[gspell] Updated German translation



commit 7b245532be32c206796ff19b797ae137fd408411
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Jan 18 21:10:27 2016 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab4527f..78d5ba6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2006, 2007, 2009.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008, 2009.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010, 2011.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2008-2012.
 # Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014-2015.
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gspell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 07:13+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:09+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
-#: gspell/gspell-checker.c:466
+#: gspell/gspell-checker.c:427
 #, c-format
 msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
 msgstr "Fehler bei der Rechtschreibprüfung von »%s«: %s"
@@ -41,19 +41,20 @@ msgstr "Fehler bei der Rechtschreibprüfung von »%s«: %s"
 #. * misspelled word.
 #.
 #. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:577
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(keine Vorschläge)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:237
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:274
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:278
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "Keine falsch geschriebenen Wörter"
 
@@ -61,65 +62,54 @@ msgstr "Keine falsch geschriebenen Wörter"
 #. * Spelling" dialog if the current word
 #. * isn't misspelled.
 #.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(Rechtschreibung korrigieren)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:645
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Vorschläge"
 
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:600
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
 msgid "_More..."
 msgstr "_Weitere …"
 
 #. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:640
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "Alle _ignorieren"
 
 #. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:649
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 #. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:686
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_Rechtschreibvorschläge …"
 
-#. Translators: the first %s is the language name, and
-#. * the second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:359 gspell/gspell-language.c:365
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Translators: this refers to an unknown language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:374
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:277
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Unbekannt (%s)"
 
-#. Translators: this refers the Default language used by the
-#. * spell checker
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
 #.
-#: gspell/gspell-language.c:486
+#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#, c-format
 msgctxt "language"
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
 msgid "No language selected"
 msgstr "Keine Sprache ausgewählt"
 
-#: gspell/gspell-navigator-gtv.c:334
+#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
 msgid ""
 "Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
 "installed."
@@ -179,14 +169,21 @@ msgstr "Wort _hinzufügen"
 msgid "Set Language"
 msgstr "Sprache festlegen"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:22
-msgid "Select the _language of the current document."
-msgstr "Wählen Sie die _Sprache des momentan geöffneten Dokuments."
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "Sprache für Rechtschreibprüfung auswäh_len"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:63
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:70
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
 msgid "_Select"
 msgstr "A_uswählen"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Vorgabe"
+
+#~ msgid "Select the _language of the current document."
+#~ msgstr "Wählen Sie die _Sprache des momentan geöffneten Dokuments."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]