[gnome-2048] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-2048] Updated Polish translation
- Date: Mon, 18 Jan 2016 21:45:10 +0000 (UTC)
commit b32cea6d5ec1c465e6e68b190a887754b5e533de
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jan 18 22:45:01 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 19 ++++++++++---------
1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1a67e1a..fdd531f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Joanna Lisek <jlisek gmail com>, 2015.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-2048\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 02:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 02:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"
-#: ../data/congrats.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:1 ../src/application.vala:219
+#: ../data/congrats.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:1 ../src/application.vala:222
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
@@ -227,10 +227,11 @@ msgstr "Wyświetlanie gratulacji"
msgid "Game Over"
msgstr "Koniec gry"
-#: ../src/application.vala:160
-msgid "You have obtained the $v tile"
-msgstr "Uzyskano płytkę z liczbą $v"
+#: ../src/application.vala:163
+#, c-format
+msgid "You have obtained the %u tile"
+msgstr "Uzyskano płytkę z liczbą %u"
-#: ../src/application.vala:241
+#: ../src/application.vala:244
msgid "A clone of 2048 for GNOME"
msgstr "Kopia gry „2048” dla środowiska GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]