Vertikali juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Atvirkštinė įžambi juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "Įžambi juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "Įžambus tinklelis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Plonas įžambus tinklelis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Plona horizontali juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Plona vertikali juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Plona atvirkštinė įžambi juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Plona įžambi juosta"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Plonas horizontalus tinklelis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Plonas įžambus tinklelis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Vientisa pagrindinė spalva"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
msgid "Small Circles"
msgstr "Maži apskritimai"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
msgid "Semi Circles"
msgstr "Pusapskritimiai"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
msgid "Thatch"
msgstr "Audinys"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
msgid "Large Circles"
msgstr "Dideli apskritimai"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
msgid "Bricks"
msgstr "Plytos"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
msgid "_Lock"
msgstr "_Užrakinti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
msgid "Hi_de"
msgstr "_Slėpti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
msgstr ""
"Užrakinti langelius ar slėpti formules galima tik apsaugotuose lakštuose."
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
msgid "_Protect worksheet"
msgstr "_Apsaugoti lakštą"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kriterijai</span>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
msgid "Allo_w:"
msgstr "_Leisti:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
msgid "Con_dition:"
msgstr "_Sąlyga:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
msgid "Ignore _blank cells"
msgstr "Nepaisyti _tuščių langelių"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
msgid "I_n-cell dropdown"
msgstr "_Langelyje išskleisti"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
msgid "<b>Error alerts</b>"
msgstr "<b>Klaidų pranešimai</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Veiksmas:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
msgid "Titl_e:"
msgstr "Antrašt_ė:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
msgid "_Message:"
msgstr "_Pranešimas:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
msgid "_Show input message when cell is selected"
msgstr "_Rodyti įvesties pranešimą, kai pasirenkamas langelis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
msgid "Input Message"
msgstr "Įvesties pranešimas"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
-msgid "Any Value (no validation)"
-msgstr "Bet kokia vertė (nėra tikrinimo)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
-msgid "Whole numbers"
-msgstr "Visi skaičiai"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
-msgid "Numbers"
-msgstr "Skaičiai"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
-msgid "In a list"
-msgstr "Sąraše"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
-msgid "Text length"
-msgstr "Teksto ilgis"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktinis"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
-msgid "min <= val <= max (between)"
-msgstr "min <= vertė <= (tarp)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
-msgid "val <= min || max <= val (not between)"
-msgstr "vertė <= min || max <= vertė (ne tarp)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
-msgid "val == bound (equal to)"
-msgstr "vertė == ribos (lygu)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
-msgid "val <> bound (not equal to)"
-msgstr "vertė <> riba (nelygu)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
-msgid "val > bound (greater than)"
-msgstr "vertė > riba (daugiau nei)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
-msgid "val < bound (less than)"
-msgstr "vertė < riba (mažiau nei)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
-msgid "val >= bound (greater than or equal)"
-msgstr "vertė >= riba (daugiau arba lygu)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
-msgid "val <= bound (less than or equal)"
-msgstr "vertė <= riba (mažiau arba lygu)"
-
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
msgid "Sort..."
msgstr "Rikiuoti…"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rikiavimo parinktys</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Rikiavimo parametrai</span>"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
@@ -8619,13 +8655,13 @@ msgstr "KINT"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:696
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:699
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:695
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:698
msgid "Correlation"
msgstr "Koreliacija"
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:751
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:754 ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:750
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:753 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariacija"
@@ -8681,7 +8717,23 @@ msgstr "Į_vesti į langelius:"
msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
msgstr "Duomenų skaidynių guru : Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formatas"
+
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:4
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stilius"
+
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:5
+msgid "_Aggregation"
+msgstr "_Agregavimas"
+
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Išdėstymas"
+
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:7 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
@@ -8697,6 +8749,10 @@ msgstr "Stu_lpelių įvestis:"
msgid "Define Names"
msgstr "Apibrėžti vardus"
+#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:2 ../src/dialogs/function-select.ui.h:4
+msgid "Erase the search entry."
+msgstr "Išvalyti paieškos įrašą."
+
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
msgid "Delete cells"
msgstr "Šalinti langelius"
@@ -8721,8 +8777,8 @@ msgstr "Šalinti _eilutę(es)"
msgid "Delete _column(s)"
msgstr "Šalinti _stulpelį(ius)"
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1141
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1144
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1140
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1143
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Aprašomoji statistika"
@@ -8830,7 +8886,7 @@ msgstr "Transliteruoti"
msgid "Escape"
msgstr "Kaitos simbolis"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:770
msgid "Auto"
msgstr "Automatiškai"
@@ -9190,9 +9246,8 @@ msgstr "Apriboti:"
msgid "Source Locale:"
msgstr "Pradinė lokalė:"
-#. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:3135
-#: ../src/wbc-gtk.c:3151
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:4127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4146
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -9495,12 +9550,12 @@ msgstr "Užpildyti eilę"
msgid "Series in:"
msgstr "Reikšmės tarp:"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1973
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
msgid "_Row"
msgstr "_Eilutė"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
msgid "_Column"
msgstr "_Stulpelis"
@@ -9568,7 +9623,7 @@ msgstr "Įvesti kaip masyvo funkciją"
msgid "Quote unknown names"
msgstr "Cituoti nežinomus vardus"
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2976
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Furjė analizė"
@@ -9629,7 +9684,7 @@ msgstr "Naudoti _tikslius palyginimus"
#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:21 ../src/dialogs/histogram.ui.h:34
msgid "_Graphs & Options"
-msgstr "_Grafikai ir parinktys"
+msgstr "_Grafikai ir parametrai"
#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:22 ../src/dialogs/histogram.ui.h:35
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
@@ -9935,7 +9990,7 @@ msgstr "Cenzūros stu_lpelis:"
msgid "Censored record labels from:"
msgstr "Cenzūruotų įrašų žymės iš:"
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1533
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1546
msgid "to:"
msgstr "į:"
@@ -9974,7 +10029,7 @@ msgstr "Vykdyti įrašo-rango (Mantel-Haenszel) testą"
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 ../src/dialogs/regression.ui.h:13
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:23
msgid "O_ptions"
-msgstr "_Parinktys"
+msgstr "_Parametrai"
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
msgid "Claims About Two Means"
@@ -10057,7 +10112,7 @@ msgid "Merge..."
msgstr "Sujungti…"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2247
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2289
msgid "_Merge"
msgstr "_Sujungti"
@@ -10065,8 +10120,8 @@ msgstr "_Sujungti"
msgid "Merge _Range:"
msgstr "Sujungti _sritį:"
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3989
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3992
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3988
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3991
msgid "Moving Average"
msgstr "Kintamas vidurkis"
@@ -10155,15 +10210,8 @@ msgstr "Įdėti _nuorodą"
msgid "<b>Paste type</b>"
msgstr "<b>Įdėjimo tipas</b>"
-#. Edit -> Clear
-#. Edit -> Select
-#. Note : The accelerators involving space are just for display
-#. * purposes. We actually handle this in
-#. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
-#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
-#. * Otherwise input methods would steal them
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
msgid "_All"
msgstr "_Visus"
@@ -10179,7 +10227,7 @@ msgstr "Kaip _reikšmė"
msgid "_Formats"
msgstr "_Formatai"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
msgid "Co_mments"
msgstr "Ko_mentarai"
@@ -10241,7 +10289,7 @@ msgstr "Pasukti _vertikaliai"
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Papildinių tvarkyklė"
+msgstr "Papildinių tvarkytuvė"
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
msgid "Activate _new plugins by default"
@@ -10283,12 +10331,12 @@ msgstr "Katalogai"
#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
msgid "Gnumeric Preferences"
-msgstr "Gnumeric nustatymai"
+msgstr "Gnumeric nuostatos"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:223
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:226
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2982
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "Pagrindinių komponentų analizė"
@@ -10499,7 +10547,7 @@ msgstr "Pritaikyti visiems šios _skaičiuoklės knygos lakštams."
#: ../src/dialogs/print.ui.h:55
msgid "Save as default settings"
-msgstr "Įrašyti kaip numatytuosius parametrus"
+msgstr "Įrašyti kaip numatytuosius nustatymus"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:56
msgid "Apply _to:"
@@ -10525,7 +10573,7 @@ msgstr "Nepasirinkti jokių dokumentų įrašymui"
msgid "_Discard All"
msgstr "Atsisakyti _visų"
-#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7 ../src/dialogs/recent.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7
msgid "Discard changes in all files"
msgstr "Atsisakyti pakeitimų visuose failuose"
@@ -10549,7 +10597,7 @@ msgstr "Įrašyti pasirinktus dokumentus, tuomet išeiti"
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13 ../src/dialogs/recent.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13
msgid "Save document"
msgstr "Įrašyti dokumentą"
@@ -10557,7 +10605,7 @@ msgstr "Įrašyti dokumentą"
msgid "Save?"
msgstr "Įrašyti?"
-#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15 ../src/dialogs/recent.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15 ../src/dialogs/recent.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
@@ -10629,12 +10677,18 @@ msgstr "Tik egzistuojantys"
msgid "Gnumeric files only"
msgstr "Tik Gnumeric failai"
-#: ../src/dialogs/recent.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Save document"
+msgid "Open document"
+msgstr "Įrašyti dokumentą"
+
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:6
msgid "Last Used"
msgstr "Paskutiniai naudoti"
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3599
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3602
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3598
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3601
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
@@ -10740,7 +10794,7 @@ msgstr "Komentaras:"
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
msgid "Scenario Manager"
-msgstr "Scenarijų tvarkyklė"
+msgstr "Scenarijų tvarkytuvė"
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
@@ -10976,7 +11030,7 @@ msgid ""
"future invocations of this and the Search dialog."
msgstr ""
"Kai nustatyta, esami šio ir paieškos dialogo nustatymai bus išsaugoti kaip "
-"numatyti būsimiems jų paleidimams."
+"numatytieji būsimiems jų paleidimams."
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 ../src/dialogs/search.ui.h:43
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
@@ -11189,8 +11243,8 @@ msgstr "y atitraukimas punktais:"
msgid "Manage Sheets"
msgstr "Tvarkyti lakštus"
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:1963
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -11226,13 +11280,13 @@ msgstr "Naujas pavadinimas:"
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Keisti lakšto dydį"
-#. Number of 'Columns' in sheet
+#. Number of
#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
msgctxt "sheetsize"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
-#. Number of 'Rows' in sheet
+#. Number of
#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
msgctxt "sheetsize"
msgid "Rows"
@@ -11319,7 +11373,7 @@ msgstr "Įvesties kintamieji:"
msgid "Output variables:"
msgstr "Išvesties kintamieji:"
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1500
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1552
msgid "Variables"
msgstr "Kintamieji"
@@ -11418,147 +11472,193 @@ msgid "_Content :"
msgstr "_Turinys:"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
+msgid "≤"
+msgstr "≤"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+msgid "≥"
+msgstr "≥"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:386
+msgid "Int"
+msgstr "Sv. sk."
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5 ../src/tools/gnm-solver.c:387
+msgid "Bool"
+msgstr "Log"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
msgid "Solver"
msgstr "Sprendėjas"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
msgid "Solve"
msgstr "Išspręsti"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+msgid "Stop the running solver"
+msgstr "Sustabdyti sprendiklio vykdymą"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
msgid "_Set Target Cell: "
msgstr "Nu_statyti tikslinį langelį: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
msgid "_Equal To:"
msgstr "_Lygus:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
msgid "B_y Changing Cells: "
msgstr "_Keičiant langelius: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
msgid "_Max"
msgstr "_Maks"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
msgid "M_in"
msgstr "M_in"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
msgstr "_Linijinis modelis (LP/MILP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
msgstr "_Kvadratinis modelis (QP/MIQP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
msgid "_Non-Linear Model"
msgstr "_Ne-linijinis modelis"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
msgid "_Assume Non-Negative"
msgstr "Laikyti ne _neigiamu"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
msgid "Assume _Integer (Discrete)"
msgstr "Laikyti sve_ikuoju (diskrečiuoju) skaičiumi"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritmas:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
msgid "_Left Hand Side:"
msgstr "_Kairioji pusė:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipas:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
msgid "_Right Hand Side:"
msgstr "_Dešinioji pusė:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
msgid "Re_place"
msgstr "_Pakeisti"
#. ----------------------------------------
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 ../src/tools/gnm-solver.c:1559
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26 ../src/tools/gnm-solver.c:1595
msgid "Constraints"
msgstr "Apribojimai"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
msgid "Max _Iterations:"
msgstr "Maks. _iteracijos:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
msgid "Max _Time (sec.):"
msgstr "Maks. _laikas (sek.)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+msgid "The maximum number of steps allowed for the solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+msgid "The maximum time allowed for the solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
msgid "Automatic _Scaling"
msgstr "Automatinis _mastelis"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Borders"
+msgid "Gradient order:"
+msgstr "Nurodyti rėmelius"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
+msgid ""
+"The number of data points used on each side when doing numerical "
+"differentiation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
msgid "P_rogram"
msgstr "P_rograma"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:36
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:37
msgid "_Do not create scenarios"
msgstr "_Nekurti scenarijų"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:38
msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
msgstr "Sukurti s_cenarijų, jei yra rastas optimalus sprendimas"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:39
msgid "_Name: "
msgstr "_Vardas:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:40
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarijai"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
-msgid "≤"
-msgstr "≤"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:41
+msgid "Solver Status:"
+msgstr "Sprendiklio būklė:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
-msgid "≥"
-msgstr "≥"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:42
+msgid "Problem Status:"
+msgstr "Problemos būklė:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
-msgid "="
-msgstr "="
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:43
+msgid "Objective Value:"
+msgstr "Tikslinė reikšmė:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 ../src/tools/gnm-solver.c:383
-msgid "Int"
-msgstr "Sv. sk."
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:44
+msgid "Elapsed Time:"
+msgstr "Veikimo laikas:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 ../src/tools/gnm-solver.c:384
-msgid "Bool"
-msgstr "Log"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "_Results"
+msgid "Results"
+msgstr "_Rezultatai"
#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
msgid "Radiobutton Properties"
msgstr "Akutės savybės"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1942
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1928
msgid "Scrollbar Properties"
msgstr "Slankjuostės savybės"
@@ -11695,10 +11795,6 @@ msgstr "_Apsaugoti skaičiuoklės knygą"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Slaptažodis:"
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
-msgid "Unimplementented"
-msgstr "Neįgyvendinta"
-
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
msgid "A_uto Complete Text in Cells"
msgstr "A_utomatiškai užbaigti tekstą langeliuose"
@@ -11727,17 +11823,17 @@ msgstr ""
"Šis žymimasis langelis nustato, ar mažos raudonus rodyklės nurodo, kad "
"turinys buvo sutrumpintas ta kryptimi."
-#: ../src/expr-name.c:717
+#: ../src/expr-name.c:726
#, c-format
msgid "'%s' has a circular reference"
msgstr "„%s“ turi ciklinę nuorodą"
-#: ../src/expr-name.c:745 ../src/expr-name.c:992
+#: ../src/expr-name.c:754 ../src/expr-name.c:1001
#, c-format
msgid "'%s' is already defined in sheet"
msgstr "„%s“ jau apibrėžtas lakšte"
-#: ../src/expr-name.c:746 ../src/expr-name.c:993
+#: ../src/expr-name.c:755 ../src/expr-name.c:1002
#, c-format
msgid "'%s' is already defined in workbook"
msgstr "„%s“ jau apibrėžtas skaičiuoklės knygoje"
@@ -11746,7 +11842,7 @@ msgstr "„%s“ jau apibrėžtas skaičiuoklės knygoje"
msgid "Internal type error"
msgstr "Vidinė tipo klaida"
-#: ../src/expr.c:1600
+#: ../src/expr.c:1603
msgid "Unknown evaluation error"
msgstr "Nežinoma įvertinimo klaida"
@@ -11858,26 +11954,26 @@ msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
msgstr "GNUMERIC_VERSION grąžina Gnumeric versiją kaip eilutę."
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:273
+#: ../src/func-builtin.c:300
msgid "IF:conditional expression"
msgstr "IF:sąlyginė išraiška"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:275
+#: ../src/func-builtin.c:302
msgid "cond:condition"
msgstr "cond:sąlyga"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:277
+#: ../src/func-builtin.c:304
msgid "trueval:value to use if condition is true"
msgstr "trueval:reikšmė, naudotina, jei sąlyga yra teisinga"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:279
+#: ../src/func-builtin.c:306
msgid "falseval:value to use if condition is false"
msgstr "falseval:reikšmė, naudotina, jei sąlyga yra klaidinga"
-#: ../src/func-builtin.c:280
+#: ../src/func-builtin.c:307
msgid ""
"This function first evaluates the condition. If the result is true, it will "
"then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate "
@@ -11887,47 +11983,47 @@ msgstr ""
"įvertins ir grąžins antrąjį argumentą. Kitu atveju, ji įvertins ir grąžins "
"paskutinįjį argumentą."
-#: ../src/func.c:244
+#: ../src/func.c:312
#, c-format
msgid "Cannot create file %s\n"
msgstr "Nepavyko sukurti failo: %s:\n"
-#: ../src/func.c:954
+#: ../src/func.c:1029
msgid "Function implementation not available."
msgstr "Funkcija neįgyvendinta."
-#: ../src/func.c:1316
+#: ../src/func.c:1391
msgid "Unknown Function"
msgstr "Nežinoma funkcija"
#. xgettext: This represents a made-up translated function name.
-#: ../src/func.c:1340
+#: ../src/func.c:1415
#, c-format
msgid "unknown%d"
msgstr "nežinomas%d"
-#: ../src/func.c:1634
+#: ../src/func.c:1709
msgid "Boolean"
msgstr "Loginė reikšmė"
-#: ../src/func.c:1636
+#: ../src/func.c:1711
msgid "Cell Range"
msgstr "Langelių sritis"
-#: ../src/func.c:1638
+#: ../src/func.c:1713
msgid "Area"
msgstr "Laukas"
-#: ../src/func.c:1640
+#: ../src/func.c:1715
msgid "Scalar, Blank, or Error"
msgstr "Skaliaras, tuščia arba klaida"
-#: ../src/func.c:1642
+#: ../src/func.c:1717
msgid "Scalar"
msgstr "Skaliaras"
#. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1645
+#: ../src/func.c:1720
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
@@ -11936,43 +12032,43 @@ msgstr "Bet koks"
msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
msgstr "Atnaujinamas duomenų skaidinys tarp %s"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:182
+#: ../src/gnm-graph-window.c:168
msgid "Fit"
msgstr "Optimalus"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:183
+#: ../src/gnm-graph-window.c:169
msgid "Fit Width"
msgstr "Pritaikyti plotį"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:184
+#: ../src/gnm-graph-window.c:170
msgid "Fit Height"
msgstr "Pritaikyti aukštį"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:186
+#: ../src/gnm-graph-window.c:172
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:187
+#: ../src/gnm-graph-window.c:173
msgid "125%"
msgstr "125 %"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:188
+#: ../src/gnm-graph-window.c:174
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:189
+#: ../src/gnm-graph-window.c:175
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:190
+#: ../src/gnm-graph-window.c:176
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:191
+#: ../src/gnm-graph-window.c:177
msgid "500%"
msgstr "500%"
-#: ../src/gnm-pane.c:2046
+#: ../src/gnm-pane.c:2033
#, c-format
msgid ""
"%.1f x %.1f pts\n"
@@ -12042,23 +12138,23 @@ msgstr "Modulio failas „%s“ yra netinkamo formato."
msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
msgstr "Faile nėra masyvo „%s“."
-#: ../src/gnm-so-filled.c:176 ../src/gnm-so-path.c:199
+#: ../src/gnm-so-filled.c:176 ../src/gnm-so-path.c:200
msgid "Filled Object Properties"
msgstr "Užpildyto objekto savybės"
-#: ../src/gnm-so-line.c:123
+#: ../src/gnm-so-line.c:124
msgid "Line/Arrow Properties"
msgstr "Linijos/rodyklės savybės"
-#: ../src/gnm-so-polygon.c:169
+#: ../src/gnm-so-polygon.c:161
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Daugiakampio savybės"
-#: ../src/gui-clipboard.c:172
+#: ../src/gui-clipboard.c:183
msgid "clipboard"
msgstr "iškarpinė"
-#: ../src/gui-clipboard.c:965
+#: ../src/gui-clipboard.c:976
#, c-format
msgid "Cut of %s"
msgstr "%s iškarpa"
@@ -12167,16 +12263,61 @@ msgstr ""
msgid "Multiple errors\n"
msgstr "Keletas klaidų\n"
-#: ../src/gui-util.c:1300
+#: ../src/gui-util.c:1040
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Question"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../src/gui-util.c:1045
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1233
#, c-format
msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
msgstr "Papildinys, kurio id yra %s, yra privalomas, bet jo nepavyko rasti."
-#: ../src/gui-util.c:1308
+#: ../src/gui-util.c:1241
#, c-format
msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
msgstr "Papildinys %s yra privalomas, bet jo nepavyko įkelti."
+#: ../src/gui-util.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Open %s"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "Atverti %s"
+
+#: ../src/gui-util.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: ../src/gui-util.h:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Įrašyti taip"
+
+#: ../src/gui-util.h:160
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ancel"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../src/gui-util.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "OK"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "Gerai"
+
#: ../src/hlink.c:171 ../src/hlink.c:187
msgid "Link target"
msgstr "Nuorodos taikinys"
@@ -12195,16 +12336,16 @@ msgstr "Nepavyko aktyvuoti adreso „%s“"
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
-#: ../src/item-bar.c:813
+#: ../src/item-bar.c:845
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
-#: ../src/item-bar.c:813
+#: ../src/item-bar.c:845
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
#. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
-#: ../src/item-bar.c:818
+#: ../src/item-bar.c:850
#, c-format
msgid "(%d pixel)"
msgid_plural "(%d pixels)"
@@ -12213,83 +12354,85 @@ msgstr[1] "(%d pikseliai)"
msgstr[2] "(%d pikselių)"
#. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
-#: ../src/item-bar.c:823
+#: ../src/item-bar.c:855
#, c-format
msgid "%d.00 pt"
msgstr "%d.00 tšk"
-#: ../src/item-bar.c:823
+#: ../src/item-bar.c:855
#, c-format
msgid "%d.00 pts"
msgstr "%d.00 tšk"
#. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
-#: ../src/item-bar.c:827
+#: ../src/item-bar.c:859
#, c-format
msgid "%.2f pts"
msgstr "%.2f tšk"
-#: ../src/item-cursor.c:818
+#: ../src/item-cursor.c:821
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
-#: ../src/item-cursor.c:821 ../src/sheet-control-gui.c:2160
+#: ../src/item-cursor.c:824 ../src/sheet-control-gui.c:2202
+#: ../src/sheet-object.c:258 ../src/sheet-object.c:277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/item-cursor.c:824
+#: ../src/item-cursor.c:827
msgid "Copy _Formats"
msgstr "Kopijuoti _formatus"
-#: ../src/item-cursor.c:826
+#: ../src/item-cursor.c:829
msgid "Copy _Values"
msgstr "Kopijuoti _reikšmes"
-#: ../src/item-cursor.c:831
+#: ../src/item-cursor.c:834
msgid "Shift _Down and Copy"
msgstr "Pastumti _žemyn ir kopijuoti"
-#: ../src/item-cursor.c:833
+#: ../src/item-cursor.c:836
msgid "Shift _Right and Copy"
msgstr "Nustumti _dešinėn ir kopijuoti"
-#: ../src/item-cursor.c:835
+#: ../src/item-cursor.c:838
msgid "Shift Dow_n and Move"
msgstr "Pastumti žemy_n ir perkelti"
-#: ../src/item-cursor.c:837
+#: ../src/item-cursor.c:840
msgid "Shift Righ_t and Move"
msgstr "Pastumti d_ešinėn ir perkelti"
-#: ../src/item-cursor.c:842
+#: ../src/item-cursor.c:845
msgid "C_ancel"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../src/item-cursor.c:1101
+#: ../src/item-cursor.c:1104
msgid "Drag to autofill"
msgstr "Velkant automatiškai užpildoma"
-#: ../src/item-cursor.c:1104
+#: ../src/item-cursor.c:1107
msgid "Drag to move"
msgstr "Velkant perkeliama"
-#: ../src/libgnumeric.c:82
+#: ../src/libgnumeric.c:142
msgid "Display Gnumeric's version"
msgstr "Rodyti Gnumeric versiją"
-#: ../src/libgnumeric.c:91
+#: ../src/libgnumeric.c:151
msgid "Set the root library directory"
msgstr "Nustatyti pagrindinį bibliotekos katalogą"
-#: ../src/libgnumeric.c:92 ../src/libgnumeric.c:98
+#: ../src/libgnumeric.c:152 ../src/libgnumeric.c:158
msgid "DIR"
msgstr "KAT"
-#: ../src/libgnumeric.c:97
+#: ../src/libgnumeric.c:157
msgid "Adjust the root data directory"
msgstr "Taisyti pagrindinį duomenų katalogą"
-#: ../src/libgnumeric.c:114
+#: ../src/libgnumeric.c:174
#, c-format
msgid ""
"gnumeric version '%s'\n"
@@ -12300,52 +12443,58 @@ msgstr ""
"datadir := '%s'\n"
"libdir := '%s'\n"
-#: ../src/libgnumeric.c:138
+#: ../src/libgnumeric.c:198
msgid "Gnumeric Options"
-msgstr "Gnumeric parinktys"
+msgstr "Gnumeric parametrai"
-#: ../src/libgnumeric.c:138
+#: ../src/libgnumeric.c:198
msgid "Show Gnumeric Options"
-msgstr "Rodyti Gnumeric parinktis"
+msgstr "Rodyti Gnumeric parametrus"
-#: ../src/main-application.c:63
+#: ../src/main-application.c:64
msgid "Specify the size and location of the initial window"
msgstr "Nurodyti pradinio lango dydį ir vietą"
-#: ../src/main-application.c:64
+#: ../src/main-application.c:65
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "PLOTISxAUKŠTIS+XPOSL+YPOSL"
-#: ../src/main-application.c:67
+#: ../src/main-application.c:68
msgid "Don't show splash screen"
msgstr "Nerodyti pristatymo lango"
-#: ../src/main-application.c:69
+#: ../src/main-application.c:70
msgid "Don't display warning dialogs when importing"
msgstr "Nerodyti perspėjimo langų įkėlimo metu"
-#: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
+#: ../src/main-application.c:79 ../src/main-application.c:85
msgid "Dumps the function definitions"
msgstr "Išveda funkcijų aprašymus"
-#: ../src/main-application.c:90
+#: ../src/main-application.c:91
msgid "Dumps web page for function help"
msgstr "Parodo tinklalapį su funkcijų žinynu"
-#: ../src/main-application.c:96
+#: ../src/main-application.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Dumps web page for function help"
+msgid "Dumps list of samples in function help"
+msgstr "Parodo tinklalapį su funkcijų žinynu"
+
+#: ../src/main-application.c:103
msgid "Generate new help and po files"
msgstr "Generuoti naujus žinyno ir po failus"
-#: ../src/main-application.c:102
+#: ../src/main-application.c:109
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr "Uždaryti programą iš karto po pasirinktų skaičiuoklės knygų atidarymo"
-#: ../src/main-application.c:145
+#: ../src/main-application.c:152
msgid "[FILE ...]"
msgstr "[FAILAS ...]"
-#: ../src/main-application.c:163 ../src/ssconvert.c:868 ../src/ssdiff.c:1032
-#: ../src/ssgrep.c:434 ../src/ssindex.c:258
+#: ../src/main-application.c:170 ../src/ssconvert.c:882 ../src/ssdiff.c:1108
+#: ../src/ssgrep.c:434 ../src/ssindex.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12355,107 +12504,107 @@ msgstr ""
"Paleiskite '%s --help' norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
"parametrus.\n"
-#: ../src/parser.y:353
+#: ../src/parser.y:354
#, c-format
msgid "An array must have at least 1 element"
msgstr "Masyve turi būti bent vienas narys"
-#: ../src/parser.y:379
+#: ../src/parser.y:380
#, c-format
msgid "Arrays must be rectangular"
msgstr "Masyvai turi būti stačiakampiai"
-#: ../src/parser.y:405
+#: ../src/parser.y:406
#, c-format
msgid "Constructed ranges use simple references"
msgstr "Suformuotos sritys naudoja paprastas nuorodas"
-#: ../src/parser.y:429 ../src/parser.y:448
+#: ../src/parser.y:430 ../src/parser.y:449
#, c-format
msgid "All entries in the set must be references"
msgstr "Visi įrašai rinkinyje turi būti nuorodos"
-#: ../src/parser.y:498
+#: ../src/parser.y:499
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist"
msgstr "Nėra vardo „%s“"
-#: ../src/parser.y:512
+#: ../src/parser.y:513
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used as a name"
msgstr "„%s” negali būti naudojamas kaip pavadinimas"
-#: ../src/parser.y:549
+#: ../src/parser.y:550
#, c-format
msgid "Unknown sheet '%s'"
msgstr "Nežinomas lakštas „%s“"
-#: ../src/parser.y:654
+#: ../src/parser.y:655
#, c-format
msgid "() is an invalid expression"
msgstr "() yra klaidinga išraiška"
-#: ../src/parser.y:686
+#: ../src/parser.y:687
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
msgstr "Pavadinimo „%s“ lakšte „%s“ nėra"
-#: ../src/parser.y:708
+#: ../src/parser.y:709
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
msgstr "Skaičiuoklės knygoje nėra vardo „%s“"
-#: ../src/parser.y:765
+#: ../src/parser.y:766
#, c-format
msgid "Unknown workbook '%s'"
msgstr "Nežinoma skaičiuoklės knyga „%s“"
-#: ../src/parser.y:782
+#: ../src/parser.y:783
#, c-format
msgid "Unknown workbook"
msgstr "Nežinoma skaičiuoklės knyga"
-#: ../src/parser.y:1088 ../src/parser.y:1364
+#: ../src/parser.y:1089 ../src/parser.y:1369
#, c-format
msgid "Could not find matching closing quote"
msgstr "Nepavyko rasti atitinkamo citatos pabaigos simbolio"
-#: ../src/parser.y:1226
+#: ../src/parser.y:1229
#, c-format
msgid "Sheet name is required"
msgstr "Reikia nurodyti lakšto vardą"
-#: ../src/parser.y:1279 ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1312
+#: ../src/parser.y:1284 ../src/parser.y:1293 ../src/parser.y:1317
#, c-format
msgid "The number is out of range"
msgstr "Skaičius viršija leistinas ribas"
-#: ../src/parser.y:1346
+#: ../src/parser.y:1351
#, c-format
msgid "Improperly formatted error token"
msgstr "Klaidingai suformuota klaidos žymė"
-#: ../src/parser.y:1602
+#: ../src/parser.y:1608
#, c-format
msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
msgstr "Šiuo atveju negalima naudoti kelių formulių"
-#: ../src/parser.y:1625
+#: ../src/parser.y:1631
#, c-format
msgid "Could not find matching opening parenthesis"
msgstr "Nepavyko aptikti atidarančių laužtinių skliaustų"
-#: ../src/parser.y:1629
+#: ../src/parser.y:1635
#, c-format
msgid "Could not find matching closing parenthesis"
msgstr "Nepavyko aptikti uždarančių laužtinių skliaustų"
-#: ../src/parser.y:1633
+#: ../src/parser.y:1639
#, c-format
msgid "Invalid expression"
msgstr "Klaidinga formulė"
-#: ../src/parser.y:1637
+#: ../src/parser.y:1643
#, c-format
msgid "Unexpected token %c"
msgstr "Netikėta žymė %c"
@@ -12490,7 +12639,7 @@ msgstr "Kelias"
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
-#: ../src/print-info.c:891 ../src/stf-export.c:706
+#: ../src/print-info.c:891 ../src/stf-export.c:711
#, c-format
msgid "There is no such sheet"
msgstr "Nėra tokio lakšto"
@@ -12508,21 +12657,21 @@ msgstr "Nežinomas popieriaus dydis"
#: ../src/print-info.c:961
#, c-format
msgid "Invalid option for pdf exporter"
-msgstr "Netinkama pdf eksportavimo programos parinktis"
+msgstr "Netinkamas pdf eksportavimo programos parametras"
#: ../src/print-info.c:982
msgid "PDF export"
msgstr "PDF eksportas"
-#: ../src/print.c:685
+#: ../src/print.c:700
msgid "Even one cell is too large for this page."
msgstr "Netgi vienas langelis yra per didelis šiam puslapiui."
-#: ../src/print.c:978
+#: ../src/print.c:991
msgid "Print Selection"
msgstr "Spaudinio parinkimas"
-#: ../src/print.c:1232
+#: ../src/print.c:1245
msgid ""
"You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
"Do you really want to proceed?"
@@ -12530,25 +12679,25 @@ msgstr ""
"Pasirinkote daugiau nei 1000 puslapių peržiūrai. Tai gali užtrukti. Ar "
"tikrai norite tęsti?"
-#: ../src/print.c:1319
+#: ../src/print.c:1332
msgid "Preparing to preview"
msgstr "Ruošiama peržiūra"
-#: ../src/print.c:1320
+#: ../src/print.c:1333
msgid "Preparing to print"
msgstr "Ruošiamasi spausdinti"
-#: ../src/print.c:1410
+#: ../src/print.c:1423
#, c-format
msgid "Creating preview of page %3d"
msgstr "Kuriama peržiūra puslapiui %3d"
-#: ../src/print.c:1411
+#: ../src/print.c:1424
#, c-format
msgid "Printing page %3d"
msgstr "Spausdinamas puslapis %3d"
-#: ../src/print.c:1415
+#: ../src/print.c:1428
#, c-format
msgid "Creating preview of page %3d of %3d page"
msgid_plural "Creating preview of page %3d of %3d pages"
@@ -12556,7 +12705,7 @@ msgstr[0] "Kuriama peržiūra %3d puslapiui iš %3d"
msgstr[1] "Kuriama peržiūra %3d puslapiui iš %3d"
msgstr[2] "Kuriama peržiūra %3d puslapiui iš %3d"
-#: ../src/print.c:1418
+#: ../src/print.c:1431
#, c-format
msgid "Printing page %3d of %3d page"
msgid_plural "Printing page %3d of %3d pages"
@@ -12564,48 +12713,48 @@ msgstr[0] "Spausdinamas %3d puslapis iš %3d"
msgstr[1] "Spausdinamas %3d puslapis iš %3d"
msgstr[2] "Spausdinamas %3d puslapis iš %3d"
-#: ../src/print.c:1484
+#: ../src/print.c:1497
msgid "_All workbook sheets"
msgstr "_Visi skaičiuoklės knygos lakštai"
-#: ../src/print.c:1489
+#: ../src/print.c:1502
msgid "Also print _hidden sheets"
msgstr "Taip pat spausdinti _paslėptus lakštus"
-#: ../src/print.c:1497
+#: ../src/print.c:1510
msgid "A_ctive workbook sheet"
msgstr "A_ktyvus skaičiuoklės knygos lakštas"
-#: ../src/print.c:1502
+#: ../src/print.c:1515
msgid "_Workbook sheets:"
msgstr "_Skaičiuoklės knygos lakštai:"
-#: ../src/print.c:1507
+#: ../src/print.c:1520
msgid "Current _selection only"
msgstr "Tik dabar pažymėta _sritis"
-#: ../src/print.c:1515
+#: ../src/print.c:1528
msgid "_Ignore defined print area"
msgstr "_Nepaisyti apibrėžtos spausdinimo srities"
-#: ../src/print.c:1522
+#: ../src/print.c:1535
msgid "from:"
msgstr "nuo:"
-#: ../src/print.c:1546
+#: ../src/print.c:1559
msgid "Ignore all _manual page breaks"
msgstr "Nepaisyti visų _rankinių puslapių laužčių"
-#: ../src/print.c:1846
+#: ../src/print.c:1859
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo spausdinimui: %s"
-#: ../src/print.c:1864
+#: ../src/print.c:1877
msgid "Gnumeric Print Range"
msgstr "Gnumeric spausdinimo sritis"
-#: ../src/print.c:1880
+#: ../src/print.c:1893
msgid "Print to File"
msgstr "Spausdinti į failą"
@@ -12625,7 +12774,7 @@ msgstr "Turite nurodyti paieškos sritį."
msgid "The search range is invalid."
msgstr "Klaidinga paieškos sritis."
-#: ../src/selection.c:415 ../src/wbc-gtk-actions.c:1242
+#: ../src/selection.c:415 ../src/wbc-gtk-actions.c:1244
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s nepalaiko kelių sričių"
@@ -12643,7 +12792,7 @@ msgstr "%dK"
msgid "(empty)"
msgstr "(tuščias)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2072 ../src/wbc-gtk-actions.c:378
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:380
#, c-format
msgid "Remove %d Link"
msgid_plural "Remove %d Links"
@@ -12651,142 +12800,142 @@ msgstr[0] "Pašalinti %d nuorodą"
msgstr[1] "Pašalinti %d nuorodas"
msgstr[2] "Pašalinti %d nuorodų"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2158
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2200 ../src/sheet-object.c:276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
msgid "Cu_t"
msgstr "Iškirp_ti"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2162
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2204 ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2164
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2206
msgid "Paste _Special"
msgstr "Įdėti _specialų"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2169
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2211
msgid "_Insert Cells..."
msgstr "Įterpt_i langelius…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2172
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2214
msgid "_Delete Cells..."
msgstr "Ša_linti langelius…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2175
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2217
msgid "_Insert Column(s)"
msgstr "Įterpt_i stulpelį(-ius)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2179
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2221
msgid "_Delete Column(s)"
msgstr "Ša_linti stulpelį(-ius)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2183
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2225
msgid "_Insert Row(s)"
msgstr "Įterpt_i eilutę(-es)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2187
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2229
msgid "_Delete Row(s)"
msgstr "Ša_linti eilutę(-es)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2192
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2234
msgid "Clear Co_ntents"
msgstr "Išvalyti _turinį"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2197
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2239
msgid "Add _Comment..."
msgstr "Pridėti _komentarą..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2199
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2241
msgid "Edit Co_mment..."
msgstr "Taisyti ko_mentarą…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2201
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2243
msgid "_Remove Comments"
msgstr "Pa_šalinti komentarus"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2204
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2246
msgid "Add _Hyperlink..."
msgstr "Pridėti _hipersaitą..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2207
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2249
msgid "Edit _Hyperlink..."
msgstr "_Taisyti _hipersaitą..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2210
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2252
msgid "_Remove Hyperlink"
msgstr "_Pašalinti nuorodą"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2216
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2258
msgid "_Edit DataSlicer"
msgstr "_Keisti duomenų skaidinį"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2219
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2261
msgid "_Refresh DataSlicer"
msgstr "_Atnaujinti duomenų skaidinį"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2223
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2265
msgid "DataSlicer Field _Order "
msgstr "Du_omenų skaidinio laukų tvarka"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2232
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
msgid "Up"
msgstr "Viršun"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2235
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2277
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
#. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2242
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2284
msgid "_Format All Cells..."
msgstr "_Formatuoti visus langelius..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2244
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
msgid "C_onditional Formatting..."
msgstr "Sąlyginis f_ormatavimas..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2249
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2291
msgid "_Unmerge"
msgstr "S_ujungti"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2293 ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Automatiškai pritaikyti _plotį"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2252 ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2294 ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Automatiškai pritaikyti _aukštį"
#. start sub menu
-#. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2258 ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2300 ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
msgid "_Width..."
msgstr "_Plotis…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2259 ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2301 ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Automatiškai pritaikyti plotį"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2260 ../src/sheet-control-gui.c:2268
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2302 ../src/sheet-control-gui.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2830 ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
msgid "_Hide"
msgstr "_Slėpti"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2261 ../src/sheet-control-gui.c:2269
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384 ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2303 ../src/sheet-control-gui.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837 ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
msgid "_Unhide"
msgstr "_Rodyti paslėptas"
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2266
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2308
msgid "Hei_ght..."
msgstr "_Aukštis..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2267 ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2309 ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Automatiškai pritaikyti aukštį"
#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2402
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2444
#, c-format
msgid "_Remove %d Link"
msgid_plural "_Remove %d Links"
@@ -12795,7 +12944,7 @@ msgstr[1] "_Pašalinti %d saitus"
msgstr[2] "_Pašalinti %d saitų"
#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2407
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2449
#, c-format
msgid "_Remove %d Comment"
msgid_plural "_Remove %d Comments"
@@ -12803,7 +12952,7 @@ msgstr[0] "Pašalinti %d komentarą"
msgstr[1] "Pašalinti %d komentarus"
msgstr[2] "Pašalinti %d komentarų"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2410
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2452
#, c-format
msgid "_Insert %d Cell..."
msgid_plural "_Insert %d Cells..."
@@ -12811,7 +12960,7 @@ msgstr[0] "Įterpt_i %d langelį"
msgstr[1] "Įterpt_i %d langelius"
msgstr[2] "Įterpt_i %d langelių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2412
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2454
#, c-format
msgid "_Delete %d Cell..."
msgid_plural "_Delete %d Cells..."
@@ -12819,7 +12968,7 @@ msgstr[0] "Iš_trinti %d langelį..."
msgstr[1] "Iš_trinti %d langelius..."
msgstr[2] "Iš_trinti %d langelius..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2418
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2460
#, c-format
msgid "_Insert %d Column"
msgid_plural "_Insert %d Columns"
@@ -12827,7 +12976,7 @@ msgstr[0] "Į_terpti %d stulpelį"
msgstr[1] "Į_terpti %d stulpelius"
msgstr[2] "Į_terpti %d stulpelių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2420
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2462
#, c-format
msgid "_Delete %d Column"
msgid_plural "_Delete %d Columns"
@@ -12835,7 +12984,7 @@ msgstr[0] "Iš_trinti %d stulpelį"
msgstr[1] "Iš_trinti %d stulpelius"
msgstr[2] "Iš_trinti %d stulpelių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2423
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2465
#, c-format
msgid "_Format %d Column"
msgid_plural "_Format %d Columns"
@@ -12843,7 +12992,7 @@ msgstr[0] "_Formatuoti %d stulpelį"
msgstr[1] "_Formatuoti %d stulpelius"
msgstr[2] "_Formatuoti %d stulpelių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2430
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2472
#, c-format
msgid "_Insert %d Row"
msgid_plural "_Insert %d Rows"
@@ -12851,7 +13000,7 @@ msgstr[0] "Į_terpti %d eilutę"
msgstr[1] "Į_terpti %d eilutes"
msgstr[2] "Į_terpti %d eilučių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2432
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2474
#, c-format
msgid "_Delete %d Row"
msgid_plural "_Delete %d Rows"
@@ -12859,7 +13008,7 @@ msgstr[0] "Iš_trinti %d eilutę"
msgstr[1] "Iš_trinti %d eilutes"
msgstr[2] "Iš_trinti %d eilučių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2436
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2478
#, c-format
msgid "_Format %d Row"
msgid_plural "_Format %d Rows"
@@ -12867,7 +13016,7 @@ msgstr[0] "_Formatuoti %d eilutę"
msgstr[1] "_Formatuoti %d eilutes"
msgstr[2] "_Formatuoti %d eilučių"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2443
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2485
#, c-format
msgid "_Format %d Cell..."
msgid_plural "_Format %d Cells"
@@ -12876,7 +13025,7 @@ msgstr[1] "_Formatuoti %d langelius..."
msgstr[2] "_Formatuoti %d langelių..."
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2885
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2931
#, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -12885,7 +13034,7 @@ msgstr[1] "Dubliuoti %d objektus"
msgstr[2] "Dubliuoti %d objektų"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2888
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2934
#, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -12894,7 +13043,7 @@ msgstr[1] "Įterpti %d objektus"
msgstr[2] "Įterpti %d objektų"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2892
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2938
#, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -12903,7 +13052,7 @@ msgstr[1] "Perkelti %d objektus"
msgstr[2] "Perkelti %d objektų"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2895
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2941
#, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -12912,13 +13061,12 @@ msgstr[1] "Keisti %d objektų dydžius"
msgstr[2] "Keisti %d objektų dydžius"
#. xgettext: this is a by-line for cell comments
-#: ../src/sheet-control-gui.c:3089
+#: ../src/sheet-control-gui.c:3180
#, c-format
msgid "By %s:"
msgstr "Pagal %s:"
-#. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:80 ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/sheet-merge.c:80 ../src/wbc-gtk-actions.c:3399
msgid "Merge"
msgstr "Sujungti"
@@ -12931,40 +13079,50 @@ msgstr ""
"Jau yra sujungta sritis, kuri susikerta su \n"
"%s!%s"
-#: ../src/sheet-object.c:128
+#: ../src/sheet-object.c:151
msgid "Snap object to grid"
msgstr "Kabinti objektą prie tinklelio"
-#: ../src/sheet-object.c:243
+#: ../src/sheet-object.c:267
msgid "Size _& Position"
msgstr "_Dydis ir padėtis"
-#: ../src/sheet-object.c:244
+#: ../src/sheet-object.c:268
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Kibti prie tinklelio"
-#: ../src/sheet-object.c:245
+#: ../src/sheet-object.c:269
msgid "_Order"
msgstr "_Tvarka"
-#: ../src/sheet-object.c:246
+#: ../src/sheet-object.c:270
msgid "Pul_l to Front"
msgstr "_Iškelti į priekį"
-#: ../src/sheet-object.c:247
+#: ../src/sheet-object.c:271
msgid "Pull _Forward"
msgstr "Perstumti _pirmyn"
-#: ../src/sheet-object.c:248
+#: ../src/sheet-object.c:272
msgid "Push _Backward"
msgstr "Perstumti _atgal"
-#: ../src/sheet-object.c:249
+#: ../src/sheet-object.c:273
msgid "Pus_h to Back"
msgstr "Perstumti į _galą"
-#: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:288
-#: ../src/sheet-object-image.c:309
+#: ../src/sheet-object.c:278 ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Trinti"
+
+#: ../src/sheet-object.c:280 ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Area"
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti sritį"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:289
+#: ../src/sheet-object-image.c:274
#, c-format
msgid "Unknown failure while saving image"
msgstr "Nežinoma klaida įrašant paveikslėlį"
@@ -12973,47 +13131,42 @@ msgstr "Nežinoma klaida įrašant paveikslėlį"
msgid "Save as"
msgstr "Įrašyti taip"
-#: ../src/sheet-object-component.c:270
-msgid "_Save as"
-msgstr "Į_rašyti taip"
-
-#: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-image.c:364
-msgid "_Save as image"
+#: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-graph.c:400
+#: ../src/sheet-object-image.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save as Image"
+msgid "_Save As Image"
msgstr "Į_rašyti kaip paveikslėlį"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:396
-msgid "_Save as Image"
-msgstr "Į_rašyti kaip paveikslėlį"
-
-#: ../src/sheet-object-graph.c:397
+#: ../src/sheet-object-graph.c:401
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:398
+#: ../src/sheet-object-graph.c:402
msgid "Copy to New Graph S_heet"
msgstr "Kopijuoti į naują diagramos _lakštą"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:756
+#: ../src/sheet-object-graph.c:766
msgid "Series as:"
msgstr "Seka kaip:"
#. Translators: Series as "Columns"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:762
+#: ../src/sheet-object-graph.c:772
msgctxt "graph"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
#. Translators: Series as "Rows"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:764
+#: ../src/sheet-object-graph.c:774
msgctxt "graph"
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:768
+#: ../src/sheet-object-graph.c:778
msgid "Use first series as shared abscissa"
msgstr "Naudoti pirmą seką kaip bendrą abscisę"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:771
+#: ../src/sheet-object-graph.c:781
msgid "New graph sheet"
msgstr "Naujas diagramos lakštas"
@@ -13021,12 +13174,11 @@ msgstr "Naujas diagramos lakštas"
msgid "Because of GTK bug #705640, a sheet object widget is not being printed."
msgstr "Dėl GTK klaidos #705640, lakšto objekto elementas nėra spausdinamas."
-#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:404 ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/sheet-object-widget.c:404 ../src/wbc-gtk-actions.c:3319
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:896 ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/sheet-object-widget.c:896 ../src/wbc-gtk-actions.c:3385
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
@@ -13040,62 +13192,62 @@ msgid "Released Button"
msgstr "Atleistas mygtukas"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1445
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1440
msgid "Change widget"
msgstr "Pakeisti valdymo elementą"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1781
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1777
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "Koregavimo ypatybės"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1941
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1927
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Konfigūruoti slankjuostę"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2047
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2033
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Konfigūruoti suktuką"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2048
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2034
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "Suktuko ypatybės"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2154
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2140
msgid "Configure Slider"
msgstr "Konfigūruoti šliaužiklį"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2155
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2141
msgid "Slider Properties"
msgstr "Šliaužiklio savybės"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2356
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2343
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr "ŽymimasisLangelis %d"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2401
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2388
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Spustelėjus žymimąjį langelį"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2944 ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2937 ../src/wbc-gtk-actions.c:3391
msgid "RadioButton"
msgstr "ŽymimojiAkutė"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2990
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2984
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Spustelėjus akutę"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:3477
+#: ../src/sheet-object-widget.c:3478
msgid "Clicking in list"
msgstr "Spustelėjus sąraše"
-#: ../src/sheet-view.c:403
+#: ../src/sheet-view.c:404
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: ../src/sheet-view.c:428 ../src/sheet-view.c:431
+#: ../src/sheet-view.c:429 ../src/sheet-view.c:432
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
@@ -13128,35 +13280,35 @@ msgstr "Rodyti tinklelį"
msgid "Control whether the grid is shown."
msgstr "Nurodo, ar bus rodomas tinklelis."
-#: ../src/sheet.c:3588
+#: ../src/sheet.c:3570
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr "Tikslinėje srityje yra sujungtų laukų"
-#: ../src/sheet.c:3651
+#: ../src/sheet.c:3636
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr "negalima vykdyti veiksmų su sujungtais laukais"
-#: ../src/sheet.c:3661
+#: ../src/sheet.c:3650
msgid "cannot operate on array formulæ"
msgstr "negalima vykdyti veiksmų su masyvo formule"
-#: ../src/sheet.c:5124
+#: ../src/sheet.c:5147
msgid "Insert Columns"
msgstr "Įterpti stulpelius"
-#: ../src/sheet.c:5215
+#: ../src/sheet.c:5165
msgid "Delete Columns"
msgstr "Šalinti stulpelius"
-#: ../src/sheet.c:5296
+#: ../src/sheet.c:5183
msgid "Insert Rows"
msgstr "Įterpti eilutes"
-#: ../src/sheet.c:5387
+#: ../src/sheet.c:5201
msgid "Delete Rows"
msgstr "Šalinti eilutes"
-#: ../src/ssconvert.c:64 ../src/ssdiff.c:48 ../src/ssgrep.c:158
+#: ../src/ssconvert.c:64 ../src/ssdiff.c:49 ../src/ssgrep.c:158
#: ../src/ssindex.c:45
msgid "Display program version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
@@ -13235,12 +13387,12 @@ msgstr "Specifikacijų tikrinimo įrankis"
#: ../src/ssconvert.c:230
msgid "Cannot parse export options."
-msgstr "Nepavyko apdoroti eksportavimo parinkčių."
+msgstr "Nepavyko apdoroti eksportavimo parametrų."
#: ../src/ssconvert.c:236
#, c-format
msgid "The file saver does not take options\n"
-msgstr "Failų įrašymo posistemė nepriima parinkčių\n"
+msgstr "Failų įrašymo posistemė nepriima parametrų\n"
#. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
#: ../src/ssconvert.c:393
@@ -13305,7 +13457,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading %s failed\n"
msgstr "Įkelti %s nepavyko\n"
-#: ../src/ssconvert.c:827
+#: ../src/ssconvert.c:841
#, c-format
msgid ""
"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
@@ -13315,11 +13467,11 @@ msgstr ""
"Pasirinktas eksportuotojas (%s) negali įrašyti keleto lakštų viename faile.\n"
"Bus įrašytas tik aktyvus lakštas. Šiam ribojimui apeiti naudokite -S.\n"
-#: ../src/ssconvert.c:856 ../src/ssconvert.c:907
+#: ../src/ssconvert.c:870 ../src/ssconvert.c:921
msgid "INFILE [OUTFILE]"
msgstr "ĮVESTIES FAILAS [IŠVESTIES FAILAS]"
-#: ../src/ssconvert.c:875
+#: ../src/ssconvert.c:889
#, c-format
msgid ""
"ssconvert version '%s'\n"
@@ -13330,82 +13482,82 @@ msgstr ""
"datadir := „%s“\n"
"libdir := „%s“\n"
-#: ../src/ssconvert.c:905 ../src/ssdiff.c:1089 ../src/ssindex.c:269
+#: ../src/ssconvert.c:919 ../src/ssdiff.c:1165 ../src/ssindex.c:268
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
-msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS…] %s\n"
+msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAS…] %s\n"
-#: ../src/ssdiff.c:55
+#: ../src/ssdiff.c:56
msgid "Send output to file"
msgstr "Siųsti išvestį į failą"
-#: ../src/ssdiff.c:62
+#: ../src/ssdiff.c:63
msgid "Output copy highlighting differences"
msgstr "Išvesties kopijavimas paryškinant skirtumus"
-#: ../src/ssdiff.c:69
+#: ../src/ssdiff.c:70
msgid "Output in xml format"
msgstr "Išvesti xml formatu"
-#: ../src/ssdiff.c:194
+#: ../src/ssdiff.c:195
#, c-format
msgid "%s: Failed to read %s: %s\n"
msgstr "%s: Nepavyko perskaityti %s: %s\n"
-#: ../src/ssdiff.c:241
+#: ../src/ssdiff.c:242
#, c-format
msgid "Differences for sheet %s:\n"
msgstr "Skirtumai lakštui %s:\n"
-#: ../src/ssdiff.c:243
+#: ../src/ssdiff.c:244
#, c-format
msgid "Sheet %s removed.\n"
msgstr "Lakštas %s pašalintas.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:245
+#: ../src/ssdiff.c:246
#, c-format
msgid "Sheet %s added.\n"
msgstr "Lakštas %s pridėtas.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:253
+#: ../src/ssdiff.c:254
msgid "Sheet order changed.\n"
msgstr "Lakštų eilės tvarka pasikeitė.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:260
+#: ../src/ssdiff.c:261
#, c-format
msgid "Sheet attribute %s changed.\n"
msgstr "Lakšto atributas %s pasikeitė.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:268
+#: ../src/ssdiff.c:269
#, c-format
msgid "Cell %s changed.\n"
msgstr "Langelis %s pasikeitė.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:270
+#: ../src/ssdiff.c:271
#, c-format
msgid "Cell %s removed.\n"
msgstr "Langelis %s pašalintas.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:272
+#: ../src/ssdiff.c:273
#, c-format
msgid "Cell %s added.\n"
msgstr "Langelis %s pridėtas.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:284
+#: ../src/ssdiff.c:285
#, c-format
msgid "Style of %s was changed.\n"
msgstr "%s stilius buvo pakeistas.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:659
+#: ../src/ssdiff.c:735
#, c-format
msgid "%s: Unable to guess exporter to use for %s.\n"
msgstr "%s: nepavyksta atspėti eksportuotojo %s.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:1025 ../src/ssdiff.c:1091
+#: ../src/ssdiff.c:1101 ../src/ssdiff.c:1167
msgid "OLDFILE NEWFILE"
msgstr "SENASFAILAS NAUJASFAILAS"
-#: ../src/ssdiff.c:1039
+#: ../src/ssdiff.c:1115
#, c-format
msgid ""
"ssdiff version '%s'\n"
@@ -13416,12 +13568,12 @@ msgstr ""
"datadir := „%s“\n"
"libdir := „%s“\n"
-#: ../src/ssdiff.c:1045
+#: ../src/ssdiff.c:1121
#, c-format
msgid "%s: Only one output format may be specified.\n"
msgstr "%s: gali būti nurodytas tik vienas išvesties formatas.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:1064
+#: ../src/ssdiff.c:1140
#, c-format
msgid "%s: Failed to create output file: %s\n"
msgstr "%s: nepavyko sukurti išvesties failo: %s\n"
@@ -13531,11 +13683,11 @@ msgstr "Parodyti MIME tipus, kuriuos gali skaityti ssindex"
msgid "Index the given files"
msgstr "Indeksuoti nurodytus failus"
-#: ../src/ssindex.c:251 ../src/ssindex.c:271
+#: ../src/ssindex.c:250 ../src/ssindex.c:270
msgid "INFILE..."
msgstr "ĮVESTIES FAILAS…"
-#: ../src/ssindex.c:265
+#: ../src/ssindex.c:264
#, c-format
msgid ""
"ssindex version '%s'\n"
@@ -13546,24 +13698,24 @@ msgstr ""
"datadir := '%s'\n"
"libdir := '%s'\n"
-#: ../src/stf-export.c:687
+#: ../src/stf-export.c:689
msgid "Error while trying to export file as text"
msgstr "Įvyko klaida bandant eksportuoti failą kaip tekstą"
-#: ../src/stf-export.c:724
+#: ../src/stf-export.c:729
msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
msgstr "eol simbolis turi būti unix, mac arba windows"
-#: ../src/stf-export.c:744
+#: ../src/stf-export.c:749
#, c-format
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
-msgstr "Netinkama reikšmė parinkčiai %s: „%s“"
+msgstr "Netinkama reikšmė parametrui %s: „%s“"
-#: ../src/stf-export.c:746
+#: ../src/stf-export.c:751
msgid "Invalid option for stf exporter"
-msgstr "Netinkama parinktis stf eksportavimo programai"
+msgstr "Netinkamas parametras stf eksportavimo programai"
-#: ../src/stf-export.c:777
+#: ../src/stf-export.c:782
msgid "Text (configurable)"
msgstr "Tekstas (konfiguruojama)"
@@ -13585,32 +13737,32 @@ msgstr ""
"Yra daugiau duomenų stulpelių negu yra jiems vietos lakšte. Papildomų "
"stulpelių bus nepaisoma."
-#: ../src/stf.c:137
+#: ../src/stf.c:132
msgid "Error while trying to read file"
msgstr "Klaida bandant perskaityti failą"
-#: ../src/stf.c:234
+#: ../src/stf.c:229
msgid "This importer can only be used with a GUI."
msgstr "Šis importuotojas gali būti naudojamas tik su grafine sąsaja."
-#: ../src/stf.c:328 ../src/stf.c:363
+#: ../src/stf.c:323 ../src/stf.c:358
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekstas į stulpelius"
-#: ../src/stf.c:333
+#: ../src/stf.c:328
#, c-format
msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
msgstr "Vienu metu gali būti apdorojamas tik vienas įvedamų duomenų stulpelis"
-#: ../src/stf.c:358
+#: ../src/stf.c:353
msgid "There is no data to convert"
msgstr "Nėra tinkamų konvertavimui duomenų"
-#: ../src/stf.c:378
+#: ../src/stf.c:373
msgid "Error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Įvyko klaida bandant įkelti duomenis į lakštą"
-#: ../src/stf.c:405
+#: ../src/stf.c:401
#, c-format
msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
msgid_plural ""
@@ -13619,31 +13771,40 @@ msgstr[0] "Failas turi %d NULL simbolį, pakeista tarpu."
msgstr[1] "Failas turi %d NULL simbolius, pakeista tarpais."
msgstr[2] "Failas turi %d NULL simbolių, pakeista tarpais."
-#: ../src/stf.c:458
+#: ../src/stf.c:413
+#, fuzzy
+#| msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+#| msgid_plural ""
+#| "The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgid ""
+"The file contains invalid UTF-8 encoded characters and has been truncated"
+msgstr "Failas turi %d NULL simbolį, pakeista tarpu."
+
+#: ../src/stf.c:459
msgid "That file is not in the given encoding."
msgstr "Nurodytas failas nėra nurodytos koduotės."
-#: ../src/stf.c:503
+#: ../src/stf.c:504
msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
msgstr "Kai kurie duomenys netilpo lakšte ir buvo neįkelti."
-#: ../src/stf.c:515
+#: ../src/stf.c:516
msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Įvyko apdorojimo klaida bandant įkelti duomenis į lakštą"
-#: ../src/stf.c:550
+#: ../src/stf.c:551
msgid "Error while trying to write CSV file"
msgstr "Įvyko klaida bandant rašyti į CSV failą"
-#: ../src/stf.c:648
+#: ../src/stf.c:649
msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
msgstr "Kableliais arba tabuliacija atskirtos reikšmės (CSV/TSV)"
-#: ../src/stf.c:656
+#: ../src/stf.c:657
msgid "Text import (configurable)"
msgstr "Teksto importas (konfigūruojamas)"
-#: ../src/stf.c:670
+#: ../src/stf.c:671
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Kableliais atskirtos reikšmės (CSV)"
@@ -13655,12 +13816,12 @@ msgstr "Dispersinė analizė: Du faktoriai be replikacijos"
msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr "/Santrauka/Kiekis/Suma/Vidurkis/Dispersija"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:179
#, c-format
msgid "Row %i"
msgstr "Eilutė %i"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:182
#, c-format
msgid "Column %i"
msgstr "Stulpelis %i"
@@ -13676,7 +13837,7 @@ msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
msgstr "/Variacijų šaltinis/Eilutės/Stulpeliai/Klaida/Suma"
#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4264
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4263
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
msgstr ""
"/Kvadratų suma/laisvės laipsnis/Vidutinio kvadratas/F/P-reikšmė/F kritinis"
@@ -13792,7 +13953,7 @@ msgstr "\"α =\" * 0.000"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:320
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1218 ../src/tools/analysis-tools.c:3740
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1217 ../src/tools/analysis-tools.c:3739
#, c-format
msgid "Row %d"
msgstr "Eilutė %d"
@@ -13802,7 +13963,7 @@ msgstr "Eilutė %d"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3915
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3914
msgid "Standard Error"
msgstr "Standartinė klaida"
@@ -13865,17 +14026,17 @@ msgid "/Frequency Table/Category"
msgstr "/Dažnių lentelė/Kategorija"
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:326
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1224
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1223
#, c-format
msgid "Area %d"
msgstr "Sritis %d"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:271
#, c-format
msgid "Frequency Table (%s)"
msgstr "Dažnių lentelė (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:290 ../src/tools/analysis-frequency.c:293
msgid "Frequency Table"
msgstr "Dažnių lentelė"
@@ -14049,7 +14210,7 @@ msgstr ""
"klaidinga.\""
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:104
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:723
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:722
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariacijos"
@@ -14120,31 +14281,31 @@ msgstr ""
msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
msgstr "Wilcoxon kriterijaus testas (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:185
#, c-format
msgid "Bin %i"
msgstr "Dvejetainis %i"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:189
#, c-format
msgid "Area %i"
msgstr "Laukas %i"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:274
#, c-format
msgid "Variable %i"
msgstr "Kintamasis %i"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:668
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:667
msgid "Correlations"
msgstr "Koreliacijos"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:680
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:679
#, c-format
msgid "Correlation (%s)"
msgstr "Koreliacija (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:735
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:734
#, c-format
msgid "Covariance (%s)"
msgstr "Kovariacija (%s)"
@@ -14156,7 +14317,7 @@ msgstr "Kovariacija (%s)"
#. *
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:836
msgid ""
"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
@@ -14164,36 +14325,36 @@ msgstr ""
"/Vidurkis/Standartinė klaida/Mediana/Moda/Standartinis nuokrypis/Bandomoji "
"dispersija/Ekscesas/Asimetrija/Diapazonas/Minimumas/Maksimumas/Suma/Kiekis"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:971
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
#, c-format
msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
msgstr "/%%%s%%%% vidurkio CI nuo/į"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1102
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1101
#, c-format
msgid "Largest (%d)"
msgstr "Didžiausias (%d)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1109
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1108
#, c-format
msgid "Smallest (%d)"
msgstr "Mažiausias (%d)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1126
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1125
#, c-format
msgid "Descriptive Statistics (%s)"
msgstr "Aprašanti statistika (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1321
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1320
#, c-format
msgid "Sampling (%s)"
msgstr "Apdorojama (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1355 ../src/tools/analysis-tools.c:1358
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1354 ../src/tools/analysis-tools.c:1357
msgid "Sample"
msgstr "Pavyzdys"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1399
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1398
msgid ""
"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
@@ -14203,16 +14364,16 @@ msgstr ""
"Aptiktas vidurkio skirtumas/z/P (Z<=z) vienpusis/z krtinis vienpusis/P "
"(Z<=z) dvipusis/z kritinis dvipusis"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1586
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1585
#, c-format
msgid "z-Test (%s)"
msgstr "z-Testas (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1596 ../src/tools/analysis-tools.c:1599
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1595 ../src/tools/analysis-tools.c:1598
msgid "z-Test"
msgstr "z-Testas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1650
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1649
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
@@ -14223,18 +14384,18 @@ msgstr ""
"Stat/P (T<=t) vienpusis/t kritinis vienpusis/P (T<=t) dvipusis/t kritinis "
"dvipusis"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1878
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1877
#, c-format
msgid "t-Test, paired (%s)"
msgstr "t-Testas, suporuotas (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1888 ../src/tools/analysis-tools.c:1891
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2188 ../src/tools/analysis-tools.c:2191
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2481 ../src/tools/analysis-tools.c:2484
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1887 ../src/tools/analysis-tools.c:1890
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2187 ../src/tools/analysis-tools.c:2190
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2480 ../src/tools/analysis-tools.c:2483
msgid "t-Test"
msgstr "t-Testas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1929
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1928
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
@@ -14244,12 +14405,12 @@ msgstr ""
"skirtumas/Aptiktas vidurkio skirtumas/laisvės laipsnis/t Stat/P (T<=t) "
"vienpusis/t kritinis vienpusis/P (T<=t) dvipusis/t kritinis dvipusis"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2178 ../src/tools/analysis-tools.c:2471
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2177 ../src/tools/analysis-tools.c:2470
#, c-format
msgid "t-Test (%s)"
msgstr "t-Testas (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2226
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2225
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
@@ -14259,12 +14420,12 @@ msgstr ""
"vidurkio skirtumas/laisvės laipsnis/t Stat/P (T<=t) vienpusis/t kritinis "
"vienpusis/P (T<=t) dvipusis/t kritinis dvipusis"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2520 ../src/tools/analysis-tools.c:2769
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2772
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2519 ../src/tools/analysis-tools.c:2768
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2771
msgid "F-Test"
msgstr "F-Testas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2520
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
@@ -14273,12 +14434,12 @@ msgstr ""
"kritinis dešininis/P (f<=F) kairinis/F kritinis kairinis/P dvipusis/F "
"kritinis dvipusis"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2759
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2758
#, c-format
msgid "F-Test (%s)"
msgstr "F-Testas (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2904
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2903
msgid ""
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
@@ -14287,29 +14448,29 @@ msgstr ""
"klaida/Patikslintas R^2/Stebėjimai//Dispersinė analizė//Regresija/Likučiai/"
"Suma///Sankirta"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2923
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2922
msgid "Response Variable"
msgstr "Atsako kintamasis:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2957
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2956
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
msgstr "/laisvės laipsnis/Kvadratų suma/Vidutinis kvadratas/F/F reikšmingumas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2963
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
msgstr "/Koeficientai/Standartinė klaida/t Statistika/P reikšmė"
#. xgettext: this is an Excel-style number format. Use "..." quotes and do not translate the 0%
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2970
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2969
msgid "\"Lower\" 0%"
msgstr "\"Apatinis\" 0%"
#. xgettext: this is an Excel-style number format. Use "..." quotes and do not translate the 0%
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
msgid "\"Upper\" 0%"
msgstr "\"Viršutinis\" 0%"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2980
msgid ""
"Probability of observing a t-statistic\n"
"whose absolute value is at least as large\n"
@@ -14321,7 +14482,7 @@ msgstr ""
"absoliuti reikšmė yra bent tokio dydžio kaip ir absoliuti realiai "
"užregistruotos t-statistikos reikšmė."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2987
msgid ""
"This value is not the square of R\n"
"but the uncentered version of the\n"
@@ -14333,11 +14494,11 @@ msgstr ""
"versija. Kitaip sakant tai yra kvadratų sumos proporcija, kurią paaiškina "
"modelis."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3295
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3300
msgid ""
"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
"studentized/p-Value"
@@ -14345,105 +14506,105 @@ msgstr ""
"/Numatymas//Liekana/Svoriai/Viduje studentizuotas/Išorėje studentizuotas/p-"
"vertė"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3463
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3462
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
msgstr "/SANTRAUKOS IŠVESTIS//Nepriklausomas kintamasis://Stebėjimai:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3468
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3467
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
msgstr "/SANTRAUKOS IŠVESTIS//Atsako kintamasis://Stebėjimai:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3474
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3473
msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr "/Atsako kintamasis/R^2/Nuolydis/Sankirta/F/F svarba"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3480
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3479
msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr "/Nepriklausomas kintamasis/R^2/Nuolydis/Sankirta/F/F svarba"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3561
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3560
#, c-format
msgid "Regression (%s)"
msgstr "Regresija (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3976
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3975
#, c-format
msgid "Moving Average (%s)"
msgstr "Kintamas vidurkis (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4034
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4033
msgid "Ranks & Percentiles"
msgstr "Rangai ir procentiliai"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4045
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4044
msgid "Point"
msgstr "Taškas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4046
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4045
msgid "Rank"
msgstr "Rangas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4047
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4046
msgid "Percentile Rank"
msgstr "Procentilės rangas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4139
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4138
#, c-format
msgid "Ranks (%s)"
msgstr "Rangai (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4151 ../src/tools/analysis-tools.c:4154
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4150 ../src/tools/analysis-tools.c:4153
msgid "Ranks"
msgstr "Rangai"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4186
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4185
msgid "Anova: Single Factor"
msgstr "Dispersinė analizė: vienas faktorius"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4187 ../src/tools/simulation.c:336
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4186 ../src/tools/simulation.c:336
msgid "SUMMARY"
msgstr "SANTRAUKA"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4190
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4189
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr "/Grupės/Kiekis/Suma/Vidurkis/Dispersija"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4258
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4257
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
msgstr ""
"/Dispersinė analizė/Dispersijos šaltinis/Tarp grupių/Grupių viduje/Suma"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4476
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4475
#, c-format
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
msgstr "Vieno faktoriaus dispersinė analizė (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4487
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4486
msgid "Anova"
msgstr "Dispersinė analizė"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4490
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4489
msgid "Single Factor ANOVA"
msgstr "Vieno faktoriaus dispersinė analizė"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4522
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inversuotas Furjė transformavimas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4523
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4522
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Furjė transformacija"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4531
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4530
msgid "/Real/Imaginary"
msgstr "/Realus/Įsivaizduojamas"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4579
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4578
#, c-format
msgid "Fourier Series (%s)"
msgstr "Furjė eilutė (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4591 ../src/tools/analysis-tools.c:4594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4590 ../src/tools/analysis-tools.c:4593
msgid "Fourier Series"
msgstr "Furjė eilutė"
@@ -14481,23 +14642,23 @@ msgstr ""
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr "Wilcoxon-Mann-Whitney Testas (%s)"
-#: ../src/tools/dao.c:183
+#: ../src/tools/dao.c:182
msgid "New Sheet"
msgstr "Naujas lakštas"
-#: ../src/tools/dao.c:186
+#: ../src/tools/dao.c:185
msgid "New Workbook"
msgstr "Nauja skaičiuoklės knyga"
-#: ../src/tools/dao.c:1006
+#: ../src/tools/dao.c:1005
msgid "Gnumeric "
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/tools/dao.c:1012
+#: ../src/tools/dao.c:1011
msgid "Worksheet:"
msgstr "Darbo lakštas:"
-#: ../src/tools/dao.c:1019
+#: ../src/tools/dao.c:1018
msgid "Report Created: "
msgstr "Ataskaita sukurta: "
@@ -14523,97 +14684,112 @@ msgstr "/Sudėtingas filtras:/Duomenų sritis:/Kriterijų sritis:"
msgid "Advanced Filter (%s)"
msgstr "Sudėtingas filtras (%s)"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:593
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:590
#, c-format
msgid "Invalid solver target"
msgstr "Klaidinga sprendiklio išvesties sritis"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:605
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:602
#, c-format
msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
msgstr ""
"Išvesties laukelyje, %s, turi būti įrašyta formulė, kuri išveda skaitinę "
"reikšmę"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:615
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
#, c-format
msgid "Invalid solver input range"
msgstr "Klaidinga sprendiklio įvesties sritis"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:626
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:623
#, c-format
msgid "Input cell %s contains a formula"
msgstr "Įvesties laukelyje %s yra formulė"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:641
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:638
#, c-format
msgid "Solver constraint #%d is invalid"
msgstr "Sprendiklio apribojimas #%d yra klaidingas"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:977
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1022
msgid "Timeout"
msgstr "Laiko pabaiga"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1234
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to create file for linear program"
msgstr "Nepavyko sukurti failo, skirtos linijinei programai"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1243
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to create linear program file"
msgstr "Nepavyko sukurti linijinės programos failo"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1263
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1260
#, c-format
msgid "Failed to save linear program"
msgstr "Nepavyko išsaugoti linijinės programos"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1453
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1508
msgid "Target"
msgstr "Tikslinė sritis"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1457
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1512
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1470
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1525
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1473
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1528
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1504
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1556
msgid "Lower"
msgstr "Apatinė"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1505
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1557
msgid "Upper"
msgstr "Viršutinė"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1506 ../src/tools/gnm-solver.c:1565
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1558 ../src/tools/gnm-solver.c:1601
msgid "Slack"
msgstr "Susilpninti"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1540
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1580
msgid "At limit"
msgstr "Ties riba"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1544
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1583
msgid "Outside bounds"
msgstr "Už ribų"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1562
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1598
msgid "Condition"
msgstr "Sąlyga"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1567
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1603
msgid "No constraints"
msgstr "Nėra ribojimų"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2021
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1691
+#, c-format
+msgid "Neighborhood for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2157
+#, c-format
+msgid "Target cell did not evaluate to a number."
+msgstr "Rezultato laukelis nėra skaitmeninis."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2165
+#, c-format
+msgid "Target cell does not appear to depend linearly on input cells."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2576
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
@@ -14626,16 +14802,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite ją surasti pats?"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2025
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to locate %s"
msgstr "Nepavyko rasti %s"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2041
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2596
#, c-format
msgid "Locate the %s program"
msgstr "Surasti programą %s"
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2987
+#, c-format
+msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
+msgstr "Pradinės reikšmės neatitinka apribojimų."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3078
+msgid "Iteration limit exceeded"
+msgstr ""
+
#: ../src/tools/random-generator-cor.c:63
msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
msgstr "Cholesky kovariacijų išskaidymo matrica"
@@ -14740,7 +14925,7 @@ msgstr "Ekscesas"
msgid "Range"
msgstr "Sritis"
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4771
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4056
msgid "Count"
msgstr "Kiekis"
@@ -14834,56 +15019,56 @@ msgstr "Daugiau arba lygu"
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Mažiau arba lygu"
-#: ../src/validation.c:439
+#: ../src/validation.c:438
#, c-format
msgid "Missing formula for validation"
msgstr "Trūkstama formulė tikrinimui"
-#: ../src/validation.c:442
+#: ../src/validation.c:441
#, c-format
msgid "Extra formula for validation"
msgstr "Papildoma formulė tikrinimui"
-#: ../src/validation.c:453
+#: ../src/validation.c:452
msgid "Gnumeric: Validation"
msgstr "Gnumeric: tikrinimas"
-#: ../src/validation.c:516
+#: ../src/validation.c:515
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
msgstr "Langelis %s negali būti tuščias"
-#: ../src/validation.c:524
+#: ../src/validation.c:523
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
msgstr "Langelyje %s negali būti klaidų reikšmių"
-#: ../src/validation.c:535
+#: ../src/validation.c:534
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
msgstr "Langelyje %s negali būti tekstinių reikšmių"
-#: ../src/validation.c:551
+#: ../src/validation.c:550
#, c-format
msgid "'%s' is not an integer"
msgstr "„%s“ nėra sveikasis skaičius"
-#: ../src/validation.c:561
+#: ../src/validation.c:560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "„%s“ nėra tinkama data"
-#: ../src/validation.c:585
+#: ../src/validation.c:584
#, c-format
msgid "%s does not contain the new value."
msgstr "%s nėra naujosios reikšmės."
-#: ../src/validation.c:621
+#: ../src/validation.c:620
#, c-format
msgid "%s is not true."
msgstr "%s nėra teigiama."
-#: ../src/validation.c:660
+#: ../src/validation.c:659
#, c-format
msgid "%s is out of permitted range"
msgstr "%s viršija leistinas ribas"
@@ -14916,25 +15101,24 @@ msgstr "#SKAIČIUS!"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:183 ../src/workbook-view.c:1188
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:185 ../src/workbook-view.c:1185
msgid "Default file saver is not available."
msgstr "Numatytoji failų įrašymo posistemė neprieinama."
-#. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:208 ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:210 ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
msgid "Set Print Area"
msgstr "Nustatyti spausdinimo sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:214
#, c-format
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Nustatyti spausdinimo sritį į %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:233 ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Atšaukti spausdinimo sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:501
#, c-format
msgid ""
"In cell %s, the current contents\n"
@@ -14953,7 +15137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakeitimo operacija nutraukta ir niekas nepakeista."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:540
#, c-format
msgid "Comment in cell %s!%s"
msgstr "Komentaras langelyje %s!%s"
@@ -14962,31 +15146,31 @@ msgstr "Komentaras langelyje %s!%s"
#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions
#. * are permitted.
#.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:858
msgid "Insert rows"
msgstr "Įterpti eilutes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:873
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:875
msgid "Insert columns"
msgstr "Įterpti stulpelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:980 ../src/wbc-gtk-actions.c:1000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:1002
msgid "Show Detail"
msgstr "Rodyti išsamesnę informaciją"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:980 ../src/wbc-gtk-actions.c:1000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:1002
msgid "Hide Detail"
msgstr "Slėpti išsamesnę informaciją"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:989
msgid "can only be performed on an existing group"
msgstr "gali būti atlikta tik esančiai grupei"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
msgid "Ungroup"
msgstr "Išgrupuoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1082
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -14999,522 +15183,553 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1245
msgid "Sort"
msgstr "Rikiuoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1396
msgid "Choose object file"
msgstr "Pasirinkite objekto failą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1477
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "Nustatyti horizontalų lygiavimą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1509
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1511
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Nustatyti vertikalų lygiavimą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1656
msgid "Format as General"
msgstr "Formatuoti bendriniu formatu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1662
msgid "Format as Number"
msgstr "Formatuoti kaip skaičius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1679
msgid "Format as Currency"
msgstr "Formatuoti kaip valiutą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1687
msgid "Format as Accounting"
msgstr "Formatuoti kaip apskaitą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1691 ../src/wbc-gtk-actions.c:1698
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1693 ../src/wbc-gtk-actions.c:1700
msgid "Format as Percentage"
msgstr "Formatuoti kaip procentus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1708
msgid "Format as Time"
msgstr "Formatuoti kaip laiką"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1715
msgid "Format as Date"
msgstr "Formatuoti kaip datą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1737
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
msgid "Add Borders"
msgstr "Pridėti rėmelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1737
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
msgid "Remove borders"
msgstr "Pašalinti rėmelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1855
msgid "Increase precision"
msgstr "Didinti tikslumą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1858
msgid "Decrease precision"
msgstr "Sumažinti tikslumą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "Įjungti / išjungti tūkstančių skirtuką"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1866
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1868
msgid "Copy down"
msgstr "Kopijuoti žemyn"
#. xgettext: copy from the cell to the left into current cell --
#. this has nothing whatsoever to do with copyright.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1874
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1876
msgid "Copy right"
msgstr "Kopijuoti dešinėn"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
msgid "New From Template"
msgstr "Nauja pagal šabloną"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1954
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#, fuzzy
+#| msgid "_New..."
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+msgid "Create a new workbook"
+msgstr "Sukurti naują skaičiuoklės knygą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+msgid "Open a file"
+msgstr "Atverti failą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+msgid "Save the current workbook"
+msgstr "Įrašyti dabartinę skaičiuoklės knygą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+msgid "Save the current workbook with a different name"
+msgstr "Įrašyti dabartinę skaičiuoklės knygą kitu vardu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+msgid "Sen_d To..."
+msgstr "_Siųsti…"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+msgid "Send the current file via email"
+msgstr "Išsiųsti esamą failą el. paštu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Pus_lapio sąranga…"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Nurodo puslapio nustatymus naudojamam spausdintuvui"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#, fuzzy
+#| msgid "Print preview"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+msgid "Print preview"
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Spausdinti dabartinį failą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+msgid "Print Area & Breaks"
+msgstr "Spausdinimo sritis ir laužtės"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+msgid "Full _History..."
+msgstr "Visa _retrospektyva…"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+msgid "Access previously used file"
+msgstr "Rasti anksčiau naudotą failą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Užverti dabartinį failą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Išeiti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Išeiti iš programos"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1955
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
msgid "C_lear"
msgstr "Iš_valyti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Trinti"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
msgid "_Modify"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
msgid "S_heet"
msgstr "La_kštas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
msgid "_Select"
msgstr "_Pasirinkti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
msgid "_Windows"
msgstr "_Langai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
msgid "_Toolbars"
msgstr "Įran_kių juostos"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
msgid "_Object"
msgstr "_Objektas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
msgid "S_pecial"
msgstr "Spe_cialus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "_Funkcijos apvalkalas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+msgid "_Name..."
+msgstr "Pa_vadinimas..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+msgid "Insert a defined name"
+msgstr "Įterpti apibrėžtą pavadinimą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1969
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
msgid "_Cells"
msgstr "_Langeliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
msgid "_Text"
msgstr "_Tekstas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971 ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133 ../src/wbc-gtk-actions.c:3646
msgid "_Underline"
msgstr "_Pabrauktas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
msgid "C_olumn"
msgstr "_Stulpelis"
-#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142 ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
msgid "_Sheet"
msgstr "_Lakštas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
msgid "_Tools"
msgstr "Įran_kiai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
msgid "Sce_narios"
msgstr "Sce_narijai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Aprašomoji statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Daž_nių lentelės"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "_Priklausomi stebėjimai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
msgid "F_orecast"
msgstr "_Prognozė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Vieno pavyzdžio testas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
msgid "Claims About a Me_dian"
msgstr "Teiginiai apie me_dianą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "_Dviejų pavyzdžių testai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
msgid "Claims About Two Me_dians"
msgstr "Teiginiai apie dvi me_dianas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
msgid "Claims About Two _Means"
msgstr "Teiginiai apie du _vidurkius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "_Daugybiniai pavyzdiniai testai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
msgid "_ANOVA"
msgstr "_Dispersinė analizė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "_Atsitiktinumų lentelė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
msgid "_Data"
msgstr "_Duomenys"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtras"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
msgid "F_ill"
msgstr "_Užpildyti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
msgid "_Random Generators"
msgstr "_Atsitiktinumų generatorius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Grupuoti ir išskirti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
msgid "Import _Data"
msgstr "Įvesti _duomenis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
msgid "E_xport Data"
msgstr "E_ksportuoti duomenis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
msgid "Data S_licer"
msgstr "Duomenų _skaidinys"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
-msgid "Create a new workbook"
-msgstr "Sukurti naują skaičiuoklės knygą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atverti failą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
-msgid "Save the current workbook"
-msgstr "Įrašyti dabartinę skaičiuoklės knygą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
-msgid "Save the current workbook with a different name"
-msgstr "Įrašyti dabartinę skaičiuoklės knygą kitu vardu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
-msgid "Sen_d To..."
-msgstr "_Siųsti…"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
-msgid "Send the current file via email"
-msgstr "Išsiųsti esamą failą el. paštu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
-msgid "Print Area & Breaks"
-msgstr "Spausdinimo sritis ir laužtės"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Pus_lapio sąranga…"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nurodo puslapio savybes naudojamam spausdintuvui"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
-msgid "Print preview"
-msgstr "Spaudinio peržiūra"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Spausdinti dabartinį failą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
-msgid "Full _History..."
-msgstr "Visa _retrospektyva…"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
-msgid "Access previously used file"
-msgstr "Rasti anksčiau naudotą failą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Užverti dabartinį failą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Išeiti iš programos"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
-msgid "_Name..."
-msgstr "Pa_vadinimas..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
-msgid "Insert a defined name"
-msgstr "Įterpti apibrėžtą pavadinimą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044 ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "Paleisti Gnumeric dokumentacijos peržiūros programą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkcijos"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
msgid "Functions help"
msgstr "Funkcijų žinynas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "_Gnumeric tinklalapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "Apsilankyti Gnumeric svetainėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
msgid "_Live Assistance"
msgstr "_Interaktyvi pagalba"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "Pažiūrėti, ar yra kas nors, galintis atsakyti į klausimus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
msgid "Report a _Problem"
msgstr "_Pranešti apie problemą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "Report problem"
msgstr "Pranešti apie problemą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
msgid "About this application"
msgstr "Apie šią programą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Įdėti iš iškarpinės"
-#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "_Tvarkyti lakštus…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "Tvarkyti šios skaičiuoklės knygos lakštus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080 ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286 ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "Įterpti naują lakštą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
msgid "_Append"
msgstr "_Papildyti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
msgid "Append a new sheet"
msgstr "Papildyti nauju lakštu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dubliuoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "Sukurti esamo lakšto kopiją"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+msgid "_Remove"
+msgstr "Pa_šalinti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "Negrąžinamai pašalinti visą lakštą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
msgid "Re_name..."
msgstr "Per_vadinti..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "Pervadinti dabartinį lakštą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2098 ../src/wbc-gtk.c:514
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk.c:524
msgid "Resize..."
msgstr "Keisti dydį…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "Keisti dabartinio lakšto dydį"
-#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
msgid "_New View..."
msgstr "_Naujas rodinys…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "Sukurti naują skaičiuoklės knygos rodinį"
-#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
msgid "View _Properties..."
msgstr "Peržiūros _savybės…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
msgid "Modify the view properties"
msgstr "Keisti peržiūros savybes"
-#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+msgid "View _Statusbar"
+msgstr "Rodyti bū_senos juostą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+msgid "Toggle visibility of statusbar"
+msgstr "Keisti būsenos juostos matomumą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+msgid "F_ull Screen"
+msgstr "_Visame ekrane"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+msgid "Switch to or from full screen mode"
+msgstr "Įjungti / išjungti viso ekrano veikseną"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Dokumento _savybės…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
msgid "Edit document properties"
msgstr "Taisyti dokumento savybes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "Naudoti dabar pasirinktą sritį kaip spausdinimo sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
msgid "Undefine the print area"
msgstr "Pašalinti spausdinimo sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
msgid "Show Print Area"
msgstr "Rodyti spausdinimo sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "Select the print area"
msgstr "Pasirinkti spausdinimo sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Nustatyti stulpelio puslapio laužtę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr "Padalinti puslapį į kairę nuo šio stulpelio"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Nustatyti eilutės puslapio laužtę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
msgid "Split the page above this row"
msgstr "Padalinti puslapį virš šios eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr "Pašalinti visas rankines puslapio laužtes nuo šio lakšto"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių formatus, komentarus ir turinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_Formatai ir hipersaitai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių formatus ir hipersaitus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių komentarus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių turinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "_Visos atfiltruotos eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
@@ -15522,510 +15737,499 @@ msgstr ""
"Išvalyti pasirinktų langelių formatus, komentarus ir turinį atfiltruotose "
"eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "F_ormatai ir hipersaitai atfiltruotose eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr ""
"Išvalyti pasirinktų langelių formatus, komentarus ir turinį atfiltruotose "
"eilutėse"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "Kome_ntarai atfiltruotose eilutėse"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių komentarus atfiltruotose eilutėse"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Atfiltruotų eilučių _turinys"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių turinį atfiltruotose eilutėse"
-#. Edit -> Delete
-#. Translators: Delete "Rows"
-#. Translators: Insert "Rows"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171 ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451 ../src/wbc-gtk-actions.c:2690
msgid "_Rows"
msgstr "_Eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Šalinti eilutę(es) su nurodytu langeliu(iais)"
-#. Translators: Delete "Columns"
-#. Translators: Insert "Columns"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458 ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
msgid "_Columns"
msgstr "_Stulpeliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Šalinti stulpelį(ius) su nurodytu langeliu(iais)"
-#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#. Insert
-#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178 ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291 ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463 ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668 ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
msgid "C_ells..."
msgstr "_Langeliai…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179 ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "Šalinti pasirinktus langelius, perstumiant kitus į jų vietą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hipersaitai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Išvalyti pasirinktų langelių hipersaitus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Pažymėti visus šio lakšto langelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
msgid "Select an entire column"
msgstr "Pažymėti visą stulpelį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
msgid "Select an entire row"
msgstr "Pažymėti visą eilutę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
msgid "Arra_y"
msgstr "Mas_yvas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Pažymėti langelių masyvą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
msgid "_Depends"
msgstr "_Priklauso"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Pasirinkti visus langelius, priklausomus nuo dabar taisomo langelio"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
msgid "_Inputs"
msgstr "Į_vestys"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Pasirinkti visus langelius, naudojamus dabar taisomo langelio"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
msgid "Next _Object"
msgstr "Kitas _objektas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Pasirinkti kitą lakšto objektą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:2779
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536 ../src/wbc-gtk.c:2743
msgid "Go to Top"
msgstr "Eiti į viršų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "Eiti į duomenų viršų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 ../src/wbc-gtk.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542 ../src/wbc-gtk.c:2744
msgid "Go to Bottom"
msgstr "Eiti į apačią"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "Eiti į duomenų apačią"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 ../src/wbc-gtk.c:2781
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:2745
msgid "Go to First"
msgstr "Eiti į pirmą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "Eiti į pirmą duomenų laukelį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229 ../src/wbc-gtk.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:2746
msgid "Go to Last"
msgstr "Eiti į paskutinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "Eiti į paskutinį duomenų laukelį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
msgid "_Go to Cell..."
msgstr "Eiti _į langelį..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "Eiti į nurodytą langelį"
-#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+msgid "Go to Current Cell Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Pakartoti ankstesnį veiksmą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2583
msgid "P_aste Special..."
msgstr "Į_dėti kitaip..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "Įterpti su papildomais filtrais ir transformacijomis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249 ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591 ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
msgid "Co_mment..."
msgstr "Ko_mentaras…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Taisyti pasirinkto langelio komentarą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252 ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597 ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
msgid "Hyper_link..."
msgstr "N_uoroda…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Taisyti pasirinkto langelio hipersaitą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "Generuoti vardus _automatiškai…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "Naudoti dabar pasirinktą sritį vardų kūrimui"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
msgid "S_earch..."
msgstr "I_eškoti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
msgid "Search for something"
msgstr "Ko nors ieškoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "_Ieškoti ir pakeisti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "Ko nors ieškoti ir pakeisti kažkuo kitu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
msgid "Recalculate"
msgstr "Perskaičiuoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "Perskaičiuoti skaičialentę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
msgid "Preferences..."
-msgstr "Nustatymai…"
+msgstr "Nuostatos…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
msgid "Change Gnumeric Preferences"
-msgstr "Taisyti Gnumeric nustatymus"
+msgstr "Taisyti Gnumeric nuostatas"
-#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:1591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641 ../src/wbc-gtk.c:1602
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Užfiksuoti polangius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278 ../src/wbc-gtk.c:1594
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642 ../src/wbc-gtk.c:1605
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Užfiksuoja viršutinę kairiąją lakšto dalį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#. dubious
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
msgid "_Zoom..."
msgstr "_Mastelis…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "Pritraukti / atitraukti skaičialentę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pr_itraukti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "Padidinti mastelį, kad vaizdas būtų didesnis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitraukti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "Sumažinti mastelį, kad vaizdas būtų mažesnis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292 ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670 ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
msgid "Insert new cells"
msgstr "Įterpti naujus langelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
msgid "Insert new columns"
msgstr "Įterpti naujus stulpelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
msgid "Insert new rows"
msgstr "Įterpti naujas eilutes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
msgid "C_hart..."
msgstr "_Diagrama…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
msgid "Insert a Chart"
msgstr "Įterpti diagramą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
msgid "_New..."
msgstr "_Naujas..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
msgid "Insert a new Goffice component object"
msgstr "Įterpti naują Goffice komponento objektą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
msgid "_From File..."
msgstr "Iš _failo..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
msgstr "Įterpti naują Goffice komponentą iš failo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
msgid "_Image..."
msgstr "_Paveikslėlis…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
msgid "Insert an image"
msgstr "Įterpti piešinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
msgid "Insert a comment"
msgstr "Įterpti komentarą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "Įterpti nuorodą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Rikiuoti (_mažėjančiai)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Laužyti su RIKIAVIMU (mažėjančiai)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Rikiuoti (_didėjančiai)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Laužyti su RIKIAVIMU (didėjančiai)"
-#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
msgid "Current _Date"
msgstr "Dabartinė _data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "Įterpti esamą datą į pasirinktą langelį(ius)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
msgid "Current _Time"
msgstr "Dabartinis _laikas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "Įterpti esamą laiką į pasirinktą langelį(ius)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
msgid "Current D_ate and Time"
msgstr "Dabartinė d_ata ir laikas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "Įterpti esamą datą ir laiką į pasirinktą langelį(ius)"
-#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
msgid "_Names..."
msgstr "Pa_vadinimai..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Keisti apibrėžtų išraiškų pavadinimus"
-#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Automatinis formatavimas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "Formatuoti langelių sritį pagal nustatytą šabloną"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "Perjungti lakšto kryptį (iš kairės į dešinę / iš dešinės į kairę)"
-#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
msgid "_Format..."
msgstr "_Formatas..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Pakeisti pasirinktų langelių savybes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
msgid "_Conditional Formatting..."
msgstr "_Sąlyginis formatavimas..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Keisti pasirinktų langelių sąlyginį formatavimą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr ""
"Užtikrinti , kad eilučių aukštis bus pakankamas atvaizduoti pažymėjimo turinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr ""
"Užtikrinti, kad stulpelių plotis pakankamas jų pažymėjimo turiniui "
"atvaizduoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "Pakeisti pasirinktų stulpelių plotį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Užtikrinti, kad stulpelių plotis pakankamas jų turinio atvaizdavimui"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "Paslėpti pasirinktus stulpelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "Padaryti bet kokius stulpelius, esančius pažymėtoje srityje, matomus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
msgid "_Standard Width"
msgstr "_Numatytasis plotis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
msgid "Change the default column width"
msgstr "Pakeisti numatytąjį stulpelio plotį"
-#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2852
msgid "H_eight..."
msgstr "_Aukštis…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "Pakeisti pasirinktų eilučių aukštį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Garantuoja, kad eilučių aukštis bus pakankamas atvaizduoti jų turinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "Paslėpti pasirinktas eilutes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "Atšaukti eilučių slėpimą pasirinktoje srityje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
msgid "_Standard Height"
msgstr "_Numatytasis aukštis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
msgid "Change the default row height"
msgstr "Pakeisti numatytąjį eilučių aukštį"
-#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_Papildiniai…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
msgid "Manage available plugin modules"
-msgstr "Valdyti prieinamų papildinių modulius"
+msgstr "Tvarkyti prieinamų papildinių modulius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "Automatinis _taisymas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automatiškai atlikti paprastą rašybos tikrinimą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Automatinis įrašymas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Automatiškai saugoti aktyvų dokumentą pastoviais intervalais"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "Ti_kslo paieška…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "Perskaičiuoti variantus siekiant aptikti reikiamą rezultatą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
msgid "_Solver..."
msgstr "_Sprendimų paieška…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr ""
"Perskaičiuoti variantus, siekiant aptikti reikšmę, esančią numatytose ribose"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2910
msgid "Si_mulation..."
msgstr "_Modeliavimas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
@@ -16033,174 +16237,163 @@ msgstr ""
"Patikrinti sprendimo alternatyvas naudojant Monte Karlo modeliavimą, "
"siekiant aptikti galimas išvestis ir su jomis susijusią riziką"
-#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
msgid "_View..."
msgstr "_Rodyti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Peržiūrėti, ištrinti ir informuoti apie įvairius scenarijus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
msgid "_Add..."
msgstr "_Pridėti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
msgid "Add a new scenario"
msgstr "Sukurti naują scenarijų"
-#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
msgid "_Sampling..."
msgstr "_Generuojama…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "Periodiniai ir atsitiktiniai pavyzdžiai"
-#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
msgid "_Correlation..."
msgstr "_Koreliacija…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pirsono koreliacija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
msgid "Co_variance..."
msgstr "K_ovariacija..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2949
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Deskriptyvi statistika…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
msgid "Various summary statistics"
msgstr "Įvairi santraukos statistika"
-#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "_Dažnių lentelės…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2958
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "Dažnių lentelės neskaitiniams duomenims"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2962
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histograma…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2461
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2963
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "Įvairios dažnių lentelės skaitiniams duomenims"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2967
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "Ra_ngai ir procentilės…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "Rangai, padėtys ir procentilės"
-#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2975
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Furjė analizė…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "Pagrindinių komponentų analizė…"
-#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2988
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_Eksponentinis glotninimas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2989
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "Eksponentinis glotninimas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2993
msgid "_Moving Average..."
msgstr "_Kintamas vidurkis…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2994
msgid "Moving average..."
msgstr "Kintamas vidurkis…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2998
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regresija…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Regresinė analizė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3003
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplan-Meier prognozės…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3004
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "Generuojamos Kaplan-Meier išlikimo kreivės"
-#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3011
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "_Normalumo testai…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3012
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "Tikrinamas pavyzdžio normalumas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3016
msgid "Claims About a _Mean..."
msgstr "Teiginiai apie _vidurkį..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3017
msgid "Testing the value of a mean"
msgstr "Tikrinama medianos reikšmė"
-#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
-#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502 ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3024 ../src/wbc-gtk-actions.c:3071
msgid "_Sign Test..."
msgstr "_Ženklo testas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503 ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3025 ../src/wbc-gtk-actions.c:3030
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "Tikrinama medianos reikšmė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505 ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3029 ../src/wbc-gtk-actions.c:3076
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_Wilcoxon kriterijaus testas…"
-#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3037
msgid "Claims About Two _Variances"
msgstr "Teiginiai apie d_vi dispersijas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3038
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "Lyginamos dvi populiacijų dispersijos"
-#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3045
msgid "_Paired Samples..."
msgstr "_Poruoti pavyzdžiai..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3046
msgid "Comparing two population means for two paired samples"
msgstr "Du populiacijos vidurkiai lyginami su dviem suporuotais pavyzdžiais"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3051
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances..."
msgstr "N_esuporuoti pavyzdžiai, lygios dispersijos..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3052
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with equal variances"
@@ -16208,11 +16401,11 @@ msgstr ""
"Du populiacijos vidurkiai lyginami su dviem nesuporuotais pavyzdžiais iš "
"lygių dispersijų populiacijų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3057
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances..."
msgstr "Nes_uporuoti pavyzdžiai, nelygios dispersijos..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3058
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with unequal variances"
@@ -16220,333 +16413,322 @@ msgstr ""
"Du populiacijos vidurkiai lyginami su dviem nesuporuotais pavyzdžiais iš "
"nelygių dispersijų populiacijų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3063
msgid "Unpaired Samples, _Known Variances..."
msgstr "Nes_uporuoti pavyzdžiai, nelygios dispersijos..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3064
msgid "Comparing two population means from populations with known variances"
msgstr "Lyginami du populiacijų vidurkiai iš žinomų dispersijų populiacijų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536 ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3072 ../src/wbc-gtk-actions.c:3077
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "Lyginamos dviejų medianų reikšmės suporuotuose stebėjimuose"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3081
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "_Wilcoxon-Mann-Whitney testas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3082
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "Lyginamos dviejų medianų reikšmės nesuporuotuose stebėjimuose"
-#. Statistics -> MultipleSamples
-#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3091
msgid "_One Factor..."
msgstr "_Vienas faktorius…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3092
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dispersijos vieno faktoriaus analizė..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3096
msgid "_Two Factor..."
msgstr "_Du faktoriai..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3097
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dispersijos dviejų faktorių analizė..."
-#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3104
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "_Vienalytiškumo testas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3105
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Chi kvadratu vienalytiškumo testas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3109
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "_Nepriklausomybės testas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3110
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Chi kvadratu nepriklausomybės testas…"
-#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3117
msgid "_Sort..."
msgstr "_Rūšiuoti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2567
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3118
msgid "Sort the selected region"
msgstr "Rūšiuoti pasirinktą sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3122
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "Iš_maišyti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3123
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "Sumainyti langelius, eilutes ar stulpelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3127
msgid "_Validate..."
msgstr "_Tikrinti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3128
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "Tikrinti įvesti pagal nustatytas sąlygas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3132
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "Tekstą į _stulpelius…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3133
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Paversti pasirinktos srities tekstą į duomenis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3137
msgid "_Consolidate..."
msgstr "_Apjungti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3138
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "Sujungti sritis naudojant funkciją"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3142
msgid "_Table..."
msgstr "_Lentelė…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3143
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr ""
"Sukurti duomenų lentelę, kad būtų galima įvertinti funkciją su keliais "
"parametrais"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3147
msgid "E_xport into Other Format..."
msgstr "_Eksportuoti kitu formatu..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3148
msgid "Export the current workbook or sheet"
msgstr "Eksportuoti dabartinę skaičiuoklę arba lakštą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3152
msgid "Export as _Text File..."
msgstr "Eksportuoti kaip _tekstinį failą..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3153
msgid "Export the current sheet as a text file"
msgstr "Eksportuoti dabartinį lakštą kaip tekstinį failą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3157
msgid "Export as _CSV File..."
msgstr "Eksportuoti kaip _CSV failą..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3158
msgid "Export the current sheet as a csv file"
msgstr "Eksportuoti dabartinį lakštą kaip csv failą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593 ../src/wbc-gtk.c:1712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3162 ../src/wbc-gtk.c:1723
msgid "Repeat Export"
msgstr "Pakartoti eksportą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594 ../src/wbc-gtk.c:1708 ../src/wbc-gtk.c:1712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3164 ../src/wbc-gtk.c:1719 ../src/wbc-gtk.c:1723
msgid "Repeat the last data export"
msgstr "Pakartoti paskutinį duomenų eksportą"
-#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3170
msgid "Auto_fill"
msgstr "Automatinis _pildymas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3171
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Automatiškai užpildyti pažymėtą sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3175
msgid "_Merge..."
msgstr "Su_jungti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3176
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
"Sujungia stulpelių duomenis į lakštą sukuriant kiekvienos kiekvienos eilutės "
"lakšto kopijas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3180
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "_Tabuliacijos priklausomybė…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3181
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "Naudoti langelio reikšmę kaip kitų langelių funkciją"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3185
msgid "_Series..."
msgstr "_Seka…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3186
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Užpildyti linijinėmis arba eksponentinėmis sekomis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3190
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "_Nekoreliuotas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3191
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Sugeneruoti atsitiktinius skaičius iš distribucijų rinkinio"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3195
msgid "_Correlated..."
msgstr "_Koreliuotas…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3196
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
"Sugeneruoti koreliuotų normalių išsklaidytų atsitiktinių kintamųjų variatus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3200
msgid "Fill Downwards"
msgstr "Užpildyti žemyn"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3202
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "Nukopijuoti viršutinio laukelio turinį į žemiau esančius laukus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3206
msgid "Fill to Right"
msgstr "Užpildyti dešiniau"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3208
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "Nukopijuoti kairiausiojo laukelio turinį į dešiniau esančius laukus"
-#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3216
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_Slėpti išsamią informaciją"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3217
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "Sutraukti grupę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3222
msgid "_Show Detail"
msgstr "_Rodyti detales"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3223
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "Išskleisti grupę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3228
msgid "_Group..."
msgstr "_Grupė…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3230
msgid "Add an outline group"
msgstr "Pridėti naują grupę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3235
msgid "_Ungroup..."
msgstr "_Išgrupuoti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3237
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Pašalinti grupę"
-#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637 ../src/wbc-gtk.c:1633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3244 ../src/wbc-gtk.c:1644
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "Pridėti _autofiltrą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3245
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "Pridėti arba pašalinti filtrą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3249
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_Panaikinti sudėtingą filtrą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3250
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "Parodyti visas eilutes, kurias slepia sudėtingas filtras"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3254
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "Sudėtingesnis _filtras…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3255
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtruoti duomenis pagal pasirinktus kriterijus"
-#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3260
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Importuoti _tekstinį failą…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3261
msgid "Import data from a text file"
msgstr "Importuoti duomenis iš tekstinio failo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3265
msgid "Import _Other File..."
msgstr "Importuoti kitą failą..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3266
msgid "Import data from a file"
msgstr "Importuoti duomenis iš failo"
-#. Data -> Data Slicer
-#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3273
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "Pridėti _duomenų skaidinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3274
msgid "Create a data slicer"
msgstr "Sukurti duomenų skaidinį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3278
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3279
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "Iš naujo sugeneruoti duomenų skaidinį iš pradinių duomenų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3283
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Keisti duomenų skaidinį…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3284
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Koreguoti duomenų skaidinį"
-#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667 ../src/wbc-gtk.c:4767
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3291 ../src/wbc-gtk.c:4052
#: ../src/workbook-view.c:1033
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3293
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "Sumuoti aktyviame langelyje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3298
msgid "_Function..."
msgstr "_Funkcija..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3299
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Taisyti funkciją suaktyvintame langelyje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3306
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
"selected"
@@ -16554,11 +16736,11 @@ msgstr ""
"Rikiuoti pasirinktą sritį didėjimo tvarka remiantis pirmuoju pažymėtu "
"stulpeliu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3311
msgid "Sort Descending"
msgstr "Rikiuoti mažėjančiai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3312
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
"selected"
@@ -16566,473 +16748,569 @@ msgstr ""
"Rikiuoti pasirinktą sritį mažėjimo tvarka remiantis pirmuoju pažymėtu "
"stulpeliu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3320
msgid "Create a frame"
msgstr "Sukurti rėmelį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3325
msgid "Checkbox"
msgstr "Žymimasis langelis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3326
msgid "Create a checkbox"
msgstr "Sukurti žymimąjį langelį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3331
msgid "Scrollbar"
msgstr "Slankiklis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3332
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "Sukurti slankiklį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3337
msgid "Slider"
msgstr "Šliaužiklis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3338
msgid "Create a slider"
msgstr "Sukurti šliaužiklį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3343
msgid "SpinButton"
msgstr "Suktukas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3344
msgid "Create a spin button"
msgstr "Sukurti sukimo mygtuką"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3349
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3350
msgid "Create a list"
msgstr "Sukurti sąrašą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3355
msgid "Combo Box"
msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2701
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3356
msgid "Create a combo box"
msgstr "Sukurti išskleidžiamąjį sąrašą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3362
msgid "Create a line object"
msgstr "Sukurti linijinį objektą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3367
msgid "Arrow"
msgstr "Rodyklė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3368
msgid "Create an arrow object"
msgstr "Sukurti rodyklinį objektą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3373
msgid "Rectangle"
msgstr "Stačiakampis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3374
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "Sukurti stačiakampį objektą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3379
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsė"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3380
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "Sukurti elipsinį oobjektą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3386
msgid "Create a button"
msgstr "Sukurti mygtuką"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3392
msgid "Create a radio button"
msgstr "Sukurti akutę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3400
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "Sujungti langelių sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3405
msgid "Unmerge"
msgstr "Sujungti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3406
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "Skaidyti sujungtas langelių sritis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3411
msgid "General"
msgstr "Bendrinis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3413
msgid "Format the selection as General"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip bendrą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3419
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip skaičius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3423
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3425
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip pinigines reikšmes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3430
msgid "Accounting"
msgstr "Apskaita"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3431
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "Suformatuoti pažymėtą sritį kaip apskaitinę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3438
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip procentus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3442
msgid "Scientific"
msgstr "Mokslo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3444
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip mokslinę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3450
msgid "Format the selection as date"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip datą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3456
msgid "Format the selection as time"
msgstr "Formatuoti pažymėtą sritį kaip laiką"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3460
msgid "AddBorders"
msgstr "PridėtiRėmelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3462
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "Pridėti rėmelį apie pasirinktą sritį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3466
msgid "ClearBorders"
msgstr "IšvalytiRėmelius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3468
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Pašalinti pasirinktos srities rėmelį"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3474
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tūkstančių skirtukas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3475
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Įjungti tūkstančių skirtuko rodymą pasirinktuose langeliuose"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3480
msgid "Increase Precision"
msgstr "Padidinti tikslumą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3481
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "Padidinti rodomų skaičių po kablelio skaičių"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3486
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Sumažinti tikslumą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3487
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "Sumažinti rodomų skaičių po kablelio skaičių"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3496
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "Sumažinti įtrauką ir lygiuoti turinį kairėje pusėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3502
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "Padidinti įtrauką ir lygiuoti turinį kairėje pusėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3510
msgid "Display _Outlines"
msgstr "Rodyti rė_melius"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3512
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "Perjungia susietų grupių rodymą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3517
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Grupuoti _žemiau"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3518
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "Perjungia eilučių grupių rodymą apačioje / viršuje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3523
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Grupuoti _dešinėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3524
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "Perjungia stulpelių grupių rodymą kairėje / dešinėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3530
msgid "Display _Formulæ"
msgstr "Rodyti _formules"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3532
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Rodyti formulės rezultatą arba pačią formulę"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3537
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "Nerodyti _nulių"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3538
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "Perjungti nulinių reikšmių rodymą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3543
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "Nerodyti _tinklelio"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3544
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "Perjungti tinklelio rodymą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3549
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "_Slėpti stulpelių antraštes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3550
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "Perjungti stulpelių antraščių rodymą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3555
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Slėpti _eilučių antraštes"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3556
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "Perjungti eilučių antraščių rodymą"
-#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3563
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "_Naudoti R1C1 žymėjimą "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3564
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "Rodyti adresus R1C1 arba A1 formatu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3571
msgid "_Left Align"
msgstr "_Lygiuoti kairėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838 ../src/wbc-gtk-actions.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3572 ../src/wbc-gtk-actions.c:3700
msgid "Align left"
msgstr "Lygiuoti kairėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3578
msgid "_Center"
msgstr "_Centruoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841 ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3579 ../src/wbc-gtk-actions.c:3701
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centruoti horizontaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3585
msgid "_Right Align"
msgstr "Lygiuoti _dešinėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844 ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3586 ../src/wbc-gtk-actions.c:3702
msgid "Align right"
msgstr "Lygiuoti dešinėje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3592
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "_Centruoti pažymėtoje srityje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847 ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3593 ../src/wbc-gtk-actions.c:3706
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "Centruoti horizontaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3598
msgid "_Merge and Center"
msgstr "_Sujungti ir centruoti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
-msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3599
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
+msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontally."
msgstr "Sujungti pasirinktą sritį į vieną lauką ir centruoti horizontaliai."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3608
msgid "Align _Top"
msgstr "Išlygin_ti pagal viršų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859 ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3609
msgid "Align Top"
msgstr "Išlyginti pagal viršų"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3614
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Centruoti _vertikaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3615
msgid "Vertically Center"
msgstr "Centruoti vertikaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3620
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Lygiuoti _apačioje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865 ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3621
msgid "Align Bottom"
msgstr "Lygiuoti apačioje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870
-msgid "View _Statusbar"
-msgstr "Rodyti bū_senos juostą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
-msgid "Toggle visibility of statusbar"
-msgstr "Keisti būsenos juostos matomumą"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
-msgid "F_ull Screen"
-msgstr "_Visame ekrane"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
-msgid "Switch to or from full screen mode"
-msgstr "Įjungti / išjungti viso ekrano veikseną"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3630
msgid "_Bold"
msgstr "_Pusjuodis"
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3632 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:330
msgid "Bold"
msgstr "Pusjuodis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3638
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursyvas"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3640
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2889
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3648
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3654
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvigubas pabraukimas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3656
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvigubas pabraukimas"
-#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3661
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Viengubas pabraukimas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3663
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Viengubas pabraukimas"
-#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3668
msgid "Double _Low Underline"
msgstr "Dvigubas _pabraukimas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3669
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvigubas pabraukimas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3675
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Perbrau_ktas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3677
msgid "Strikethrough"
msgstr "Perbrau_ktas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3683
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Rodiklis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3685
msgid "Superscript"
msgstr "Rodiklis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3691
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Indeksas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3693
msgid "Subscript"
msgstr "Indeksas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916
-msgid "Fill Horizontally"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3703
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Horizontally"
+msgid "Fill horizontally"
msgstr "Užpildyti horizontaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
-msgid "Justify Horizontally"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3704
+#, fuzzy
+#| msgid "Justify Horizontally"
+msgid "Justify horizontally"
msgstr "Lygiuoti horizontaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3705
+#, fuzzy
+#| msgid "_Distributed"
+msgid "Distributed"
+msgstr "_Distribucija"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3708
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "Skaičius lygiuoti pagal dešinį, o tekstą pagal kairį kraštą"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2926
-msgid "Center Vertically"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3713
+#, fuzzy
+#| msgid "Align Top"
+msgid "Align top"
+msgstr "Išlyginti pagal viršų"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3714
+#, fuzzy
+#| msgid "Center Vertically"
+msgid "Center vertically"
msgstr "Centruoti vertikaliai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2954 ../src/wbc-gtk-actions.c:2969
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3715
+#, fuzzy
+#| msgid "Align Bottom"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Lygiuoti apačioje"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3716
+#, fuzzy
+#| msgid "_Justify"
+msgid "Justify"
+msgstr "_Lygiuoti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3717
+#, fuzzy
+#| msgid "D_istributed"
+msgid "Align distributed"
+msgstr "_Paskirstyta"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3740 ../src/wbc-gtk-actions.c:3741
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontalus lygiavimas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2965 ../src/wbc-gtk-actions.c:2966
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3751 ../src/wbc-gtk-actions.c:3752
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalus lygiavimas"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:868
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3790
+msgid "Set Foreground Color"
+msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3804 ../src/wbc-gtk-actions.c:3805
+msgid "Foreground"
+msgstr "Priekinis planas"
+
+#. Set background to NONE
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3840
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Nustatyti fono spalvą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3863
+msgid "Clear Borders"
+msgstr "Pašalinti rėmelius"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3866
+msgid "All Borders"
+msgstr "Visi rėmeliai"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3867
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Išoriniai rėmeliai"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3868
+msgid "Thick Outside Borders"
+msgstr "Stori išoriniai rėmeliai"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3871
+msgid "Double Bottom"
+msgstr "Dviguba apačia"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3872
+msgid "Thick Bottom"
+msgstr "Pastorinta apačia"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3874
+msgid "Top and Bottom"
+msgstr "Viršus ir apačia"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3875
+msgid "Top and Double Bottom"
+msgstr "Viršus ir dviguba apačia"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3876
+msgid "Top and Thick Bottom"
+msgstr "Viršus ir pastorinta apačia"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3961
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nurodyti rėmelius"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3969 ../src/wbc-gtk-actions.c:3970
+msgid "Borders"
+msgstr "Rėmeliai"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4066
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4071
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4125
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Mastelis"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4329
+#, c-format
+msgid "Setting Font %s"
+msgstr "Nustatomas šriftas %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4388
+msgid "Change font"
+msgstr "Pakeisti šriftą"
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:870
#, c-format
msgid "%s!%s is locked"
msgstr "%s!%s yra užrakintas"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:872
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:874
msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr "Atjunkite skaičiuoklės knygos apsaugą prieš ją taisydami."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:873
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:875
msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "Atjunkite lakšto apsaugą prieš jį taisydami"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:892
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:894
msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
msgstr "Ketinate taisyti tekstinio formato langelį."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:893
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:895
msgid ""
"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
"then the contents will be turned into text."
@@ -17040,349 +17318,255 @@ msgstr ""
"Tačiau šiuo metu langelyje nėra teksto, taigi jei jį toliau taisysite, "
"langelio turinys bus paverstas į tekstą."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:898
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:900
msgid "Remove format"
msgstr "Pašalinti formatavimą"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:903
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Rodyti šį dialogą kitą kartą."
-#: ../src/wbc-gtk.c:507
+#: ../src/wbc-gtk.c:517
msgid "Manage Sheets..."
msgstr "_Tvarkyti lakštus..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:510
+#: ../src/wbc-gtk.c:520
msgid "Append"
msgstr "Pridurti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:511
+#: ../src/wbc-gtk.c:521
msgid "Duplicate"
msgstr "Dubliuoti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:512
+#: ../src/wbc-gtk.c:522
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:513
+#: ../src/wbc-gtk.c:523
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:515
+#: ../src/wbc-gtk.c:525
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:516
+#: ../src/wbc-gtk.c:526
msgid "Select (sorted)"
msgstr "Pasirinkti (rikiuota)"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1300
+#: ../src/wbc-gtk.c:1311
msgid " - Gnumeric"
msgstr " - Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1459
+#: ../src/wbc-gtk.c:1470
msgid "Invalid format"
msgstr "Klaidingas formatas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1557
+#: ../src/wbc-gtk.c:1568
msgid "Remove the page break to the left of the current column"
msgstr "Pašalinti puslapio laužtę į kairę nuo dabartinio stulpelio"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1560
+#: ../src/wbc-gtk.c:1571
msgid "Add a page break to the left of the current column"
msgstr "Pridėti puslapio laužtę į kairę nuo dabartinio stulpelio"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1567
+#: ../src/wbc-gtk.c:1578
msgid "Remove the page break above the current row"
msgstr "Pašalinti puslapio laužtę virš dabartinės eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1570
+#: ../src/wbc-gtk.c:1581
msgid "Add a page break above current row"
msgstr "Pridėti puslapio laužtę virš dabartinės eilutės"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1590
+#: ../src/wbc-gtk.c:1601
msgid "Un_freeze Panes"
msgstr "_Išjungti polangių fiksavimą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1593
+#: ../src/wbc-gtk.c:1604
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
msgstr "Išjungia viršutinės kairiosios lakšto dalies fiksavimą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk.c:1622
#, c-format
msgid "Extend _Auto Filter to %s"
msgstr "Išplėsti _automatinį filtrą į %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1613
+#: ../src/wbc-gtk.c:1624
msgid "Extend the existing filter."
msgstr "Išplėsti esamą filtrą."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1623
+#: ../src/wbc-gtk.c:1634
msgid "The selection intersects an existing auto filter."
msgstr "Pažymėjimas kertasi su esamu automatiniu filtru."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1632
+#: ../src/wbc-gtk.c:1643
msgid "Remove _Auto Filter"
msgstr "Pašalinti _autofiltrą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1635
+#: ../src/wbc-gtk.c:1646
msgid "Remove a filter"
msgstr "Pašalinti filtrą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk.c:1647
msgid "Add a filter"
msgstr "Pridėti filtrą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1704
+#: ../src/wbc-gtk.c:1715
#, c-format
msgid "Repeat Export to %s"
msgstr "Pakartoti eksportą į %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1717
+#: ../src/wbc-gtk.c:1728
msgid "Remove _Data Slicer"
msgstr "Pašalinti _duomenų skaidinį"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1718
+#: ../src/wbc-gtk.c:1729
msgid "Create _Data Slicer"
msgstr "Sukurti _duomenų skaidinį"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1720
+#: ../src/wbc-gtk.c:1731
msgid "Remove a Data Slicer"
msgstr "Pašalinti duomenų skaidinį"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1721
+#: ../src/wbc-gtk.c:1732
msgid "Create a Data Slicer"
msgstr "Sukurti duomenų skaidinį"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1734
+#: ../src/wbc-gtk.c:1745
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1735
+#: ../src/wbc-gtk.c:1746
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1766
+#: ../src/wbc-gtk.c:1776
#, c-format
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
msgstr "Ar įrašyti skaičiuoklės knygos „%s“ pakeitimus prieš užveriant?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk.c:1781
msgid "Save changes to workbook before closing?"
msgstr "Ar įrašyti skaičiuoklės knygos pakeitimus prieš užveriant?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1778
+#: ../src/wbc-gtk.c:1788
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
msgstr "Jei neįrašysite pakeitimų, jie bus visam laikui prarasti."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1784
-msgid "Discard all"
-msgstr "Atsisakyti visų"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:1786 ../src/wbc-gtk.c:1793 ../src/wbc-gtk.c:1799
+#: ../src/wbc-gtk.c:1791
msgid "Discard"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1788
-msgid "Save all"
-msgstr "Įrašyti visus"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790 ../src/wbc-gtk.c:1795
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Neišeiti"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:1801
+#: ../src/wbc-gtk.c:1793
msgid "Don't close"
msgstr "Neužverti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk.c:2081
msgid "Enter in current cell"
msgstr "Įvesti dabartiniame langelyje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2105
+#: ../src/wbc-gtk.c:2083
msgid "Enter in current cell without autocorrection"
msgstr "Įvesti dabartiniame langelyje be automatinio taisymo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk.c:2090
msgid "Enter in current range merged"
msgstr "Įvesti dabartiniame sujungtame rėžyje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk.c:2093
msgid "Enter in selected ranges"
msgstr "Įvesti pažymėtuose rėžiuose"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk.c:2095
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr "Įvesti pažymėtuose rėžiuose kaip masyvą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2514
+#: ../src/wbc-gtk.c:2479
msgid "END"
msgstr "PABAIGA"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk.c:2748
msgid "Go to Cell..."
msgstr "Eiti į langelį…"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2852
+#: ../src/wbc-gtk.c:2810
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr "Priimti pakeitimą daugelyje langelių"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2922 ../src/wbc-gtk.c:2937
+#: ../src/wbc-gtk.c:2881 ../src/wbc-gtk.c:2901
msgid "_Re-Edit"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2923 ../src/wbc-gtk.c:2928
+#: ../src/wbc-gtk.c:2883 ../src/wbc-gtk.c:2890
msgid "_Discard"
msgstr "_Neįrašyti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2927 ../src/wbc-gtk.c:2938
+#: ../src/wbc-gtk.c:2888 ../src/wbc-gtk.c:2903
msgid "_Accept"
msgstr "_Priimti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3133
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Mastelis"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3172
-msgid "Clear Borders"
-msgstr "Pašalinti rėmelius"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3175
-msgid "All Borders"
-msgstr "Visi rėmeliai"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3176
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "Išoriniai rėmeliai"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3177
-msgid "Thick Outside Borders"
-msgstr "Stori išoriniai rėmeliai"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3180
-msgid "Double Bottom"
-msgstr "Dviguba apačia"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3181
-msgid "Thick Bottom"
-msgstr "Pastorinta apačia"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3183
-msgid "Top and Bottom"
-msgstr "Viršus ir apačia"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3184
-msgid "Top and Double Bottom"
-msgstr "Viršus ir dviguba apačia"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3185
-msgid "Top and Thick Bottom"
-msgstr "Viršus ir pastorinta apačia"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3270
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nurodyti rėmelius"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3278 ../src/wbc-gtk.c:3279
-msgid "Borders"
-msgstr "Rėmeliai"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3382
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3387
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3421
-msgid "Set Foreground Color"
-msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3435 ../src/wbc-gtk.c:3436 ../src/wbc-gtk.c:3445
-msgid "Foreground"
-msgstr "Priekinis planas"
-
-#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3475
-msgid "Set Background Color"
-msgstr "Nustatyti fono spalvą"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3663
-#, c-format
-msgid "Setting Font %s"
-msgstr "Nustatomas šriftas %s"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3741
-msgid "Change font"
-msgstr "Pakeisti šriftą"
-
#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
#. * to be moved in strings representing menu entries.
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3943
+#: ../src/wbc-gtk.c:3263
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr "Pataisykite vertimą. Meniu „%s“ raktas „%s“ naudojamas „%s“ ir „%s“."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4282
+#: ../src/wbc-gtk.c:3586
msgid "Display above sheets"
msgstr "Rodyti virš lakštų"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4283
+#: ../src/wbc-gtk.c:3587
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr "Rodyti kairėje lakštų pusėje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4284
+#: ../src/wbc-gtk.c:3588
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr "Rodyti dešinėje lakštų pusėje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4298
-msgid "Reattach to main window"
-msgstr "Prijungti prie pagrindinio lango"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:4332
+#: ../src/wbc-gtk.c:3617
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4398
+#: ../src/wbc-gtk.c:3683
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Standartinė Įrankinė"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4399
+#: ../src/wbc-gtk.c:3684
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Formatavimo Įrankinė"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4400
+#: ../src/wbc-gtk.c:3685
msgid "Object Toolbar"
msgstr "Objektų Įrankinė"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4414
+#: ../src/wbc-gtk.c:3699
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Rodyti / slėpti įrankių juostą %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4828
+#: ../src/wbc-gtk.c:4113
#, c-format
msgid "Content of %s"
msgstr "%s _turinys"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4843
+#: ../src/wbc-gtk.c:4128
msgid "Use Maximum Precision"
msgstr "Naudoti didžiausią tikslumą"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4855
+#: ../src/wbc-gtk.c:4140
msgid "Insert Formula Below"
msgstr "Įterpti formulę žemiau."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4861
+#: ../src/wbc-gtk.c:4146
msgid "Insert Formula to Side"
msgstr "Įterpti formulę kairėje."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4944
+#: ../src/wbc-gtk.c:4229
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Atverti %s"
@@ -17471,17 +17655,33 @@ msgstr "Ar pasirinktas šrifto dydis rodomas etiketėje"
msgid "<Blank>"
msgstr "<Tuščia>"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:919
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:48
+msgid "Move and resize with cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enter into cells:"
+msgid "Move with cells"
+msgstr "Į_vesti į langelius:"
+
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "About this application"
+msgid "Absolute size and position"
+msgstr "Apie šią programą"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:907
#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
msgstr "%s nenaudoja argumentų"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:923
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:911
#, c-format
msgid "Too many arguments for %s"
msgstr "Per daug argumentų dėl %s"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:934
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:922
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -17493,20 +17693,20 @@ msgstr ""
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:963
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:951
#, c-format
msgid "\t%s \t%s\n"
msgstr "\t%s \t%s\n"
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:968
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:956
#, c-format
msgid "✓\t%s \t%s\n"
msgstr "✓\t%s \t%s\n"
#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:981
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:969
msgid ""
"\n"
"\t<i>F4 to complete</i>"
@@ -17515,64 +17715,68 @@ msgstr ""
"\t<i>F4 užbaigimui</i>"
#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:984
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:972
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\t<i>⇧F4 to select</i>"
msgid ""
"\n"
-"\t<i>⇧F4 to select</i>"
+"\t<i> to select</i>"
msgstr ""
"\n"
"\t<i>⇧F4 pažymėjimui</i>"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2658
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2644
#, c-format
msgid "Expecting a single range"
msgstr "Laukiama tik vienos srities"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:281
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
msgid "Single"
msgstr "Pavienis"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
msgid "Double"
msgstr "Dvigubas"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:285
msgid "Wavy"
msgstr "Banduotas"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:286
msgid "Low Single"
msgstr "Pavienis"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:319
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:324
msgid "Thin"
msgstr "Plonas"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:320
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:325
msgid "Ultralight"
msgstr "Itin lengvas"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:321
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
msgid "Light"
msgstr "Lengvas"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:323
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:328
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:324
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:329
msgid "Semibold"
msgstr "Pusiau pusjuodis"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:331
msgid "Ultrabold"
msgstr "Itin pusjuodis"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:327
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:332
msgid "Heavy"
msgstr "Sunkus"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:328
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:333
msgid "Ultraheavy"
msgstr "Itin sunkus"
@@ -17595,7 +17799,9 @@ msgid "A single selection is required."
msgstr "Reikia vieno žymėjimo."
#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
-msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
+#, fuzzy
+#| msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
+msgid "An n or 1⨯n selection is required."
msgstr "Reikalingas n⨯1 arba 1⨯n žymėjimas"
#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
@@ -17650,25 +17856,25 @@ msgstr "Nepavyko atverti „%s“ įrašymui: %s"
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ įrašymui"
-#: ../src/workbook-view.c:1305
+#: ../src/workbook-view.c:1303
msgid "Unsupported file format."
msgstr "Nepalaikomas failo formatas."
-#: ../src/workbook-view.c:1356
+#: ../src/workbook-view.c:1351
#, c-format
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "Atveriant %s įvyko nepaaiškinama klaida"
-#: ../src/workbook.c:335
+#: ../src/workbook.c:350
#, c-format
msgid "Book%d.%s"
msgstr "Knyga%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:1047
+#: ../src/workbook.c:1062
msgid "Graph"
msgstr "Diagrama"
-#: ../src/workbook.c:1570
+#: ../src/workbook.c:1585
#, c-format
msgid "Renaming sheet"
msgid_plural "Renaming %d sheets"
@@ -17676,7 +17882,7 @@ msgstr[0] "Pervadinamas %d lakštas"
msgstr[1] "Pervadinamas %d lakštai"
msgstr[2] "Pervadinamas %d lakštų"
-#: ../src/workbook.c:1572
+#: ../src/workbook.c:1587
#, c-format
msgid "Adding sheet"
msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17688,7 +17894,7 @@ msgstr[2] "Pridedama %d lakštų"
#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1578
+#: ../src/workbook.c:1593
#, c-format
msgid "Inserting sheet"
msgid_plural "Inserting %d sheets"
@@ -17696,11 +17902,11 @@ msgstr[0] "Įterpiamas %d lakštas"
msgstr[1] "Įterpiami %d lakštai"
msgstr[2] "Įterpiama %d lakštų"
-#: ../src/workbook.c:1580
+#: ../src/workbook.c:1595
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr "Keičiama lakšto kortelės spalva"
-#: ../src/workbook.c:1582
+#: ../src/workbook.c:1597
msgid "Changing sheet properties"
msgstr "Keičiamos lakšto savybės"
@@ -17708,7 +17914,7 @@ msgstr "Keičiamos lakšto savybės"
#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1589
+#: ../src/workbook.c:1604
#, c-format
msgid "Deleting sheet"
msgid_plural "Deleting %d sheets"
@@ -17716,55 +17922,55 @@ msgstr[0] "Trinamas %d lakštas"
msgstr[1] "Trinami %d lakštai"
msgstr[2] "Trinama %d lakštų"
-#: ../src/workbook.c:1591
+#: ../src/workbook.c:1606
msgid "Changing sheet order"
msgstr "Keičiama lakštų tvarka"
-#: ../src/workbook.c:1593
+#: ../src/workbook.c:1608
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Pertvarkomi lakštai"
-#: ../src/xml-sax-read.c:488
+#: ../src/xml-sax-read.c:500
#, c-format
msgid "Multiple version specifications. Assuming %d"
msgstr "Skirtingų versijų specifikacijos. Naudojama %d"
-#: ../src/xml-sax-read.c:654
+#: ../src/xml-sax-read.c:673
msgid "workbook view attribute is incomplete"
msgstr "skaičiuoklės knygos rodinio atributas yra nepilnas"
-#: ../src/xml-sax-read.c:803
+#: ../src/xml-sax-read.c:822
msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
msgstr "Faile yra netvarkingas SheetNameIndex elementas."
-#: ../src/xml-sax-read.c:2211
+#: ../src/xml-sax-read.c:2291
#, c-format
msgid "Unknown filter operator \"%s\""
msgstr "Nežinomas filtro operatorius „%s“"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2251
+#: ../src/xml-sax-read.c:2331
msgid "Missing filter type"
msgstr "Nenurodytas filtro tipas"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2273
+#: ../src/xml-sax-read.c:2353
#, c-format
msgid "Unknown filter type \"%s\""
msgstr "Nežinomas filtro tipas „%s“"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2294
+#: ../src/xml-sax-read.c:2374
msgid "Invalid filter, missing Area"
msgstr "Klaidingas filtras, nenurodyta sritis"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2358
+#: ../src/xml-sax-read.c:2439
#, c-format
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Nepalaikomas objekto tipas „%s“"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3644 ../src/xml-sax-write.c:1665
+#: ../src/xml-sax-read.c:3750 ../src/xml-sax-write.c:1696
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
-#: ../src/xml-sax-write.c:1677
+#: ../src/xml-sax-write.c:1708
msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
msgstr "Gnumeric nesuspaustas XML (*.xml)"
@@ -17957,3 +18163,35 @@ msgstr "Lelijų spalvos sąrašo šablonas"
msgid "A simple list template"
msgstr "Paprastas sąrašo šablonas"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Viršun"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Žemyn"
+
+#~ msgid "Running Solver"
+#~ msgstr "Vykdomas sprendiklis"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "Unimplementented"
+#~ msgstr "Neįgyvendinta"
+
+#~ msgid "_Save as"
+#~ msgstr "Į_rašyti taip"
+
+#~ msgid "_Save as image"
+#~ msgstr "Į_rašyti kaip paveikslėlį"
+
+#~ msgid "Discard all"
+#~ msgstr "Atsisakyti visų"
+
+#~ msgid "Save all"
+#~ msgstr "Įrašyti visus"
+
+#~ msgid "Don't quit"
+#~ msgstr "Neišeiti"
+
+#~ msgid "Reattach to main window"
+#~ msgstr "Prijungti prie pagrindinio lango"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]