[gspell] Updated Polish translation



commit 588f9b1fd5936d7d02bf25db9dcbc8488f66c971
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jan 17 15:10:57 2016 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9ff57d2..069baa4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,17 +10,17 @@
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2016.
 # Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gspell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: gspell/gspell-checker.c:466
+#: gspell/gspell-checker.c:427
 #, c-format
 msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas sprawdzania pisowni słowa „%s”: %s"
@@ -42,19 +42,20 @@ msgstr "Błąd podczas sprawdzania pisowni słowa „%s”: %s"
 #. * misspelled word.
 #.
 #. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:577
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(brak podpowiedzi)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:237
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
 msgid "Error:"
 msgstr "Błąd:"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:274
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Ukończono sprawdzanie"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:278
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "Brak błędów w pisowni"
 
@@ -62,65 +63,54 @@ msgstr "Brak błędów w pisowni"
 #. * Spelling" dialog if the current word
 #. * isn't misspelled.
 #.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(poprawna pisownia)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:645
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Podpowiedzi"
 
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:600
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
 msgid "_More..."
 msgstr "_Więcej…"
 
 #. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:640
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "Zig_noruj wszystkie"
 
 #. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:649
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
 #. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:686
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_Podpowiadanie pisowni…"
 
-#. Translators: the first %s is the language name, and
-#. * the second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:359 gspell/gspell-language.c:365
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Translators: this refers to an unknown language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:374
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:277
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Nieznany (%s)"
 
-#. Translators: this refers the Default language used by the
-#. * spell checker
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
 #.
-#: gspell/gspell-language.c:486
+#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#, c-format
 msgctxt "language"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
 msgid "No language selected"
 msgstr "Nie wybrano języka"
 
-#: gspell/gspell-navigator-gtv.c:334
+#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
 msgid ""
 "Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
 "installed."
@@ -180,14 +170,14 @@ msgstr "_Dodaj słowo"
 msgid "Set Language"
 msgstr "Ustawienie języka"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:22
-msgid "Select the _language of the current document."
-msgstr "Wybór języ_ka bieżącego dokumentu."
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "Wybór języ_ka sprawdzania pisowni."
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:63
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:70
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]