[polari] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Friulian translation
- Date: Wed, 27 Jan 2016 09:58:25 +0000 (UTC)
commit c25ecb9b399627d73d14d6cc06b518c4dc2bf6f4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Jan 27 09:58:17 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d878d99..66fb628 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-28 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -149,31 +149,35 @@ msgstr "Mostre liste utents"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:7
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:7 ../data/resources/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurte di tastiere"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:8
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazion"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:8
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:9
msgid "Next Room"
msgstr "Prossime stanzie"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:9
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:10
msgid "Previous Room"
msgstr "Stanzie precedent"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:10
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
msgid "First Room"
msgstr "Prime stanzie"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
msgid "Last Room"
msgstr "Ultime stanzie"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:13
msgid "First - Ninth Room"
msgstr "Prime - None stanzie"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:222
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:223
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Jentre te stanzie di conversazion"
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "Jentre te stanzie di conversazion"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:224
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:225
msgid "_Join"
msgstr "_Jentre"
@@ -219,10 +223,6 @@ msgstr "Jentre te stanzie"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: ../data/resources/menus.ui.h:3
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurte di tastiere"
-
#: ../data/resources/menus.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "Informazions"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Ultime ativitât:"
msgid "Message"
msgstr "Messaç"
-#: ../src/application.js:372
+#: ../src/application.js:369
msgid "Good Bye"
msgstr "Mandi!"
@@ -267,68 +267,82 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Plui informazions su Polari"
-#: ../src/chatView.js:123
+#: ../src/chatView.js:129
msgid "New Messages"
msgstr "Gnûf messaç"
-#: ../src/chatView.js:487
+#: ../src/chatView.js:605
msgid "Open Link"
msgstr "Vierç Link"
-#: ../src/chatView.js:494
+#: ../src/chatView.js:611
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/chatView.js:682
+#: ../src/chatView.js:774
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
-#: ../src/chatView.js:689
+#: ../src/chatView.js:781
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "L'utent %s a si è disconetût"
-#: ../src/chatView.js:698
+#: ../src/chatView.js:790
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "L'utent %s al è stât parât fûr (kick) di %s"
-#: ../src/chatView.js:700
+#: ../src/chatView.js:792
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "L'utent %s al è stât parât fûr"
-#: ../src/chatView.js:707
+#: ../src/chatView.js:799
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "L'utent %s al è stât bandît di %s"
-#: ../src/chatView.js:709
+#: ../src/chatView.js:801
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "L'utent %s al è stât bandît"
-#: ../src/chatView.js:715
+#: ../src/chatView.js:807
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "L'utent %s al è jentrât"
-#: ../src/chatView.js:720
+#: ../src/chatView.js:813
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "L'utent %s al è lât vie"
+#: ../src/chatView.js:902
+#, javascript-format
+msgid "%d user joined"
+msgid_plural "%d users joined"
+msgstr[0] "L'utent %d al è jentrât"
+msgstr[1] "I utents %d a son jentrâts"
+
+#: ../src/chatView.js:905
+#, javascript-format
+msgid "%d user left"
+msgid_plural "%d users left"
+msgstr[0] "%d utent jessût"
+msgstr[1] "%d utents jessûts"
+
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: ../src/chatView.js:760
+#: ../src/chatView.js:966
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:765
+#: ../src/chatView.js:971
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Îr, %H∶%M"
@@ -336,7 +350,7 @@ msgstr "Îr, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:770
+#: ../src/chatView.js:976
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -345,7 +359,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:776
+#: ../src/chatView.js:982
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H∶%M"
@@ -354,21 +368,21 @@ msgstr "%d %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:782
+#: ../src/chatView.js:988
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: ../src/chatView.js:787
+#: ../src/chatView.js:993
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%I∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:792
+#: ../src/chatView.js:998
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Îr, %I∶%M %p"
@@ -376,7 +390,7 @@ msgstr "Îr, %I∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:797
+#: ../src/chatView.js:1003
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %I∶%M %p"
@@ -385,7 +399,7 @@ msgstr "%A, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:803
+#: ../src/chatView.js:1009
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %I∶%M %p"
@@ -394,7 +408,7 @@ msgstr "%d %B, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:809
+#: ../src/chatView.js:1015
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %I∶%M %p"
@@ -405,7 +419,7 @@ msgid ""
"field is correct."
msgstr ""
-#: ../src/connections.js:379 ../src/roomList.js:218 ../src/roomList.js:238
+#: ../src/connections.js:379 ../src/roomList.js:235 ../src/roomList.js:255
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modifiche conession"
@@ -509,15 +523,15 @@ msgstr "Utents in %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Nissun argoment impostât"
-#: ../src/joinDialog.js:223
+#: ../src/joinDialog.js:224
msgid "Add Connection"
msgstr "Zonte conession"
-#: ../src/joinDialog.js:225
+#: ../src/joinDialog.js:226
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:306
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -544,40 +558,40 @@ msgstr "Tache da %s"
msgid "Uploading %s"
msgstr "Cjariament di %s"
-#: ../src/roomList.js:22
+#: ../src/roomList.js:104
msgid "Leave chatroom"
msgstr "Jes de stanzie"
-#: ../src/roomList.js:23
+#: ../src/roomList.js:105
msgid "End conversation"
msgstr "Termine conversazion"
-#: ../src/roomList.js:196
+#: ../src/roomList.js:213
#, javascript-format
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "La conversazion %s a presente un erôr"
-#: ../src/roomList.js:216
+#: ../src/roomList.js:233
msgid "Please check your connection details."
msgstr "Verificâ i detais de conession."
-#: ../src/roomList.js:237
+#: ../src/roomList.js:254
msgid "Could not make connection in a safe way."
msgstr "Impussibil stabilî une conession in mût sigûr."
-#: ../src/roomList.js:245
+#: ../src/roomList.js:262
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazion falide."
-#: ../src/roomList.js:246 ../src/roomList.js:257 ../src/roomList.js:265
+#: ../src/roomList.js:263 ../src/roomList.js:274 ../src/roomList.js:282
msgid "Try again"
msgstr "Riprove"
-#: ../src/roomList.js:256
+#: ../src/roomList.js:273
msgid "The server is busy."
msgstr "Il server al è ocupât."
-#: ../src/roomList.js:264
+#: ../src/roomList.js:281
msgid "Failed to connect for an unknown reason."
msgstr "Conession falide par colpe di un erôr no cognossût."
@@ -652,3 +666,7 @@ msgstr "Nissun risultât"
#: ../src/userList.js:554
msgid "All"
msgstr "Dut"
+
+#: ../src/utils.js:133
+msgid "Failed to open link"
+msgstr "Impussibil vierzi il link"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]