[gnome-clocks] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 25 Jan 2016 00:53:54 +0000 (UTC)
commit e4566ac2d2b63225af7976e634daf4ffcac1c5d1
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Mon Jan 25 00:53:47 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 197 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 35d20eb..6395da6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,25 +2,35 @@
# Copyright (C) 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-28 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 00:18+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-24 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-25 01:53+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "GNOME órák"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "Világidő, figyelmeztetés, stopper és időzítő"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -28,124 +38,251 @@ msgstr ""
"Egy egyszerű és elegáns óra alkalmazás. Világórát, riasztásokat, stopperórát "
"és időzítőt tartalmaz."
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Goals:"
msgstr "Célok:"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Az idő megjelenítése a világ különböző városaiban"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Riasztások beállítása az ébresztéshez"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Az eltelt idő mérése egy pontos stopperórával"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Időzítők beállítása az étel megfelelő főzéséhez"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-msgid "Clocks"
-msgstr "Órák"
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME órák"
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Ugrás a következő szakaszhoz"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Világidő, figyelmeztetés, stopper és időzítő"
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Ugrás az előző szakaszhoz"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Világórák"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Világóra hozzáadása"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Select all world clocks"
+msgstr "Az összes világóra kiválasztása"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
+#: ../src/alarm.vala:538
+msgid "Alarm"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Figyelmeztetés hozzáadása"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+msgid "Select all alarms"
+msgstr "Összes figyelmeztetés kijelölése"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stopper"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Leállítás / Visszaállítás"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Időzítő"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/window.vala:232
+msgid "Clocks"
+msgstr "Órák"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "idő;időzítő;riasztás;világóra;stopper;időzóna;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Beállított világórák"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "A megjelenítendő világórák listája."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Beállított figyelmeztetések"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "A beállított figyelmeztetések listája."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
-msgid "Timer"
-msgstr "Időzítő"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Időzítő beállított hossza másodpercben."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "Helymeghatározás támogatása"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Helymeghatározás támogatásának be- vagy kikapcsolása."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "Ablakállapot"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "State of the window: i.e. maximized."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "Az ablak állapota, például maximalizált."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "Ablak szélessége és magassága"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Az ablak szélessége és magassága."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "Panel állapota"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "Jelenlegi órapanel."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
-msgid "Alarm"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Új világóra hozzáadása"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Kész"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Már van riasztása erre az időre."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Ismétlés minden"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget figyelmeztetés hozzáadásához"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:221
+msgid "Start"
+msgstr "Indítás"
+
+#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Város keresése:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget világóra hozzáadásához"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Napkelte"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Napnyugta"
+
+#: ../src/alarm.vala:309
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Figyelmeztetés szerkesztése"
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:309
msgid "New Alarm"
msgstr "Új figyelmeztetés"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
+#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
msgid "New"
msgstr "Új"
@@ -153,40 +290,22 @@ msgstr "Új"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
-#: ../src/stopwatch.vala:130
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Stopper"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:193
+#: ../src/stopwatch.vala:202
msgid "Lap"
msgstr "Kör"
-#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
-#: ../data/ui/timer.ui.h:1
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
-
-#: ../src/timer.vala:126
+#: ../src/timer.vala:125
msgid "Time is up!"
msgstr "Lejárt az idő!"
-#: ../src/timer.vala:127
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Az időzítő visszaszámlálása lejárt"
-#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Hétfőnként"
@@ -227,35 +346,35 @@ msgstr "Hétköznaponként"
msgid "Weekends"
msgstr "Hétvégente"
-#: ../src/widgets.vala:483
+#: ../src/widgets.vala:497
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
+#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: ../src/widgets.vala:511
+#: ../src/widgets.vala:525
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: ../src/widgets.vala:653
+#: ../src/widgets.vala:667
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../src/window.vala:170
+#: ../src/window.vala:205
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "A súgó megjelenítése meghiúsult: %s"
-#: ../src/window.vala:200
+#: ../src/window.vala:235
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Segédprogramok az idő kezeléséhez."
-#: ../src/window.vala:205
+#: ../src/window.vala:240
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
@@ -269,84 +388,10 @@ msgstr "Holnap"
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: ../src/world.vala:250
+#: ../src/world.vala:254
msgid "World"
msgstr "Világ"
-#. namespace World
-#. namespace Clocks
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Összes kijelölése"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Új világóra hozzáadása"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Mégse"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Kész"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Már van riasztása erre az időre."
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Ismétlés minden"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget figyelmeztetés hozzáadásához"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hozzáadás"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Város keresése:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget világóra hozzáadásához"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Napkelte"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
-msgid "Sunset"
-msgstr "Napnyugta"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "Ú_j"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]