[gimp] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Jan 2016 14:05:10 +0000 (UTC)
commit f1487c27de0fdb68dba57985f7a20c8985dc3a07
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 17 15:05:02 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 78b813b..d45926a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 13:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Obraca o 90 stopni, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Odwrócenie"
@@ -2886,359 +2886,369 @@ msgstr "_Usuń przeplot…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:191
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_Desaturacja…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Różnicowe rozmycie Gaussa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "Desenie dyfrakcyjne…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "Przemieść…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "Mapa odległości…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Rzucanie cienia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Krawędź…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Wytłoczenie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Graweruj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Ekspozycja…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Śledzenie _fraktalne…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Rozmycie _Gaussa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Siatka…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzja…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kalejdoskop…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Zniekształcenie soczewki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Błysk soczewki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirynt…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mikser monochromatyczny…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaika…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Szum _komórkowy…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Szum lch CIE…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Szum HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Wygnieć…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Szum _Perlina…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Wyciosaj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Szum _RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "R_edukcja szumu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Szum Simplex…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Rozszarp…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Jednolity szum…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Rozrzuć…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Farba _olejna…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Rzut panoramy…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikselizuj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Współrzędne p_olarne…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_Redukcja kolorów…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Falowanie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Pół_spłaszczenie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Przesuń…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Lekki żar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Rozciągnij kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "_Rozciągnij kontrast HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nowa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Próg alfy…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Szklane płytki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Kawałki papieru…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Bezszwowe kafelki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Maska wyostrzająca…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Rozprowadzanie _wartości…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Degradacja wideo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Winieta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Fale…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "S_kręć i zaciśnij…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "W_iatr…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:514
+#: ../app/actions/filters-actions.c:524
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Powtórz ostatni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:789
+#: ../app/actions/filters-actions.c:801
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Powtórz „%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:790
+#: ../app/actions/filters-actions.c:802
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Wyświetl ponownie „%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:828
+#: ../app/actions/filters-actions.c:840
msgid "Repeat Last"
msgstr "Powtórz ostatni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:830
+#: ../app/actions/filters-actions.c:842
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Wyświetl ponownie ostatni"
@@ -3257,7 +3267,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Odświeża listę zainstalowanych czcionek"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:281
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:282
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -7167,26 +7177,29 @@ msgstr "Ustawia domyślny kolor szybkiej maski."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
msgstr ""
"Powoduje automatyczną zmianę rozmiaru okna z obrazem w przypadku zmiany "
-"fizycznych wymiarów obrazu."
+"fizycznych wymiarów obrazu. To ustawienie jest uwzględniane tylko w trybie "
+"wielu okien."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
"Powoduje automatyczną zmianę rozmiaru okna z obrazem w przypadku zmiany "
-"powiększenia obrazu."
+"powiększenia obrazu. To ustawienie jest uwzględniane tylko w trybie wielu "
+"okien."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Powoduje, że przy każdym uruchomieniu programu GIMP przywracana jest "
"poprzednia zapisana sesja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7195,14 +7208,14 @@ msgstr ""
"na którym były poprzednio otwarte. Wyłączenie powoduje, że okna będą "
"otwierane na obecnie używanym monitorze."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Powoduje zapamiętywanie aktywnego narzędzia, desenia, koloru oraz pędzla "
"między sesjami programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -7210,19 +7223,19 @@ msgstr ""
"Zachowuje wszystkie wpisy otwartych i zapisanych plików na liście historii "
"dokumentów."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Powoduje zapisywanie położeń i rozmiarów głównych okien dialogowych przed "
"zakończeniem działania programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr ""
"Powoduje zapisywanie opcji narzędzi przed zakończeniem działania program "
"GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7230,7 +7243,7 @@ msgstr ""
"Powoduje wyświetlanie podglądu kształtu aktywnego pędzla podczas używania "
"któregokolwiek z narzędzi rysowania."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7240,14 +7253,14 @@ msgstr ""
"dostęp do strony pomocy powiązanej z oknem. Przy wyłączonej opcji pomoc "
"nadal będzie dostępna przez naciśnięcie klawisza F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"Powoduje, że w czasie rysowania nad obrazem wyświetlany jest kursor myszy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7255,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w "
"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska menu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7263,7 +7276,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić w "
"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie linijek”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7272,7 +7285,7 @@ msgstr ""
"zmienić w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie pasków "
"przewijania”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7280,7 +7293,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w "
"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska stanu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7288,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić w "
"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7296,7 +7309,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie granic warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7304,7 +7317,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić w "
"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie prowadnic”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7312,7 +7325,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić w "
"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie siatki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7321,39 +7334,39 @@ msgstr ""
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie punktów "
"wzorcowych”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Wyświetla podpowiedź, kiedy kursor jest nad narzędziem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uruchamia program GIMP w trybie jednego okna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna, zostawiając jedynie okna z obrazem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Włącza narzędzie zniekształcania za pomocą wielu punktów."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Włącza narzędzie przekształcania za pomocą uchwytów."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Włącza narzędzie pędzli programu MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Włącza bezszwowe narzędzie klonowania."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Określa co zrobić, gdy została wciśnięta spacja w oknie obrazu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7370,11 +7383,11 @@ msgstr ""
"przez NFS). W większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w katalogu "
"„/tmp”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Umożliwia odrywanie menu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7383,19 +7396,19 @@ msgstr ""
"przez naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, kiedy dana pozycja jest "
"aktywna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr ""
"Powoduje zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem działania "
"programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Powoduje przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu "
"programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7408,11 +7421,11 @@ msgstr ""
"istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog "
"ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7421,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie "
"jego miniatury."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7433,29 +7446,29 @@ msgstr ""
"obrazach nie mieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość "
"pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7463,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony "
"(odkąd zostanie otwarty)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7472,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia "
"rozmiaru historii działań."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7483,15 +7496,15 @@ msgstr ""
"gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, "
"jaką skonfigurowano jako minimalną."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań."
@@ -8710,17 +8723,17 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Kanał %s na zaznaczenie"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:527
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Różdżka"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:575
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:614
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru indeksowanego"
@@ -8969,12 +8982,12 @@ msgstr "Gradient"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Obliczanie mapy odległości"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:805
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
msgid "Blending"
msgstr "Mieszanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:249
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
@@ -12183,7 +12196,7 @@ msgstr "Przełącz szybką maskę"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
@@ -12333,12 +12346,12 @@ msgstr "Filtry wyświetlania kolorów"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:839
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Zapisano obraz do „%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:838
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:851
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Wyeksportowano obraz do „%s”"
@@ -12390,7 +12403,7 @@ msgstr "(niezmodyfikowany)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
@@ -12626,10 +12639,6 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania, nie odnaleziono dwóch liczb całkowitych"
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Zapisanie pliku krzywych się nie powiodło: "
-#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
-msgid "Desaturate mode"
-msgstr "Tryb desaturacji"
-
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
msgid "Overlap"
msgstr "Pokrywanie"
@@ -12682,6 +12691,28 @@ msgstr "Wypełnij zwykłym kolorem"
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Wypełnienie pierwotnego położenia klatki prostym kolorem"
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Wybieranie odcienia szarości opartego na"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Zmniejsza liczbę kolorów"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Poziomy redukcji kolorów"
+
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Zastąpienie częściowej przezroczystości kolorem"
@@ -12929,48 +12960,50 @@ msgstr "Stałe"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Łączy maski"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:87 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Jasność-kontrast"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:661
+msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Redukcja kolorów"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
+msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturacja"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Krzywe"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:535 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Balans kolorów"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:581 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Barwienie"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:724 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Barwa i nasycenie"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:296
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:244
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:766 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:273
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
@@ -12984,26 +13017,16 @@ msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturacja"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Barwa i nasycenie"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Odwrócenie"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Redukcja kolorów"
-
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
@@ -13306,7 +13329,7 @@ msgstr ""
"Procedura „%s” została wywołana z błędnym typem parametru #%d. Oczekiwano "
"%s, otrzymano %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:98 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "Wygładza brzegi"
@@ -13394,7 +13417,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielczość obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto domyślnej "
"rozdzielczości."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Zaznaczenie odręczne"
@@ -13982,7 +14005,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Stałe"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:380
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -14227,65 +14250,75 @@ msgstr "_Kontrast"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modyfikuje te ustawienia jako poziomy"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Który obszar ma zostać wypełniony"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Umożliwia wypełnianie całkowicie przezroczystych obszarów"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
"Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru w oparciu o wszystkie widoczne "
"warstwy"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Traktuje piksele sąsiadujące po przekątnej jako połączone"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:109
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maksymalna różnica kolorów"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kryterium używane do ustalania podobieństwa kolorów"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ wypełnienia (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Uwzględniany obszar (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Całe zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Podobne kolory"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Z obszarami przezroczystymi"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:290
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:238
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:258
msgid "Sample merged"
msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:266
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Sąsiedzi po przekątnej"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:322
msgid "Fill by"
msgstr "Wypełnienie"
@@ -14749,26 +14782,6 @@ msgstr "Nie można odczytać nagłówka: "
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
-msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Desaturacja: zamienia kolory na odcienie szarości"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Desaturacja…"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
-msgid "Desaturate (Remove Colors)"
-msgstr "Desaturacja (usunięcie kolorów)"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
-msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB."
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
-msgid "Choose shade of gray based on:"
-msgstr "Wybieranie odcienia szarości opartego na:"
-
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Rozjaśnianie/przyciemnianie"
@@ -15450,15 +15463,15 @@ msgstr "Dopasowanie rozmiaru okna"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Kierunek (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Powiększenie: umożliwia dostosowanie powiększenia"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_Powiększenie"
@@ -15694,22 +15707,22 @@ msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Działanie: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importowanie ustawień „%s”"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:354
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:680
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Wejście Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:685
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Wejście Aux%d"
@@ -15722,11 +15735,6 @@ msgstr "Pędzel: maluje płynnymi pociągnięciami pędzla"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pędzel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Przywraca rozmiar do natywnej wartości pędzla"
@@ -15878,22 +15886,6 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
-msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Redukcja kolorów: zmniejsza liczbę kolorów"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Redukcja kolorów…"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
-msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "Redukcja kolorów (zmniejszenie ilości kolorów)"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
-msgid "Posterize _levels"
-msgstr "_Poziomy redukcji kolorów"
-
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
@@ -16018,31 +16010,31 @@ msgstr "Zaznaczenie p_rostokątne"
msgid "Rectangle: "
msgstr "Prostokąt: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Umożliwia zaznaczanie całkowicie przezroczystych obszarów"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Bazowe zaznaczenie na wszystkich widocznych warstwach"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:115
msgid "Selection criterion"
msgstr "Kryterium zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:123
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Rysuje maskę zaznaczonego obszaru"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:252
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Z obszarami przezroczystymi"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:251
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
msgid "Select by"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:286
msgid "Draw Mask"
msgstr "Narysuj maskę"
@@ -17102,7 +17094,7 @@ msgstr "Zaimportowanie ścieżek z „%s” się nie powiodło: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]