[evolution-ews] Updated Lithuanian translation



commit bfa6dfae91bcd3d89e62d6c1bde233a117bbef5d
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Jan 22 22:05:47 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  171 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f8c42a8..67da806 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Lithuanian translation for evolution-ews.
 # Copyright (C) 2013 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-22 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
 msgid "Exchange Web Services"
@@ -48,22 +48,21 @@ msgstr "Ši realizacija nepalaiko masinio keitimo"
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Palaukite, kol bus baigta sinchronizacija"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2510
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2514
 #, c-format
-#| msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Parsiunčiami %s kontaktai, %d%% baigta..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3119
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3126
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Sinchronizuojami kontaktai..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3304
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3311
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ieškoma..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4272
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4274
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Paprašyta ištrinti nesusijusį žymiklį"
 
@@ -108,22 +107,25 @@ msgstr "Nepavyksta perskaityti susitikimo užklausos mimecontent!"
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio failo"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:648
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:649
 #, c-format
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio kelio"
+msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
+msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio kelio „%s“: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:658
+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
+#. the second %s of the destination file name and
+#. the third %s of the error message.
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:663
 #, c-format
-msgid "Failed to move message cache file"
-msgstr "Nepavyko perkelti laiškų podėlio failo"
+msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko perkelti laiškų podėlio failo iš „%s“ į „%s“: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1362
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1404
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nepavyksta įkelti %s santraukos"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1890
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1943
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Negalima atlikti veiksmų aplanke esant atsijungus"
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "K_lausytis pranešimų apie serverio pakeitimus"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
 msgid "Options"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Parametrai"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with NTLM authentication."
 msgstr ""
-"Šis nustatymas jungsis prie Exchange serverio naudojant grynojo teksto "
+"Šis parametras jungsis prie Exchange serverio naudojant grynojo teksto "
 "slaptažodį su NTLM tapatybės patvirtinimu."
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
@@ -193,7 +195,7 @@ msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with Basic authentication."
 msgstr ""
-"Šis nustatymas jungsis prie Exchange serverio naudojant grynojo teksto "
+"Šis parametras jungsis prie Exchange serverio naudojant grynojo teksto "
 "slaptažodį su Basic tapatybės patvirtinimu."
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
@@ -225,43 +227,42 @@ msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 ../src/camel/camel-ews-store.c:1196
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1247
 msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Tikrinami „Ne ofise“ nustatymai"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1495
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Atnaujinama išorinio aplanko struktūra"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1570
-#| msgid "Updating foreign folder structure"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1631
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Atnaujinami išoriniai aplankai"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1967
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2005
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2279
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2300
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Negalima išvardinti EWS viešų aplankų atsijungus"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2352
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Nevyksta rasti jokių EWS viešų aplankų"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2461
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2482
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "Negalima sukurti aplanko „%s“, toks aplankas jau yra"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2476
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Nėra tėvinio aplanko %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2486
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2507
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -269,116 +270,116 @@ msgstr ""
 "Negalima sukurti aplanko „%s“ viduje, jis naudojamas tik kitų naudotojų "
 "aplankams"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2496
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2517
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Negalima sukurti aplanko „%s“ viduje, jis naudojamas tik viešiesiems "
 "aplankams"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Tokio aplanko nėra"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2610
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2631
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Negalima pašalinti „%s“ aplanko, jis naudojamas tik kitų naudotojų aplankams"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2642
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Negalima pašalinti aplanko „%s“, jis naudojamas tik viešiesiems aplankams"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2777
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2798
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Aplanko %s nėra"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2787
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2808
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Nėra pakeitimo raktinio įrašo aplankui %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2850
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Negalima pervadinti ir perkelti aplanko tuo pat metu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2865
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2886
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Nepavyksta rasti aplanko ID tėviniam aplankui %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2936 ../src/camel/camel-ews-transport.c:164
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange serveris %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2918
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange tarnyba %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2962
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2983
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Nepavyko rasti šiukšlinės aplanko"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3022
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3043
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Nepavyko rasti šlamšto aplanko"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3212
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3233
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Negalima prisiregistruoti prie EWS aplankų atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3235
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3256
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr ""
 "Nepavyksta prisiregistruoti prie aplanko „%s“, nėra prieinamo viešo aplanko"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3245
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3266
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "Nepavyksta prisiregistruoti prie aplanko „%s“, nerastas aplankas"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3336
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3357
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Negalima išsiregistruoti iš EWS aplankų atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3453
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3474
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Šiam veiksmui užbaigti reikia būti prisijungus"
+msgstr "Šiam veiksmui užbaigti, reikia būti prisijungus"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497 ../src/camel/camel-ews-store.c:3534
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3518 ../src/camel/camel-ews-store.c:3555
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "Nuimama būsena „ne ofise“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:167
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "Exchange pašto pristatymas per %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:216
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "Negalima siųsti laiško be siuntėjo adreso"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:222
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr "Exchange serveris negali siųsti laiško su keliais siuntėjo adresais"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:233
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Nepavyko perskaityti siuntėjo adreso"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -387,22 +388,22 @@ msgstr ""
 "Exchange serveris negali siųsti laiško kaip „%s“, kai paskyra buvo "
 "sukonfigūruota adresui „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:259
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Tarnyba neprisijungusi"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:427
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:421
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Visuotinis adresų sąrašas"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:861
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:857
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tinkamos aplanko klasės aplankui pavadinimu „%s“"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:949
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:945
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nereprezentuoja Exchange Web Services aplanko"
@@ -446,10 +447,10 @@ msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Prisiregistruoti prie kito naudotojo aplanko..."
 
 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1310
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1341
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1372
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1403
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Leidimai..."
 
@@ -457,19 +458,19 @@ msgstr "Leidimai..."
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Keisti EWS aplanko leidimus"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1290
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1312
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Keisti EWS kalendoriaus leidimus"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1343
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Keisti EWS užduočių leidimus"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1374
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Keisti EWS raštelių leidimus"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1405
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Keisti EWS kontaktų leidimus"
 
@@ -874,6 +875,14 @@ msgstr "I_eškoti..."
 msgid "Authentication"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
 
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:390
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "Serverio URL negali būti tuščias"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:395
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Naudotojo vardas negali būti tuščias"
+
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
@@ -949,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "Įgaliotiniai gali siųsti elementus jūsų vardu, įskaitant susitikimų užklausų "
 "kūrimą ir atsakymą į juos. Jei norite suteikti aplanko leidimus nesuteikiant "
 "leidimų siųsti kito vardu, užverkite šį dialogo langą, spauskite dešinį "
-"klavišą ant aplanko, tuomet spauskite leidimai ir ten pakeiskite leidimus."
+"klavišą ant aplanko, tuomet spauskite leidimai ir ten pakeiskite parametrus."
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
 msgid ""
@@ -1098,66 +1107,66 @@ msgstr "Nepavyko gauti &quot;įgaliotinių&quot; nustatymų."
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr "Jūsų Exchange paskyra „{0}“ turi nustatytą būseną „ne ofise“."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:718
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:720
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Veiksmas atšauktas"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:799
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Nėra atsakymo: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2565
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2519
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2572
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2526
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Nepavyko rasti <Autodiscover> elemento"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2537
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Nepavyko rasti <Response> elemento"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Nepavyko rasti <Account> elemento"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2619
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2573
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Automatinio aptikimo atsakyme nepavyko rasti <ASUrl> ir <OABUrl>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2709
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2663
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "URL negali būti NULL"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2717
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2671
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "URL „%s“ yra netinkamas"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2763
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "El. pašto adresui trūksta domeno dalies"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3131
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3085
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Nepavyko perskaityti oab XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3139
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Nepavyko rasti <OAB> elemento\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4393
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4347
 msgid "No items found"
 msgstr "Nerasta elementų"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]