[gnome-session] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 22 Jan 2016 05:47:11 +0000 (UTC)
commit caf6f52b795dc0928be0188015a8427dc1366887
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Fri Jan 22 07:44:03 2016 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 95f105a..58f4878 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Pavel Cholakov <pavel linux zonebg com>, 2001.
# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
@@ -9,15 +9,15 @@
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-22 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-19 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -32,29 +32,24 @@ msgstr "Други"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
msgid "This entry lets you select a saved session"
-msgstr "Оттук може да изберете сесия, която сте запазили вие"
+msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Влизане в GNOME"
+#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME с Xorg"
+
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME — фиктивна"
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME с Wayland"
-
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Влизане в GNOME с използване на Wayland"
-
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Друга сесия"
@@ -81,11 +76,11 @@ msgstr "_Продължаване"
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "_Допълнителни програми стартиращи при влизане:"
+msgstr "_Допълнителни програми стартирани при влизане:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
msgid "Startup Programs"
-msgstr "Програми стартиращи при влизане"
+msgstr "Програми стартирани при влизане"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
@@ -147,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Изход"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Включване на изчистването на грешки"
@@ -159,7 +154,7 @@ msgstr "Разрешаване на изхода"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1262 ../gnome-session/gsm-manager.c:1908
msgid "Not responding"
msgstr "Не отговаря"
@@ -190,42 +185,42 @@ msgstr ""
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr "Неуспех при създаването на гнездо на ICE за слушане: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Коя сесия да се ползва"
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
-#: ../gnome-session/main.c:244
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
-#: ../gnome-session/main.c:245
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Версията на тази програма"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:247
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
-#: ../gnome-session/main.c:248
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение"
-#: ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/main.c:309
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
@@ -303,30 +298,30 @@ msgstr "Имената на сесиите не могат да съдържат
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Изключване"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Без потвърждаване"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]